學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)詩(shī)歌>

英詩(shī)中譯愛(ài)的哲學(xué)

時(shí)間: 美婷1257 分享

  在愛(ài)缺失的空間里,一切都顯得蒼白而毫無(wú)意義的。這首小詩(shī)清新優(yōu)美,打動(dòng)人心,令人難忘。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了英詩(shī)中譯愛(ài)的哲學(xué),歡迎大家參考與借鑒。

  英詩(shī)中譯愛(ài)的哲學(xué)

  愛(ài)的哲學(xué) Love's Philosophy

  The fountains mingle with the river

  And the rivers with the ocean,

  The winds of heaven mix for ever

  With a sweet emotion;

  Nothing in the world is single,

  All things by a law divine

  In one another’s being mingle—

  Why not I with thine?

  泉水匯入溪流,

  溪流匯入海洋,

  天際縷縷清風(fēng)總是交織而至,

  甜蜜涌動(dòng);

  這世上沒(méi)有什么是形單影只的,

  萬(wàn)物都遵循一條神圣的定律,

  相存相依——

  你我何不如此?

  See the mountains kiss high heaven

  And the waves clasp one another;

  No sister-flower would be forgiven

  If it disdain’d its brother;

  And the sunlight clasps the earth,

  And the moonbeams kiss the sea—

  What are all these kissings worth,

  If thou kiss not me?

  你看山川親吻高天,

  朵朵浪花相依相擁;

  花兒也如兄弟姐妹般相親相愛(ài),

  不嫌棄彼此;

  陽(yáng)光與大地相擁,

  月光親吻著海洋——

  這一切親吻有何意義,

  倘若你不肯吻我?

  擴(kuò)展:日常生活中常見的各類調(diào)料

  醋 vinegar

  醬油 soy

  鹽 salt

  加碘鹽 iodized salt

  糖 sugar

  白糖 refined sugar

  醬 soy sauce

  辣椒 hot(red) pepper

  胡椒 (black) pepper

  花椒 wild pepper (Chinese prickly ash powder)

  色拉油 salad oil

  調(diào)料 fixing sauce (seasoning)

  砂糖 granulated sugar

  紅糖 brown sugar

  冰糖 rock sugar

  芝麻 sesame

  芝麻醬 sesame paste

  芝麻油 sesame oil

  咖喱粉 curry

  番茄醬(汁)ketchup

  辣根 horseradish

  蔥 shallot (Spring onions)

  姜 ginger

  蒜 garlic

  料酒 cooking wine

  蠔油 oyster sauce

  枸杞(枇杷,歐查果 )medlar

  八角 aniseed

  酵母粉 yeast barm

  黃椒 yellow pepper

  肉桂 cinnamon

  黃油 butter

  香草精 vanilla extract
相關(guān)文章

1.經(jīng)典詩(shī)歌《生活》英譯中賞析

2.詩(shī)歌《假如》英譯中賞析

3.英譯中美文欣賞青春

4.英譯中美文欣賞愛(ài)美的天性

5.英譯中散文欣賞天空的顏色

6.三篇超級(jí)優(yōu)美的英語(yǔ)美文賞析,附翻譯

英詩(shī)中譯愛(ài)的哲學(xué)

在愛(ài)缺失的空間里,一切都顯得蒼白而毫無(wú)意義的。這首小詩(shī)清新優(yōu)美,打動(dòng)人心,令人難忘。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了英詩(shī)中譯愛(ài)的哲學(xué),歡迎大家參考與借鑒。 英詩(shī)中譯愛(ài)的哲學(xué) 愛(ài)的哲學(xué) Loves Philosophy The fountains mingle with the riv
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 文森特·梵高雙語(yǔ)詩(shī)歌賞析
    文森特·梵高雙語(yǔ)詩(shī)歌賞析

    詩(shī)歌飽含著作者的思想感情與豐富的想象,語(yǔ)言凝練而形象性強(qiáng),具有鮮明的節(jié)奏,和諧的音韻,富于音樂(lè)美,語(yǔ)句一般分行排列,注重結(jié)構(gòu)形式的美。接

  • 文森特·梵高雙語(yǔ)詩(shī)歌賞析
  • 雙語(yǔ)詩(shī)歌賞析夏日美酒
  • 熱門文章

    334042