學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

詩經(jīng)大雅卷阿譯文

時(shí)間: 藍(lán)俊22 分享

  《大雅·卷阿》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一首頌美詩,借君子之游而獻(xiàn)詩以頌,透露出一派雍容祥和的盛世氣象。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)大雅卷阿譯文相關(guān)資料,希望可以幫到大家!

  詩經(jīng)大雅卷阿譯文

  曲折丘陵風(fēng)光好,旋風(fēng)南來聲怒號。和氣近人的君子,到此遨游歌載道,大家獻(xiàn)詩興致高。

  江山如畫任你游,悠閑自得且暫休。和氣近人的君子,終生辛勞何所求,繼承祖業(yè)功千秋。

  你的版圖和封疆,一望無際遍海內(nèi)。和氣近人的君子,終生辛勞有作為,主祭百神最相配。

  你受天命長又久,福祿安康樣樣有。和氣近人的君子,終生辛勞百年壽,天賜洪福永享受。

  賢才良士輔佐你,品德崇高有權(quán)威,匡扶相濟(jì)功績偉。和氣近人的君子,垂范天下萬民隨。

  賢臣肅敬志高昂,品德純潔如圭璋,名聲威望傳四方。和氣近人的君子,天下諸侯好榜樣。

  高高青天鳳凰飛,百鳥展翅緊相隨,鳳停樹上百鳥陪。周王身邊賢士萃,任您驅(qū)使獻(xiàn)智慧,愛戴天子不敢違。

  青天高高鳳凰飛,百鳥紛紛緊相隨,直上晴空迎朝暉。周王身邊賢士萃,聽您命令不辭累,愛護(hù)人民行無虧。

  鳳凰鳴叫示吉祥,停在那邊高山岡。高岡上面生梧桐,面向東方迎朝陽。枝葉茂盛郁蒼蒼,鳳凰和鳴聲悠揚(yáng)。

  迎送賢臣馬車備,車子既多又華美。迎送賢臣有好馬,奔騰熟練快如飛。賢臣獻(xiàn)詩真不少,為答周王唱歌會。

  詩經(jīng)大雅卷阿的原文及注釋

  卷阿

  有卷者阿,飄風(fēng)自南。豈弟君子,來游來歌,以矢其音。

  伴奐爾游矣,優(yōu)游爾休矣。豈弟君子,俾爾彌爾性,似先公酋矣。

  爾土宇昄章,亦孔之厚矣。豈弟君子,俾爾彌爾性,百神爾主矣。

  爾受命長矣,茀祿爾康矣。豈弟君子,俾爾彌爾性,純嘏爾常矣。

  有馮有翼,有孝有德,以引以翼。豈弟君子,四方為則。

  颙颙卬卬,如圭如璋,令聞令望。豈弟君子,四方為綱。

  鳳凰于飛,翙翙其羽,亦集爰止。藹藹王多吉士,維君子使,媚于天子。

  鳳凰于飛,翙翙其羽,亦傅于天。藹藹王多吉人,維君子命,媚于庶人。

  鳳凰鳴矣,于彼高岡。梧桐生矣,于彼朝陽。菶々萋萋,雍雍喈喈。

  君子之車,既庶且多。君子之馬,既閑且馳。矢詩不多,維以遂歌。

  注釋

  1.有卷(quán):卷卷。卷,卷曲。阿:大丘陵。

  2.飄風(fēng):旋風(fēng)。

  3.豈弟(kǎitì):即“愷悌”,和樂平易。

  4.矢:陳,此指發(fā)出。

  5.伴奐:據(jù)鄭玄箋:“伴奐,自縱弛之意也。”則“伴奐”當(dāng)即“泮渙”,無拘無束之貌?;蛑^讀為“盤桓”,非。

  6.優(yōu)游:從容自得之貌。

  7.俾(bǐ):使。爾:指周天子。彌:終,盡。性:同“生”,生命。

  8.似:同“嗣”,繼承。酋:同“猷”,謀劃。

  9.昄(bǎn)章:版圖。

  10.孔:很。

  11.主:主祭。

  12.茀(fú):通“福”。

  13.純嘏(gǔ):大福。

  14.馮(píng):輔。翼:助。

  15.引:牽挽。

  16.則:標(biāo)準(zhǔn)。

  17.颙(yōng)颙:莊重恭敬。昂(áng)昂:氣概軒昂。

  18.圭:古代玉制禮器,長條形,上端尖。璋:也是古代玉制禮器,長條形,上端作斜銳角。

  19.令:美好。聞:聲譽(yù)。

  20.翙(huì)翙:鳥展翅振動之聲。

  21.爰:而。

  22.藹藹:眾多貌。吉士:賢良之士。

  23.媚:愛戴。

  24.傅:至。

  25.朝陽:指山的東面,因其早上為太陽所照,故稱。

  26.菶(běng)菶:草木茂盛貌。

  27.雝(yōng)雝喈(jiē)喈:鳥鳴聲。

  28.庶:眾。

  29.閑:嫻熟。

  30.不多:很多。不,讀為“丕”,大。

  31.遂:對。

  詩經(jīng)大雅卷阿的鑒賞

  第一章發(fā)端總敘,以領(lǐng)起全詩?!都弛<o(jì)年》:“成王三十三年,游于卷阿,召康公從。”此詩所記,當(dāng)即為此次出游。“有卷者阿”言出游之地,“飄風(fēng)自南”言出游之時(shí),“豈弟君子”言出游之人,“來游來歌,以矢其音”二句則并游、歌而敘之。這段記敘簡約而又全面,所以前人稱其“是一段卷阿游宴小記”(方玉潤《詩經(jīng)原始》)。

  第二、三、四章,稱頌周室版圖廣大,疆域遼闊,周王恩澤,遍于海內(nèi),周王膺受天命,既長且久,福祿安康,樣樣齊備,因而能夠盡情娛游,閑暇自得。這些稱頌歸結(jié)到一點(diǎn),便是那重復(fù)了三次的“俾爾彌爾性”,即祝周王長命百歲,以便繼承祖宗功業(yè),成為百神的祭主,永遠(yuǎn)享受天賜洪福。

  第五、六章,稱頌周王有賢才良士盡心輔佐,因而能夠威望卓著,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),成為天下四方的準(zhǔn)則與楷模。這兩章是承第二、三、四章而來。第二、三、四章主要說的是周王德性的內(nèi)在作用,五、六兩章主要說的是周王德性的外在影響,二者相輔相成,相得益彰。

  第七、八、九章,以鳳凰比周王,以百鳥比賢臣。詩人以鳳凰展翅高飛,百鳥緊緊相隨,比喻賢臣對周王的擁戴,即所謂“媚于天子”。(所謂“媚于庶人”,不過是一種陪襯。)然后又以高岡梧桐郁郁蒼蒼,朝陽鳴鳳宛轉(zhuǎn)悠揚(yáng),渲染出一種君臣相得的和諧氣氛。

  第十章回過頭來,描寫出游時(shí)車馬,仍扣緊君臣相得之意。末二句寫群臣獻(xiàn)詩,盛況空前,與首章之“來游來歌,以矢其音”呼應(yīng)作結(jié)。

  此篇是對周王歌功頌德的詩篇,思想上帶有局限性。但稱頌中帶有勸戒之意,所以仍有可取之處。從藝術(shù)上來說,全篇規(guī)模宏大,結(jié)構(gòu)完整,賦筆之外,兼用比興,如以“如圭如璋”比賢臣之“顒顒昂昂”,以鳳凰百鳥比喻“王多吉士”、“王多吉人”,都很貼切自然,給讀者留下了鮮明的印象,同時(shí)也對后世產(chǎn)生了廣泛的影響。

猜你喜歡:

1.詩經(jīng)大雅泂酌的原文及譯文

2.詩經(jīng)大雅召旻的原文帶鑒賞

3.詩經(jīng)大雅棫樸的原文及注釋

4.詩經(jīng)召南行露的譯文

5.詩經(jīng)大雅鳧鹥的原文

6.詩經(jīng) 大雅 文王原文及賞析

詩經(jīng)大雅卷阿譯文

《大雅卷阿》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一首頌美詩,借君子之游而獻(xiàn)詩以頌,透露出一派雍容祥和的盛世氣象。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)大雅卷阿譯文相關(guān)資料,希望可以幫到大家! 詩經(jīng)大雅卷阿譯文 曲折丘陵風(fēng)光好,旋風(fēng)南來聲怒號。
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 詩經(jīng)伐檀譯文
    詩經(jīng)伐檀譯文

    《伐檀》一詩出自《詩經(jīng)》,是一首嘲罵剝削者不勞而食的詩。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)伐檀譯文,希望大家喜歡! 詩經(jīng)伐檀譯文 砍伐檀樹聲坎

  • 詩經(jīng)葛覃譯文
    詩經(jīng)葛覃譯文

    《國風(fēng)周南葛覃》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。形象地表現(xiàn)了女主人公喜悅而急切的企盼之情,詩中充滿了快樂的氣氛,給人以美的享

  • 詩經(jīng)關(guān)雎譯文
    詩經(jīng)關(guān)雎譯文

    《國風(fēng)周南關(guān)雎》是《詩經(jīng)》中的第一首詩,通常認(rèn)為是一首描寫男女戀愛的情歌。此詩在藝術(shù)上巧妙地采用了興的表現(xiàn)手法。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩

  • 詩經(jīng)君子陽陽譯文
    詩經(jīng)君子陽陽譯文

    《國風(fēng)王風(fēng)君子陽陽》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩一說是描寫東周樂官奏樂歌舞的詩,另一說是丈夫邀妻子一起跳舞的詩。下面

28251