學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

詩(shī)經(jīng)葛覃譯文

時(shí)間: 藍(lán)俊22 分享

  《國(guó)風(fēng)·周南·葛覃》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。形象地表現(xiàn)了女主人公喜悅而急切的企盼之情,詩(shī)中充滿了快樂(lè)的氣氛,給人以美的享受。接下來(lái)學(xué)習(xí)啦小編給大家介紹詩(shī)經(jīng)葛覃譯文,希望可以幫到大家!

  詩(shī)經(jīng)葛覃譯文

  葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫婉轉(zhuǎn)聲清麗。

  葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。割藤蒸煮織麻忙,織細(xì)布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。

  告訴管家心理話,說(shuō)我心想回娘家??彀褍?nèi)衣洗干凈。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。

  詩(shī)經(jīng)葛覃的原文及注釋

  葛覃

  葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥(niǎo)于飛,集于灌木,其鳴喈喈。

  葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無(wú)斁。

  言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。

  注釋

 ?、鸥穑憾嗄晟荼?a href='http://regraff.com/zhishi/zhiwu/' target='_blank'>植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布,俗稱夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屨),夏日穿用。覃(tán):本指延長(zhǎng)之意,此指蔓生之藤。

 ?、剖?yì):蔓延。中谷:山谷中。

 ?、蔷S:發(fā)語(yǔ)助詞,無(wú)義。萋萋:茂盛貌。

 ?、赛S鳥(niǎo):一說(shuō)黃鸝,一說(shuō)黃雀。于:作語(yǔ)助,無(wú)義。于飛,即飛。

  ⑸集:棲止。

 ?、枢?jiē):鳥(niǎo)鳴聲。

  ⑺莫莫:茂盛貌。

 ?、特?yì):斬,割。濩(huò):煮。此指將葛放在水中煮。

 ?、徒?chī):細(xì)的葛纖維織的布。綌(xì):粗的葛纖維織的布。

  ⑽斁(yì):厭。

 ?、涎裕阂徽f(shuō)第一人稱,一說(shuō)作語(yǔ)助詞。師氏:類似管家奴隸,或指保姆。

 ?、袣w:本指出嫁,亦可指回娘家。

 ?、驯。赫Z(yǔ)助詞。污(wù):洗去污垢。私:貼身內(nèi)衣。

 ?、覞?huàn):浣,洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。

 ?、雍?hé):通“曷”,盍,何,疑問(wèn)詞。否:不。

 ?、詺w寧:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。

  詩(shī)經(jīng)葛覃的賞析

  人們常愛(ài)用“多義性”來(lái)解說(shuō)詩(shī)意,這其實(shí)并不準(zhǔn)確。“詩(shī)言志,歌永言”(《尚書(shū)·堯典》)。當(dāng)詩(shī)人作詩(shī)以抒寫(xiě)情志之時(shí),其表達(dá)意向應(yīng)該是明確的,不可能存在迥然不同的多種含義。但是,詩(shī)人用以表達(dá)情志的詞語(yǔ),卻往往是多義的。倘若在詩(shī)之上下文中,那多種含義均可貫通,說(shuō)詩(shī)者就很難判斷,究竟何義為作者所欲表達(dá)的“原意”了。為了不至過(guò)于武斷,人們只好承認(rèn):那首詩(shī)本有著“多種含義”。對(duì)于《葛覃》,遇到的也正是這樣一個(gè)難題。這首詩(shī)的主旨,全在末章點(diǎn)示的“歸寧父母”一句。然而“歸”在古代,既可指稱女子之出嫁,如《桃夭》的“之子于歸”;又可指稱出嫁女子的回返娘家,如《左傳·莊公二十七年》記“冬,杞伯姬來(lái),歸寧也”。所以,《毛詩(shī)序》定此詩(shī)為贊美“后妃”出嫁前“志在女工之事,躬儉節(jié)用,服澣濯之衣,尊敬師傅”的美德,其出嫁可以“安父母,化天下以婦道也”;而今人余冠英等則以為,這是抒寫(xiě)一貴族女子準(zhǔn)備歸寧(回娘家)之情的詩(shī)。二者對(duì)主旨的判斷相去甚遠(yuǎn),但在詩(shī)意上又均可圓通。究竟取“出嫁”說(shuō)好呢,還是“回娘家”說(shuō)好,也實(shí)在無(wú)法與詩(shī)人對(duì)證,只能留下一個(gè)懸案。

  不管抒情主人公是待嫁女還是新嫁娘,她此刻正處在喜悅而急切的企盼之中卻毫無(wú)疑問(wèn)。詩(shī)分三章,展出的是跳躍相接的三幅畫(huà)境。首章似乎無(wú)人,眼間只見(jiàn)一派清碧如染的葛藤,蔓延在幽靜的山溝;然而這幽靜的清碧,又立即為一陣“喈喈”的鳴囀打破,抬眼一看,原來(lái)是美麗的黃雀,在灌木叢上啁哳。這“無(wú)人”的境界只是作者營(yíng)造的一種畫(huà)境,在那綠葛、黃雀背后,還有一位喜悅的女主人公,在那里顧盼、聆聽(tīng)。次章終于讓女主人公走進(jìn)了詩(shī)中,但那身影卻是飄忽的:剛看到她彎腰“刈”藤的情景,轉(zhuǎn)眼間又見(jiàn)她在家中“濩”葛、織作了。于是那萋萋滿谷的葛藤,又幻化成一匹匹飄拂的葛布;而女主人公,則已在銅鏡前披著這“絺綌”,正喜孜孜試身。那一句“服之無(wú)斁”,透露著辛勤勞作后無(wú)限的快慰和自豪。三章的境界卻又一變,詩(shī)行中多了位慈祥的“師氏”。她似乎在傾聽(tīng),又似乎在指點(diǎn),因?yàn)樗呐魅?,此刻正央求她告知急需澣洗的衣物?ldquo;害澣?害否?歸寧父母”——那便是情急的女主人公,帶著羞澀和抑制不住的喜悅,終于向師氏透露的內(nèi)心的秘密。這里終于透露出,這位女主人公,原來(lái)是一位急切待“歸”(出嫁或者回娘家)的新人。這樣,前兩章的似斷似續(xù),山谷中葛藤、黃雀的美好春景,和“刈濩”、織作的繁忙勞動(dòng),就不僅傳達(dá)著女主人公期盼中的喜悅,而且表現(xiàn)著一種熟習(xí)女工、勤勞能干的自夸自贊了。這樣的女子,無(wú)論是嫁到夫家還是回返娘家,都是足以令夫家愛(ài)憐并帶給父母莫大安慰的。

  在中國(guó)的傳統(tǒng)中,對(duì)女子的要求從來(lái)是嚴(yán)苛的。所謂“婦德、婦言、婦功、婦容”,便是古代的男子世界所強(qiáng)加給女子必須習(xí)練的“婦教”。其要在于規(guī)定女子必須“貞順”、“婉媚”和勤于絲麻織作之勞,老老實(shí)實(shí)作男子的附庸和婢妾,若非如此,便不配為人之?huà)D。此詩(shī)所表現(xiàn)的,便正是一位“待歸”女子勤于“婦功”的情景。

猜你喜歡:

1.詩(shī)經(jīng)葛覃原文及翻譯

2.詩(shī)經(jīng)葛覃原文

3.詩(shī)經(jīng)周南葛覃賞析

4.詩(shī)經(jīng)桃夭原文及翻譯

5.詩(shī)經(jīng)風(fēng)雨原文及翻譯

詩(shī)經(jīng)葛覃譯文

《國(guó)風(fēng)周南葛覃》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。形象地表現(xiàn)了女主人公喜悅而急切的企盼之情,詩(shī)中充滿了快樂(lè)的氣氛,給人以美的享受。接下來(lái)學(xué)習(xí)啦小編給大家介紹詩(shī)經(jīng)葛覃譯文,希望可以幫到大家! 詩(shī)經(jīng)葛覃譯文 葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 詩(shī)經(jīng)關(guān)雎譯文
    詩(shī)經(jīng)關(guān)雎譯文

    《國(guó)風(fēng)周南關(guān)雎》是《詩(shī)經(jīng)》中的第一首詩(shī),通常認(rèn)為是一首描寫(xiě)男女戀愛(ài)的情歌。此詩(shī)在藝術(shù)上巧妙地采用了興的表現(xiàn)手法。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩(shī)

  • 詩(shī)經(jīng)君子陽(yáng)陽(yáng)譯文
    詩(shī)經(jīng)君子陽(yáng)陽(yáng)譯文

    《國(guó)風(fēng)王風(fēng)君子陽(yáng)陽(yáng)》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。此詩(shī)一說(shuō)是描寫(xiě)東周樂(lè)官奏樂(lè)歌舞的詩(shī),另一說(shuō)是丈夫邀妻子一起跳舞的詩(shī)。下面

  • 詩(shī)經(jīng)七月譯文
    詩(shī)經(jīng)七月譯文

    《國(guó)風(fēng)豳風(fēng)七月》是《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。全詩(shī)圍繞著一個(gè)苦字,按照季節(jié)的先后,從年初寫(xiě)到年終,從種田養(yǎng)蠶寫(xiě)到打獵鑿冰,反映了一年四季多層次的

  • 詩(shī)經(jīng)秦風(fēng)黃鳥(niǎo)譯文
    詩(shī)經(jīng)秦風(fēng)黃鳥(niǎo)譯文

    《國(guó)風(fēng)秦風(fēng)黃鳥(niǎo)》為先秦華夏族民歌。是春秋時(shí)秦人諷刺秦穆公以人殉葬,悲惋秦國(guó)優(yōu)秀人才子車(chē)氏三子的挽詩(shī)。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩(shī)經(jīng)秦風(fēng)黃鳥(niǎo)譯

28248