學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 語(yǔ)文知識(shí)大全 > 道德經(jīng)第三十五章原文及翻譯

道德經(jīng)第三十五章原文及翻譯

時(shí)間: 郭佳664 分享

道德經(jīng)第三十五章原文及翻譯

  《道德經(jīng)》所蘊(yùn)含的思想深深地影響了一代代的中國(guó)人民;并且也不斷地吸引著國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)它做出新的闡釋、翻譯。學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了《道德經(jīng)·第三十五章》的原文及翻譯,希望大家喜歡。

  《道德經(jīng)·第三十五章》

  作者:李耳

  執(zhí)大象,天下往。往而不害,安平泰。樂(lè)與餌,過(guò)客止。道之出口,淡乎其無(wú)味,視之不足見(jiàn),聽(tīng)之不足聞,用之不足既。

  《道德經(jīng)·第三十五章》注釋?zhuān)?/strong>

  1、大象:大道之象。

  2、安平太:安,乃,則,于是。太,同“泰”,平和、安寧的意思。

  3、樂(lè)與餌:音樂(lè)和美食。

  4、既:盡的意思。

  《道德經(jīng)·第三十五章》翻譯:

  誰(shuí)掌握了那偉大的“道”,普天下的人們便都來(lái)向他投靠,向往、投靠他而不互相妨害,于是大家就和平而安泰、寧?kù)o。音樂(lè)和美好的食物,使過(guò)路的人都為之停步,用言語(yǔ)來(lái)表述大道,是平淡而無(wú)味兒的,看它,看也看不見(jiàn),聽(tīng)它,聽(tīng)也聽(tīng)不見(jiàn),而它的作用,卻是無(wú)窮無(wú)盡的,無(wú)限制的。

  《道德經(jīng)·第三十五章》解讀:

  “樂(lè)與餌”指流行的仁義禮法之治,“過(guò)客”指一般的執(zhí)政者,但還不是指最高統(tǒng)治者。老子在本章里警誡那些執(zhí)政的官員們不要沉湎于聲色美食之中,應(yīng)該歸附于自然質(zhì)樸的大道,才能保持社會(huì)的安定與發(fā)展。統(tǒng)治集團(tuán)縱情聲色,不理政事,這是在春秋末年帶有普遍性的現(xiàn)象。諸侯國(guó)之間的戰(zhàn)爭(zhēng),使人民群眾遭受?chē)?yán)重的痛苦。而在日常生活中,統(tǒng)治者荒于朝政,根本不關(guān)心人民群眾的死活。老子對(duì)于當(dāng)時(shí)這種狀況極為清楚,他這章里所說(shuō)的話,表明他為老百姓的安危生存而憂慮的歷史責(zé)任感。

  《道德經(jīng)·第三十五章》注釋作品:

  《道德經(jīng)》是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,《道德經(jīng)》的注釋作品很多。

  先秦至六朝:王弼《老子注》

  初唐至五代:李榮《道德真經(jīng)注》唐玄宗《道德真經(jīng)注》《道德真經(jīng)疏》杜光庭《道德真經(jīng)廣圣義》

  兩宋至元代:陳景元《道德真經(jīng)藏室纂微篇》《道德真經(jīng)注》宋徽宗《道德真經(jīng)注》江徵《道德眞經(jīng)疏義》章安《宋徽宗道德眞經(jīng)解義》蘇轍《老子解》吳登《道德真經(jīng)注》其中歷代注疏唯唐宋最多總體理論也頗為精深,故不一一列舉。

  明代:憨山大師《老子道德經(jīng)憨山注》

  清代:黃元吉《道德經(jīng)講義》魏源《老子本義》《論老子》

  現(xiàn)代:陳鼓應(yīng)《老子今注今譯》任法融《道德經(jīng)釋義》韓金英《內(nèi)在小孩解道德經(jīng)》

425828