學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 語(yǔ)文知識(shí)大全 > 道德經(jīng)第二十六章原文及翻譯

道德經(jīng)第二十六章原文及翻譯

時(shí)間: 郭佳664 分享

道德經(jīng)第二十六章原文及翻譯

  《道德經(jīng)》內(nèi)容上看上,它博大精深,里面洋溢著老子對(duì)宇宙、自然、社會(huì)和人生的獨(dú)特體悟和辨證思考。從形式上看,其語(yǔ)言樸素莊嚴(yán)而不乏詩(shī)意。學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了《道德經(jīng)·第二十六章》的原文及翻譯,希望大家喜歡。

  《道德經(jīng)·第二十六章》

  作者:李耳

  重為輕根,靜為躁君。是以君子終日行不離輜重。雖有榮觀,燕處超然,奈何萬(wàn)乘之主,而以身輕天下?輕則失根,躁則失君。

  《道德經(jīng)·第二十六章》注釋:

 ?、僭辏簞?dòng)。君:主宰。

 ?、诰樱阂槐咀?ldquo;圣人”。指理想之主。

 ?、圯w重:軍中載運(yùn)器械、糧食的車輛。

 ?、軜s觀:貴族游玩的地方。指華麗的生活。

 ?、菅嗵帲喊簿又?安然處之。

 ?、奕f(wàn)乘之主:乘指車子的數(shù)量。“萬(wàn)乘”指擁有兵車萬(wàn)輛的大國(guó)。

 ?、咭陨磔p天下:治天下而輕視自己的生命。

 ?、噍p則失根:輕浮縱欲,則失治身之根。

  《道德經(jīng)·第二十六章》翻譯:

  厚重是輕率的根本,靜定是躁動(dòng)的主宰。因此君子終日行走,不離開載裝行李的車輛,雖然有美食勝景吸引著他,卻能安然處之。為什么大國(guó)的君主,還要輕率躁動(dòng)以治天下呢?輕率就會(huì)失去根本;急躁就會(huì)喪失主導(dǎo)。

  《道德經(jīng)·第二十六章》解讀:

  在二章中,老子舉出美丑、善惡、有無(wú)難易、長(zhǎng)短、高下、音聲、前后這些范疇;十三章中舉出龐辱;本章又舉出動(dòng)靜、重輕的范疇加以論述,是老子樸素辯證法思想的反映。他揭示出事物存在是互相依存的,而不是孤立的,說(shuō)明他確實(shí)看到客觀現(xiàn)象和思想現(xiàn)象中,矛盾是普遍存在的,存在于一切過(guò)程之中。然而,老子的辯證法思想是不徹底的。

  例如任繼愈說(shuō):“動(dòng)與靜的矛盾,應(yīng)當(dāng)把動(dòng)看做是絕對(duì)的,起決定作用的,是矛盾的主要方面。老子雖然也接觸到動(dòng)靜的關(guān)系,但他把矛盾的主要方面弄顛倒了,也就是把事物性質(zhì)弄顛倒了。因此,他把靜看做起主要作用的方面。所以老子的辯證法是消極的,是不徹底的,有形而上學(xué)因素。這種宇宙觀和他所代表的沒落階級(jí)的立場(chǎng)完全相適應(yīng)。”(《老子新譯》)這個(gè)批評(píng),點(diǎn)中了老子辯證法思想的局限性。

  不過(guò),就本章而言,老子的觀點(diǎn)又是可以肯定的。他在這里論述的是萬(wàn)乘之國(guó)的國(guó)主怎樣才能夠鞏固和保持自己統(tǒng)治地位的問題。他說(shuō)“靜”、“重”,評(píng)“輕”、“躁”,認(rèn)為“這種輕躁的作風(fēng)就像斷了線的風(fēng)箏一樣,立身行事,草率盲動(dòng),一無(wú)效準(zhǔn)”。(陳鼓應(yīng)語(yǔ))因而一國(guó)的統(tǒng)治者,應(yīng)當(dāng)“靜”、“重”,而不是輕浮躁動(dòng),才能鞏固自身的統(tǒng)治。

425701