學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語詩歌>

當(dāng)時光已逝英文詩歌朗誦

時間: 韋彥867 分享

  時光總是來去匆匆,很多時候我們都還沒反應(yīng)過來,時光已經(jīng)逝去。今天學(xué)習(xí)啦小編收集了適合朗誦的英文詩歌:當(dāng)時光已逝,歡迎大家欣賞學(xué)習(xí)。

  泰戈爾英語詩歌:當(dāng)時光已逝

  When Day Is Done

  當(dāng)時光已逝

  If the day is done ,

  假如時光已逝,

  If birds sing no more .

  鳥兒不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired ,

  風(fēng)兒也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me ,

  那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

  如同黃昏時節(jié)你用睡眠的衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.

  又輕輕合上睡蓮的花瓣。

  From the traverer,

  路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

  衣裳破裂污損,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden ,

  你驅(qū)散了旅客的羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

  使他在你仁慈的夜幕下,

  And renew his life like a flower under

  如花朵般煥發(fā)生機。

  The cover of thy kindly night .

  在你慈愛的夜幕下蘇醒。

  泰戈爾英語詩歌:《生如夏花》

  Life, thin and light-off time and time again

  Frivolous tireless

  one

  I heard the echo, from the valleys and the heart

  Open to the lonely soul of sickle harvesting

  Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

  Eventually swaying in the desert oasis

  I believe I am

  Born as the bright summer flowers

  Do not withered undefeated fiery demon rule

  Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

  Bored

  Two

  I heard the music, from the moon and carcass

  Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

  Filling the intense life, but also filling the pure

  There are always memories throughout the earth

  I believe I am

  Died as the quiet beauty of autumn leaves

  Sheng is not chaos, smoke gesture

  Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

  Occult

  Three

  I hear love, I believe in love

  Love is a pool of struggling blue-green algae

  As desolate micro-burst of wind

  Bleeding through my veins

  Years stationed in the belief

  Four

  I believe that all can hear

  Even anticipate discrete, I met the other their own

  Some can not grasp the moment

  Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to

  See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way

  Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

  Five

  Prajna Paramita, soon as soon as

  Shengruxiahua dead, as an autumn leaf

  Also care about what has

  生命,一次又一次輕薄過

  輕狂不知疲倦

  ——題記

  一

  我聽見回聲,來自山谷和心間

  以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂

  不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福

  終有綠洲搖曳在沙漠

  我相信自己

  生來如同璀璨的夏日之花

  不凋不敗,妖治如火

  承受心跳的負(fù)荷和呼吸的累贅

  樂此不疲

  二

  我聽見音樂,來自月光和胴體

  輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美

  一生充盈著激烈,又充盈著純?nèi)?/p>

  總有回憶貫穿于世間

  我相信自己

  死時如同靜美的秋日落葉

  不盛不亂,姿態(tài)如煙

  即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然

  玄之又玄

  三

  我聽見愛情,我相信愛情

  愛情是一潭掙扎的藍(lán)藻

  如同一陣凄微的風(fēng)

  穿過我失血的靜脈

  駐守歲月的信念

  四

  我相信一切能夠聽見

  甚至預(yù)見離散,遇見另一個自己

  而有些瞬間無法把握

  任憑東走西顧,逝去的必然不返

  請看我頭置簪花,一路走來一路盛開

  頻頻遺漏一些,又深陷風(fēng)霜雨雪的感動

  五

  般若波羅蜜,一聲一聲

  生如夏花,死如秋葉

  還在乎擁有什么 

  泰戈爾英語詩歌:世界上最遙遠(yuǎn)的距離

  The furthest distance in the world

  世界上最遙遠(yuǎn)的距離

  Is not between life and death

  不是生與死之間的舉例

  But when I stand in front of you

  而是我站在你面前

  Yet you don’t know that I love you

  你卻不知道我愛你

  The furthest distance in the world

  世界上最遙遠(yuǎn)的距離

  Is not when I stand in front of you

  不是我站在你面前

  Yet you can’t see my love

  你卻看不到我對你的愛

  But when undoubtedly knowing the love from both

  而是感受到對方堅定的愛意

  Yet cannot be together

  卻不能在一起

  The furthest distance in the world

  世界上最遙遠(yuǎn)的距離

  Is not being apart while being in love

  不是相愛的人不能在一起

  But when plainly cannot resist the yearning

  而是明明不能停止思念

  Yet pretending you have never been in my heart

  卻裝作對方從未走進(jìn)自己心間

  The furthest distance in the world

  世界上最遙遠(yuǎn)的距離

  Is not but using one’s indifferent heart

  是用冷漠的心

  To dig an uncrossible river

  為愛你的人

  For the one who loves you

  挖掘一條無法穿越的鴻溝


猜你喜歡:

1.雙語詩歌:當(dāng)時光已逝

2.當(dāng)時光已逝英文詩歌朗誦

3.泰戈爾經(jīng)典英語詩歌:當(dāng)時光已逝

4.英語詩歌朗誦 勵志詩歌

5.關(guān)于最著名的英文詩朗誦

當(dāng)時光已逝英文詩歌朗誦

時光總是來去匆匆,很多時候我們都還沒反應(yīng)過來,時光已經(jīng)逝去。今天學(xué)習(xí)啦小編收集了適合朗誦的英文詩歌:當(dāng)時光已逝,歡迎大家欣賞學(xué)習(xí)。 泰戈爾英語詩歌:當(dāng)時光已逝 When Day Is Done 當(dāng)時光已逝 If the day is done , 假如時光已逝
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式
2557805