學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)詩(shī)歌>

關(guān)于最著名的英文詩(shī)朗誦

時(shí)間: 韋彥867 分享

  英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言的瑰寶,是學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言必要的媒介材料。它有助于培養(yǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的審美情趣,因而在切實(shí)可行的操作下,能夠推進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)素質(zhì)教育。小編精心收集了關(guān)于最著名的英文詩(shī),供大家欣賞學(xué)習(xí)!

  關(guān)于最著名的英文詩(shī)篇1

  我一無(wú)所求

  I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.

  我一無(wú)所求,只站在林邊樹后。

  Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.

  倦意還逗留在黎明的眼上,露潤(rùn)在空氣里。

  The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

  濕草的懶味懸垂在地面的薄霧中。

  Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.

  在榕樹下你用乳油般柔嫩的手?jǐn)D著牛奶。

  And I was standing still.

  我沉靜地站立著。

  I did not come near you.

  我沒有走近你。

  The sky woke with the sound of the gong at the temple.

  天空和廟里的鑼聲一同醒起。

  The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

  街塵在驅(qū)走的牛蹄下飛揚(yáng)。

  With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.

  把汩汩發(fā)響的水瓶摟在腰上,女人們從河邊走來(lái)。

  Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.

  你的釧鐲丁當(dāng),乳沫溢出罐沿。

  The morning wore on and I did not come near you.

  晨光漸逝而我沒有步近你。

  關(guān)于最著名的英文詩(shī)篇2

  Never Seek to Tell Thy Love

  永遠(yuǎn)不要表達(dá)你的愛

  William Blake

  威廉.布萊克

  Never seek to tell thy love,

  永遠(yuǎn)不要表達(dá)你的愛

  Love that never told can be;

  那愛不盡在言語(yǔ)中

  For the gentle wind doth move

  因?yàn)榍屣L(fēng)拂過

  Silently, invisibly,

  輕輕地,不留一絲痕跡

  I told my love, I told my love,

  我表達(dá)了我的愛,我表達(dá)了我的愛,

  I told her all my heart;

  我告訴了她我的所思所想

  Trembling, cold, in ghastly fears,

  顫抖、寒冷、如死一般的恐懼

  Ah! She did depart.

  唉!她竟然飄然離去

  Soon after she was gone from me,

  她與我分手后沒多久

  A traveler came by,

  一個(gè)行人與我擦肩而過

  Silently, invisibly:

  輕輕地,不留一絲痕跡

  He took her with a sigh.

  伴著我的一聲嘆息,他將她帶走

  關(guān)于最著名的英文詩(shī)篇3

  When Day Is Done

  當(dāng)時(shí)光已逝

  If the day is done ,

  假如時(shí)光已逝,

  If birds sing no more .

  鳥兒不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired ,

  風(fēng)兒也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me ,

  那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

  如同黃昏時(shí)節(jié)你用睡眠的衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.

  又輕輕合上睡蓮的花瓣。

  From the traverer,

  路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

  衣裳破裂污損,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden ,

  你驅(qū)散了旅客的羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

  使他在你仁慈的夜幕下,

  And renew his life like a flower under

  如花朵般煥發(fā)生機(jī)。

  The cover of thy kindly night .

  在你慈愛的夜幕下蘇醒。

  關(guān)于最著名的英文詩(shī)篇4

  磨坊主的女兒 The Miller’s Daughter

  t is the miller’s daughter,

  那是磨坊主的女兒,

  And she is grown so dear, so dear,

  她長(zhǎng)得那么那么的美,

  That I would be the jewel

  以至于我愿是那珠寶

  That trembles at her ear:

  搖曳在她的耳旁

  For hid in ringlets day and night,

  日日夜夜地藏在她的發(fā)間

  I’d touch her neck so warm and white.

  纏綿于她那如此溫暖白皙的香頸

  And I would be the girdle

  我愿是那裙帶

  About her dainty dainty waist,

  纏繞在她那纖腰上

  And her heart would beat against me

  我可以讓她的心跳離我如此之近

  In sorrow and in rest:

  無(wú)論在悲傷還是平靜的時(shí)候

  And I should know if it beat right,

  當(dāng)我想要迫切地知道她的心跳如何

  I’d clasp it round so close and tight.

  我就可以與她緊緊相擁。

  And I would be the necklace,

  我愿是那項(xiàng)鏈

  And all long to fall and rise

  整日上下跳躍

  Upon her balmy bosom,

  在她芳香的胸前

  With her laughter or her sighs,

  伴隨著她的笑容和嘆息

  And I would lie so light, so light,

  就讓我如此輕地躺下

  I scarce should be unclasp’d at night

  冀求她在夜里也別把我摘下

  
看了“關(guān)于最著名的英文詩(shī)”的人還看了:

1.著名的經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦

2.關(guān)于最經(jīng)典的英文詩(shī)朗誦

3.英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦著名詩(shī)歌兩分鐘

4.關(guān)于著名英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦

5.著名英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦精選

1856374