愛(ài)情英文詩(shī)帶翻譯精選
愛(ài)情英文詩(shī)帶翻譯精選
對(duì)人性的弱點(diǎn)有清醒的認(rèn)識(shí),但要相信真誠(chéng)的愛(ài)情,對(duì)愛(ài)情永遠(yuǎn)懷有單純的向往。小編精心收集了愛(ài)情英文詩(shī)帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
愛(ài)情英文詩(shī)帶翻譯篇1
等待就是愛(ài)情本身,最好的值得耐心等待
We just can't let go, when the storm is ahead.
總希望在風(fēng)雨欲來(lái)的時(shí)候,抱緊一些不想放棄的想法。
She has been patient, believing the best is worth the wait.
她一直堅(jiān)持寧缺毋濫,相信最好的值得耐心等待。
Yet the last apple fallen from the tree is usually sour.
偏偏最后掉下的紅蘋果,通常是酸的。
The love that rocks your soul is hardly the result of a long wait.
而驚心動(dòng)魄的偉大愛(ài)情,通常不是等來(lái)的。
I held tight to the world, but rejected.
我用力抓緊世界,最終卻仍被世界淘汰。
If I had saved the effort, would the pain be less?
如果一開(kāi)始就松手,我的痛苦會(huì)不會(huì)少些?
Save a place for yourself, before going out to love.
在自己面前應(yīng)該一直留有一個(gè)地方,然后去愛(ài)。
You don't have to know who to love, how to love, or how long your love will last.
不知道是誰(shuí),不知道如何去愛(ài),也不知道可以愛(ài)多久。
Just wait for the one time. Maybe there will never be the one. But just wait, because it already is your reward.
只是等待一次愛(ài)情,也許永遠(yuǎn)都沒(méi)有人,可是這種等待就是愛(ài)情本身。
愛(ài)情英文詩(shī)帶翻譯篇2
什么是愛(ài)
Love is a star shrouded in morning fog
愛(ài)就是籠罩在晨霧中一顆星。
Without you
沒(méi)有你
Heaven is hell
天堂也變成地獄
Li River War lovely, subtle shaking
可愛(ài)的戰(zhàn)溧,微妙的顫抖
This. . . Shy sweet embrace -
這……羞怯溫柔的擁抱——
On your beautiful lips,
在你美麗的櫻唇上
I preferred kissing instead of the language
我慣用接吻來(lái)代替語(yǔ)言
My kiss is like the smoke from my heart a flame!
我的吻就像是從我的心底冒出的一個(gè)火焰!
Yesterday kissed my happiness,
昨天吻過(guò)我的幸福
today has come to naught,
今天已經(jīng)化為烏有
I received a sincere love
我獲得真誠(chéng)的愛(ài)情
Always the total can not be sustained.
向來(lái)總不能持久
Women to men there is a way to be happy;
女人使男人得到幸福的方法有一種
but unfortunately the way to a man trapped in there more than three thousand kinds!
但使男人陷于不幸的方法卻有三千多種
Only among the only true love.
只有在愛(ài)情之中才有真實(shí)
"What is love?"
“愛(ài)情究竟是什么?"
"..." No one can answer.
“……”沒(méi)有一個(gè)人能解答。
愛(ài)情英文詩(shī)帶翻譯篇3
前緣
predestination
a poem by xi murong
詩(shī)/席慕容
should man really be reincarnated,
人若真能轉(zhuǎn)世
had the samsara of life truly occurred.
世間若真有輪回
so my love, what in prior lives could we have been?
那麼 我的愛(ài) 我們前世曾經(jīng)是什麼
if you were a southern girl of lotus-picking,
你若曾是江南采蓮的女子
i could have been a lotus that your pale wrist is missing.
我必是你皓腕下錯(cuò)過(guò)的那朵
if you were a truant urchin,
你若曾是逃學(xué)的頑童
i could have been a brand new hoodle
我必是從你袋中掉下的那顆嶄新的彈珠
slipping through your pocket and in the grass by the road,
在路旁的草叢中
peeping you far off but not in the know.
目送你毫不知情地遠(yuǎn)去
if you were a monk always meditating to face the wall,
你若曾是面壁的高僧
i could have been an incense in front of the hall,
我必是殿前的那一柱香
burning for a serene time to accompany you.
焚燒著 陪伴過(guò)你一段靜默的時(shí)光
even though we've thus encountered in the present life,
因此 今生相逢
always lingering is a feel that our predestination
總覺(jué)得有些前緣未盡
has not fully fulfilled, but too vague to discern
卻又很恍忽 無(wú)法仔細(xì)地去分辨
and yet to detail you.
無(wú)法一一地向你說(shuō)出
看了“愛(ài)情英文詩(shī)帶翻譯”的人還看了: