學(xué)習(xí)啦 > 優(yōu)秀作品專欄 > 教育心得 >

英語教師的教育感悟:語言趣話

時間: 曉晴1082 分享

  編者按:語言的學(xué)習(xí)需要時間和生活的積累,并不是背單詞就可以完成的,下面我們來看看作者的英語教育感悟吧!

  英語中有1000個單詞,這1000個單詞在日??谡Z對話中所占比率為85%。有3000個單詞,這3000個單詞占據(jù)日??谡Z對話中的98%。看到這個信息,你會想到什么?

  那么,從孩子小學(xué)一年級起,每天只背誦一個英語單詞,三年后,孩子詞匯量超1000,在國外進(jìn)行日??谡Z交流沒問題了。完美,不需要去報那么多班學(xué)習(xí)了,三年足矣。省錢省時省力。咦,等等,有哪里不對勁。

  以此邏輯推斷,大學(xué)英語四級的詞匯量為4000以上,六級詞匯量在5500以上。那么,所有通過四六級的大學(xué)生,他們的口語水平應(yīng)該不低。啞巴英語這個現(xiàn)象是怎么回事呢?先別急著往下看,想一想。

  為了更清楚地解釋這個現(xiàn)象,我用漢語的例子來解釋。 “意思” 這個單詞,在漢語詞典里,一共有12個基本含義。有一段有關(guān)這個單詞的有趣對話。

  領(lǐng)導(dǎo):你這是什么意思?

  小張:沒什么意思,意思意思。

  領(lǐng)導(dǎo):你這就不夠意思了。

  小張:小意思,小意思。

  領(lǐng)導(dǎo):你這人真有意思。

  小張:其實也沒有別的意思。

  領(lǐng)導(dǎo):那我就不好意思了。

  小張:是我不好意思。

  看完后,我不厚道地笑了。這對話給學(xué)中文的老外看,要繞暈了。你看,即使我們背下這個單詞的12個基本含義,遇到這樣一段對話時,該如何立刻判斷出每一個出現(xiàn)在對話中的“意思”到底是12個含義中的哪一個呢?

  學(xué)英語亦然,一個單詞有那么多的含義,聽到一段對話時,怎么知道要選擇哪一個含義呢?

  有聰明的同學(xué)說,那我去閱讀,讀故事,讀詩歌散文、讀小說神話、每次只記一個單詞,我不光記住單詞,我還記住這個單詞所在的句子。一天一句話,三年下來,我不僅記住了1000個常用詞,還記住了1000多句話,我賺到了。這應(yīng)該可以了吧。

  再拋給你一個問題。

  有同學(xué)問:“這些句子我早就接觸過了,我自己也能讀出來,怎么就聽不出來呢?” 問題出在哪兒?

  在英語中,一個詞單獨的發(fā)音,和其放在句子里的發(fā)音是不同的。我們捧著一本書反復(fù)背誦時,是以自己的發(fā)音習(xí)慣將這些單詞連在一起的。而原版的英文資源中,會存在弱化、連讀等現(xiàn)象。也就是說,一個單詞放到句子里以后,因為這些現(xiàn)象的存在,所產(chǎn)生的音跟這個單詞的實際發(fā)音有出入。在有些句子里,我們幾乎聽不到這個單詞的音,而在另外一個句子里,我們聽到的是不同的音。

  比如 “you”這個單詞。在 “What did you say?” 這句話中,這個單詞和did (本句中的第二個單詞)連起來之后的發(fā)音和you這個單詞本身的發(fā)音是不同的。而在"Who are you?"這句話里,我們則能清楚地聽到 you 的發(fā)音。到了“Are you ok?”這句話里,如果語速偏快的話,我們幾乎只能聽清楚OK這個單詞,而聽不到y(tǒng)ou。

  在教學(xué)中,有一段時間,我嘗試讓學(xué)生聽原版美劇對話。這些對話的內(nèi)容,我們在現(xiàn)場教學(xué)都教過,學(xué)生都能夠流利地說出來。結(jié)果聽得時候,學(xué)生說“我只能聽到兩個單詞。” “太快了,根本聽不清楚說得是什么?” “說得好含混,聽不明白。” “不清楚” “含混” 清楚地解釋了,為什么一句話,我們自己能說出來,卻聽不明白這一緣故。

  再用漢語舉個例子。比如“今天好熱啊,要不叫外賣吧。”這句話有11個字,你首先得能夠分辨出這11個字的音。有學(xué)生就卡在了這里,聽不懂。因為語言里的重音弱讀等現(xiàn)象,這個學(xué)生只聽到了“外賣”這個詞。其他的音在他聽來就是一團(tuán)漿糊。

  所以,對于語言初學(xué)者而言,想要學(xué)好口語,除了捧著一本書狂背單詞句型外,還需要大量的聽力。我的經(jīng)驗告訴我,發(fā)音好不好聽不重要,重要的是語言的節(jié)奏感。什么是語言的節(jié)奏感呢?

  以普通話為例,不同地域的人說普通話時,往往會帶有當(dāng)?shù)氐目谝?。四川、河南、廣東、上海等不同地域的人講普通話時都帶著各自的發(fā)音習(xí)慣,為什么這些人帶著地方口音講普通話時,我們依然能聽懂?口音不也是一種發(fā)音問題嗎?即使有少部分的發(fā)音我們聽不明白,但聽熟悉了,依然能夠交流無障礙。

  不管是哪里的口音,語言的節(jié)奏感是不變的,在哪里斷句,同一句話里分配給不同單詞的速度是一樣的,所以,即使有口音,并不妨礙彼此的溝通。

  作者|李萍

  本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!

3895559