學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 其它論文范文 > 關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)論文電子版

關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)論文電子版

時(shí)間: 秋梅1032 分享

關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)論文電子版

  隨著我國(guó)國(guó)際化發(fā)展日益加深,經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)正進(jìn)一步加強(qiáng),國(guó)際經(jīng)濟(jì)交流越來(lái)越需要商務(wù)英語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)在我國(guó)作為專業(yè)正迅猛發(fā)展,引起越來(lái)越多的人關(guān)注。下文是學(xué)習(xí)啦小編為大家搜集整理的關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)論文電子版的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考!

  關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)論文電子版篇1

  淺析商務(wù)英語(yǔ)翻譯問(wèn)題與對(duì)策

  1商務(wù)英語(yǔ)的基本特點(diǎn)

  1.1完整性

  商務(wù)英語(yǔ)翻譯必須具備足夠的完整性,一旦失去完整性,就可能帶來(lái)很大的經(jīng)濟(jì)損失,由此帶來(lái)的后果非常嚴(yán)重,那么怎樣準(zhǔn)確地進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯呢?首先,翻譯人員必須在工作中全神貫注;其次,必須能夠準(zhǔn)確理解對(duì)方的意思,并根據(jù)當(dāng)時(shí)的氛圍以及對(duì)方的語(yǔ)言習(xí)慣進(jìn)行翻譯。

  1.2專業(yè)性

  目前我國(guó)的對(duì)外貿(mào)易已經(jīng)涉足到法律、物流等方面,這些領(lǐng)域中有一些專用術(shù)語(yǔ),譯者需要對(duì)翻譯中可能用到的一些詞匯進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯,遇到特殊情況,比如有些專業(yè)詞匯一時(shí)無(wú)法找到合適的中文進(jìn)行翻譯時(shí),譯者可以在理解對(duì)方意圖的基礎(chǔ)上,盡可能找到意思相近的詞匯進(jìn)行翻譯。

  1.3簡(jiǎn)便性

  譯者必須在較短的時(shí)間內(nèi)清楚談判雙方要表達(dá)的基本意思,因此,商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的簡(jiǎn)便性也就成為了一個(gè)很重要的要求,商務(wù)英語(yǔ)翻譯者,為了做到翻譯中的簡(jiǎn)便性,應(yīng)在翻譯中盡量突出對(duì)方對(duì)話中的重點(diǎn)。

  2目前商務(wù)英語(yǔ)翻譯中存在的基本問(wèn)題

  2.1對(duì)于英語(yǔ)詞匯的翻譯不是很準(zhǔn)確

  由于英語(yǔ)詞匯本身比較生僻或者是翻譯人員的工作不到位,英語(yǔ)詞匯翻譯不準(zhǔn)確是我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)乃至全球商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的一個(gè)最突出的問(wèn)題。目前商務(wù)英語(yǔ)翻譯詞匯不準(zhǔn)確的主要原因有:(1)英語(yǔ)中的一詞多義現(xiàn)象,比如,China一詞不僅有“中國(guó)”的意思,還有“瓷器”的意思,這導(dǎo)致譯者在商務(wù)談判等特殊場(chǎng)合內(nèi)難以在有限的時(shí)間內(nèi)理解對(duì)方到底想要表達(dá)什么意思,特別是在對(duì)外經(jīng)濟(jì)談判中,時(shí)間比較緊張,導(dǎo)致譯者在理解上存在一定的差異;(2)在對(duì)外經(jīng)濟(jì)談判中,英語(yǔ)翻譯可能會(huì)遇到一些使用率比較低的生僻詞匯,經(jīng)驗(yàn)不足的譯者可能會(huì)根據(jù)自己對(duì)詞匯大概意思的猜測(cè)進(jìn)行翻譯,從而導(dǎo)致翻譯產(chǎn)生誤差。商務(wù)英語(yǔ)詞匯翻譯的不準(zhǔn)確會(huì)帶來(lái)非常嚴(yán)重的問(wèn)題,特別是對(duì)一些數(shù)據(jù)或談判重點(diǎn)詞匯的翻譯有失準(zhǔn)確會(huì)帶來(lái)無(wú)法想象的損失。例如,Shipper一詞在一般的生活交流中可以與Carrier一詞通用,但是,如果是在對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中,談判雙方提到了這兩個(gè)詞,就不能認(rèn)為兩者的意思是一樣的。在目前的商務(wù)英語(yǔ)中,Shipper被理解為賣東西的一方,而Carrier既不是買方,也不是賣方,而是在兩者之間進(jìn)行居中調(diào)和的第三方。

  2.2對(duì)英語(yǔ)句子的翻譯存在一定的不準(zhǔn)確性

  目前,商務(wù)英語(yǔ)翻譯中對(duì)英語(yǔ)句子的翻譯缺乏一定的準(zhǔn)確性。在我國(guó)的文化背景下,我們?cè)谶M(jìn)行交流時(shí)更注重抽象思維能力,也就是注重意思的表達(dá),很少有邏輯思維,但是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家則恰好相反,他們?cè)诮涣鬟^(guò)程中,運(yùn)用邏輯思維的頻率非常高,如果商務(wù)英語(yǔ)翻譯者,沒(méi)有認(rèn)識(shí)到雙方在這方面的差距,就很可能導(dǎo)致在翻譯的過(guò)程中出現(xiàn)錯(cuò)誤。

  2.3由于雙方的文化差異導(dǎo)致的翻譯不準(zhǔn)確

  文化差異是我們?cè)谏虅?wù)英語(yǔ)翻譯中絕對(duì)不能忽視的一個(gè)現(xiàn)象,如果在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中我們忽視這樣的現(xiàn)象,或者是沒(méi)有認(rèn)識(shí)到這種現(xiàn)象帶來(lái)的影響,將會(huì)導(dǎo)致翻譯不準(zhǔn)確。比如外國(guó)人形容人是dog-tired。與此相反,中國(guó)人十分喜sickasadog,意思是“累極了”,中國(guó)人愛(ài)貓,比喻人貪嘴,用饞貓常有親呢的成份,而在西方文化中,“貓”被用來(lái)比喻“包藏禍心的女人”。

  3準(zhǔn)確進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯的對(duì)策

  3.1強(qiáng)化商務(wù)英語(yǔ)翻譯者的文化背景意識(shí)

  文化背景不同在一定程度上導(dǎo)致譯者在翻譯中會(huì)出現(xiàn)一定的不準(zhǔn)確性,對(duì)此,翻譯要將中西文化結(jié)合起來(lái),離開(kāi)文化背景去翻譯,不可能達(dá)到兩種語(yǔ)言之間的真正交流。因此,我們可以在進(jìn)行譯者培訓(xùn)的過(guò)程中,將文化背景差異概念滲透到他們的腦海中,讓他們?cè)谄綍r(shí)的學(xué)習(xí)中,積累不同的文化帶來(lái)的翻譯差異,從而降低文化背景差異帶來(lái)的翻譯問(wèn)題。比如要了解西方國(guó)家的文化和風(fēng)土人情,強(qiáng)調(diào)了解跨文化及語(yǔ)言的不同表達(dá)方式,才能使翻譯更準(zhǔn)確。

  3.2加大中英文互譯資料的學(xué)習(xí)

  通過(guò)加大中英文互譯資料的學(xué)習(xí)來(lái)提高我國(guó)英語(yǔ)翻譯人員的工作技能,中英文互譯資料一般是比較原始的資料,通過(guò)對(duì)這些資料的學(xué)習(xí),我們可以很清楚地看到商務(wù)英語(yǔ)翻譯與中文翻譯的不同,從而更好地進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯。在閱讀時(shí),要透徹理解原文,避免采取機(jī)械的辦法逐字翻譯。比如business一詞就存在不同用法,在Imeanbusiness.中,表示“我是認(rèn)真的。”;在busi-nessadministration中,表示“工商管理”。這說(shuō)明一個(gè)詞用在不同的場(chǎng)合會(huì)有不同的含義,我們不能只想到自己最熟悉的那個(gè)含義,而要充分結(jié)合上下文,依靠能夠獲得的相關(guān)信息,判斷出詞的確切含義。

  3.3加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)翻譯者基本業(yè)務(wù)的學(xué)習(xí)

  對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)翻譯者而言,其基本的業(yè)務(wù)就是詞匯量的學(xué)習(xí),沒(méi)有足夠的詞匯量,其業(yè)務(wù)能力就相當(dāng)于空中樓閣,缺乏堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),因此,必須加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)翻譯者詞匯的學(xué)習(xí),對(duì)于專業(yè)以及生僻詞匯也需要進(jìn)行另外的記憶。只知道APEC是AsiaPacificEconomicCoop-eration的縮略語(yǔ)還不夠,有必要了解APEC是一個(gè)成員間就經(jīng)濟(jì)貿(mào)易問(wèn)題進(jìn)行協(xié)商的論壇,它不是一個(gè)政策談判機(jī)構(gòu)。又如WTO,大家都知道它是WorldTradeOrga-nization的縮略。但同時(shí),合格的譯者還需要知道WTO與GATT(關(guān)貿(mào)總協(xié)定)的關(guān)系,學(xué)習(xí)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ),掌握這些知識(shí)很有必要。

  3.4提高商務(wù)英語(yǔ)教師的教學(xué)水平

  商務(wù)英語(yǔ)教師的教學(xué)水平普遍低下也在很大程度上影響和限制了我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性,與商務(wù)英語(yǔ)翻譯者的基本能力以及業(yè)務(wù)水平低下有著很大的聯(lián)系,因此,我們需要注重商務(wù)英語(yǔ)教師的教學(xué)水平的提高。教師應(yīng)該多參加一些商務(wù)實(shí)踐活動(dòng),在實(shí)踐中提高能力,并加強(qiáng)理論學(xué)習(xí)。

  4結(jié)語(yǔ)

  目前,在對(duì)外經(jīng)濟(jì)交流中,英語(yǔ)作為一個(gè)很重要的第三方語(yǔ)言起到了很重要的作用,但是目前,很多英語(yǔ)翻譯者在翻譯過(guò)程中還存在詞匯翻譯不準(zhǔn)確等問(wèn)題,這些問(wèn)題將會(huì)直接影響我國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。因此,如何進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯成為英語(yǔ)翻譯工作者工作的重難點(diǎn),為了改善目前存在的問(wèn)題,我們應(yīng)當(dāng)分析目前我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)具備的基本特點(diǎn),從而更好地找到對(duì)策。

  參考文獻(xiàn):

  [1]李靜.商務(wù)英語(yǔ)翻譯中存在的問(wèn)題及對(duì)策分析[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),2015:36-37.

  [2]寧雅靜.商務(wù)英語(yǔ)翻譯中存在的問(wèn)題及對(duì)策研究[J].英語(yǔ)廣場(chǎng)(學(xué)術(shù)研究),2014:45-46.

  [3]王璐.商務(wù)英語(yǔ)翻譯中存在的問(wèn)題與對(duì)策[J].對(duì)外經(jīng)貿(mào)實(shí)務(wù),2012:59-61.

  [4]徐亮.探析商務(wù)英語(yǔ)翻譯中存在的問(wèn)題與對(duì)策[J].商品與質(zhì)量,2012:99.

  [5]鄭鑫蕊.商務(wù)英語(yǔ)翻譯中存在的問(wèn)題及對(duì)策研究[J].商業(yè)故事,2015:90-91.

  關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)論文電子版篇2

  試論商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題及對(duì)策

  摘要:隨著我國(guó)國(guó)際化發(fā)展日益加深,經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)正進(jìn)一步加強(qiáng),國(guó)際經(jīng)濟(jì)交流越來(lái)越需要商務(wù)英語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)在我國(guó)作為專業(yè)正迅猛發(fā)展,引起越來(lái)越多的人關(guān)注。但是,目前我國(guó)高校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)還存在著許多的問(wèn)題,這些問(wèn)題正影響著商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)效果和未來(lái)發(fā)展。本文分析當(dāng)前商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中存在的主要問(wèn)題,探索解決這些問(wèn)題的對(duì)策。

  關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);課堂教學(xué);ESP教學(xué)法

  一、引言

  隨著國(guó)際化程度日益加深,我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展迫切需要既能夠熟練運(yùn)用商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行國(guó)際商務(wù)溝通,同時(shí)還掌握商務(wù)專業(yè)知識(shí)的復(fù)合型國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)人才。為了適應(yīng)這一新形勢(shì),目前,我國(guó)高校大力發(fā)展商務(wù)英語(yǔ),商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)前所未有地蓬勃發(fā)展。各個(gè)高校興建商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),課程設(shè)置不斷完善,課程門類逐漸增多,大學(xué)英語(yǔ)版塊也開(kāi)設(shè)了大量商務(wù)英語(yǔ)選修課程。商務(wù)英語(yǔ)已經(jīng)壯大成為了一個(gè)獨(dú)立的專業(yè)和學(xué)科分支。但是,由于我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)的發(fā)展歷史不長(zhǎng),還需要業(yè)界的努力才能取得更長(zhǎng)足的發(fā)展。目前的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,仍然存在這許多問(wèn)題。為了更好地優(yōu)化商務(wù)英語(yǔ)教學(xué),提高教學(xué)效果,思考如何解決這些教學(xué)問(wèn)題是很有必要的。

  二、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題

  (一)商務(wù)英語(yǔ)ESP屬性在教學(xué)中不突出

  從語(yǔ)言角度來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)是在商務(wù)環(huán)境中應(yīng)用的英語(yǔ),屬于專門用途英語(yǔ)(ESP)的一種(王興孫,1997)。秦秀白也認(rèn)為,“ESP是一種教學(xué)途徑、一種教學(xué)方針或教學(xué)理念。只有按照ESP教學(xué)途徑開(kāi)設(shè)的課程才是真正意義上的ESP課程”(秦秀白,2003)。作為在商務(wù)環(huán)境中應(yīng)用的語(yǔ)言,商務(wù)英語(yǔ)是ESP的一個(gè)分支,商務(wù)英語(yǔ)的課程設(shè)置應(yīng)該在ESP的理論指導(dǎo)下,課程的設(shè)計(jì)要運(yùn)用ESP的相關(guān)理論,在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)中有效結(jié)合英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)、商務(wù)專業(yè)知識(shí)、溝通交流的技巧以及跨文化交際知識(shí)。因此,商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)應(yīng)該具有專門用途英語(yǔ)教學(xué)的共同特征:真實(shí)語(yǔ)料、以目的為導(dǎo)向、自我學(xué)習(xí)為中心(Carter,1983)。語(yǔ)言教學(xué)是商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的核心,其教學(xué)強(qiáng)調(diào)商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言功能,在此基礎(chǔ)上圍繞課程內(nèi)容設(shè)計(jì)語(yǔ)言活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)語(yǔ)境下使用商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言技能。

  (二)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的硬件設(shè)施不完善

  隨著科學(xué)技術(shù)水平越來(lái)越來(lái)高,計(jì)算機(jī)已經(jīng)在外語(yǔ)教學(xué)中實(shí)現(xiàn)常態(tài)化,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)硬件設(shè)施的要求也越來(lái)越高。商務(wù)英語(yǔ)作為一門應(yīng)用性強(qiáng)的課程,更是需要引進(jìn)應(yīng)用更加先進(jìn)的現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備,建立立體化教學(xué),使用契合教學(xué)內(nèi)容的教學(xué)視頻、多媒體軟件、投影儀、幻燈機(jī)等,在特定主題下還需要配套相應(yīng)的教學(xué)軟件,運(yùn)用實(shí)驗(yàn)室提高課程教學(xué)的情景真實(shí)度。但是,當(dāng)前的商務(wù)英語(yǔ)雖然發(fā)展迅猛,立體化教材的編制還有待提高與完善,教材配套的多媒體材料相當(dāng)匱乏,更別說(shuō)針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)板塊的商務(wù)英語(yǔ)立體化教材了。

  同時(shí),目前網(wǎng)絡(luò)上提供的針對(duì)教材主題可用性比較強(qiáng)的視頻非常難以獲取,這也使得應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ)現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)施的難度大大增加。另外,在商務(wù)英語(yǔ)的日常教學(xué)中,大部分教室都建設(shè)了多媒體設(shè)施,但教學(xué)本身對(duì)多媒體的利用程度并不夠高,在教學(xué)過(guò)程中,大多數(shù)情況下只是將多媒體作為播放幻燈片和PPT的工具,并沒(méi)有充分利用多媒體。

  (三)商務(wù)英語(yǔ)教師的師資力量還比較薄弱

  目前我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)無(wú)論是學(xué)科建設(shè),還是課程建設(shè)已經(jīng)得到非常大的發(fā)展,但從教學(xué)實(shí)際來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)的師資力量還是不夠的。大部分從事商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的教師都只是具有英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的學(xué)科背景,鮮有商務(wù)類學(xué)科或商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科的知識(shí)背景,對(duì)真實(shí)的商務(wù)工作環(huán)境也缺乏詳細(xì)的了解。因此,大部分商務(wù)英語(yǔ)教師在教學(xué)中基本上側(cè)重語(yǔ)言教學(xué),對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容不具備清晰的認(rèn)識(shí),無(wú)法把握商務(wù)英語(yǔ)作為語(yǔ)言的核心問(wèn)題,也不能較好地講授商務(wù)知識(shí)、分析課程中所涉及的各類商務(wù)現(xiàn)象,基本都依靠書本上的商務(wù)知識(shí),不能給學(xué)生講授實(shí)用性強(qiáng)、具有時(shí)效性的商務(wù)知識(shí)。

  跨學(xué)科是商務(wù)英語(yǔ)的典型特征,在教學(xué)過(guò)程中,商務(wù)英語(yǔ)教師往往會(huì)一些商務(wù)問(wèn)題,但由于知識(shí)體系的限制,商務(wù)英語(yǔ)教師通常會(huì)產(chǎn)生力不從心之感。另外,大部分商務(wù)英語(yǔ)教師都沒(méi)有商務(wù)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),在教學(xué)中不能完全把握商務(wù)環(huán)境,更無(wú)從掌握在特定商務(wù)環(huán)境中如何運(yùn)用合適的商務(wù)語(yǔ)言進(jìn)行有效的商務(wù)溝通。這很大程度上影響了商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)效果。其次,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)因其ESP屬性,在教學(xué)方法上應(yīng)該和傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)方法有一定差異。但由于商務(wù)英語(yǔ)教師缺乏商務(wù)的學(xué)科背景和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),目前商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法大多還是沿用了英語(yǔ)的傳統(tǒng)教學(xué)法,通常是教師作為課堂的主體,直接分析商務(wù)案例篇章中的語(yǔ)法難點(diǎn)、重點(diǎn)詞匯、翻譯難句、語(yǔ)篇翻譯等等。

  三、改進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的策略探討

  (一)提高商務(wù)英語(yǔ)教師的商務(wù)素養(yǎng)加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)師資隊(duì)伍建設(shè),是提高商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量和效果,真正培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用能力的一個(gè)必要條件。

  首先,商務(wù)英語(yǔ)教師需要積極開(kāi)拓能夠增強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)效果、融合語(yǔ)言應(yīng)用技能與商務(wù)知識(shí)的綜合型教學(xué)方法,而不是一味采用傳統(tǒng)教學(xué)法,忽略商務(wù)英語(yǔ)的商務(wù)屬性。在教學(xué)中以學(xué)生為中心設(shè)計(jì)教學(xué)任務(wù),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)自主性,讓學(xué)生在完成任務(wù)的過(guò)程中,通過(guò)解決商務(wù)環(huán)境中可能出現(xiàn)的問(wèn)題,學(xué)習(xí)并理解商務(wù)知識(shí),提高學(xué)生的交際能力和商務(wù)英語(yǔ)的運(yùn)用能力。

  其次,學(xué)??梢酝ㄟ^(guò)組織校內(nèi)培訓(xùn)、鼓勵(lì)教師參加校外培訓(xùn)、塔建校內(nèi)平臺(tái)增強(qiáng)外語(yǔ)與商務(wù)跨學(xué)科的教學(xué)合作、邀請(qǐng)具有豐富經(jīng)驗(yàn)的商務(wù)專家給商務(wù)英語(yǔ)教師教授商務(wù)知識(shí)、開(kāi)展校企合作給商務(wù)英語(yǔ)教師提供到企業(yè)實(shí)踐學(xué)習(xí)等等方式,提高在職商務(wù)英語(yǔ)教師的商務(wù)素養(yǎng)。同時(shí),商務(wù)英語(yǔ)教師也要積極更新自己的知識(shí)結(jié)構(gòu),通過(guò)閱讀商務(wù)類書籍,學(xué)習(xí)商務(wù)理論知識(shí),提高自己的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)效果。在教務(wù)上,學(xué)校也應(yīng)該給商務(wù)類課程提供便利,避免大班上課。小班化教學(xué),增強(qiáng)教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生之間的有效溝通,保證每一個(gè)學(xué)生都有機(jī)會(huì)在商務(wù)案例分析、商務(wù)情景學(xué)習(xí)中,都有機(jī)會(huì)鍛煉如何恰當(dāng)運(yùn)用商務(wù)語(yǔ)言。

  (二)采用立體化的教學(xué)手段提高教學(xué)效果使用立體化教材、運(yùn)用多媒體材料對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)效果非常重要。

  多媒體教學(xué)技術(shù)增強(qiáng)教學(xué)的交互性、可視性、趣味性,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)的興趣,更多地參與到課堂教學(xué)中來(lái)。進(jìn)入“互聯(lián)網(wǎng)”+時(shí)代,計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)會(huì)更大程度上從教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)形式、教學(xué)過(guò)程等方面改變傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)。目前,我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)正迅猛發(fā)展。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中采用立體化教材,陳堅(jiān)林提出建議,希望可以利用計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、多媒體等現(xiàn)代技術(shù)編制立體商務(wù)英語(yǔ)教材(陳堅(jiān)林,2003)。王立非針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué),提出商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)設(shè)立計(jì)算機(jī)輔助下的商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)課程,培育學(xué)生熟練掌握計(jì)算機(jī)寫作軟件應(yīng)用和相關(guān)商務(wù)專業(yè)知識(shí)和寫作技能,開(kāi)發(fā)基于網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)和語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)的商務(wù)英語(yǔ)寫作課程及教學(xué)軟件系統(tǒng)(王立非,2011)。

  (三)教學(xué)中采用符合商務(wù)英語(yǔ)ESP特征的教學(xué)方法,強(qiáng)調(diào)學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)的交際能力商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)重視商務(wù)知識(shí),同時(shí)也重視語(yǔ)言技能的培養(yǎng),在教學(xué)中通過(guò)學(xué)習(xí)商務(wù)內(nèi)容來(lái)提高學(xué)生的語(yǔ)言能力。

  從學(xué)生的需求出發(fā),著力培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)交際能力,才能滿足商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)需要。商務(wù)英語(yǔ)教師應(yīng)該采用案例教學(xué)法和任務(wù)型教學(xué)法,以學(xué)生為中心,讓學(xué)生通過(guò)主動(dòng)完成任務(wù)學(xué)習(xí)語(yǔ)言,“在做中學(xué)”,獲取商務(wù)知識(shí),這些教學(xué)法非常適合商務(wù)英語(yǔ)的日常教學(xué)。教師將全班學(xué)生分成若干小組,在授課中采用任務(wù)教學(xué)法,根據(jù)課程需求設(shè)計(jì)教學(xué)任務(wù),讓小組通過(guò)合作完成。小組成員必須一起構(gòu)建任務(wù)框架結(jié)構(gòu)并分配任務(wù)。每位學(xué)生不僅要完成自己分配到的任務(wù),還要和小組成員一起共同努力實(shí)現(xiàn)任務(wù)目標(biāo)。這樣的教學(xué)可以培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作、解決問(wèn)題、有效溝通等能力。

  另外,案例教學(xué)法也是商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中常用的教學(xué)方法。分析案例,討論案例中的問(wèn)題,談?wù)撻_(kāi)放的答案,允許學(xué)生的答案多元化,培養(yǎng)學(xué)生的思辨能力。根據(jù)課程的教學(xué)內(nèi)容,教師準(zhǔn)備合適的真實(shí)商務(wù)案例,將學(xué)生分好小組,通過(guò)小組合作的形式開(kāi)展討論、分析問(wèn)題,并找到解決問(wèn)題的方法。無(wú)論是任務(wù)教學(xué)還是案例教學(xué),整個(gè)教學(xué)過(guò)程都貫穿著教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生之間的互動(dòng),教師發(fā)揮主導(dǎo)作用,而學(xué)生的主體作用也得以實(shí)現(xiàn),由此促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)知識(shí)的主動(dòng)性,激發(fā)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境中靈活運(yùn)用正確的商務(wù)語(yǔ)言。國(guó)際商務(wù)的往來(lái)日益頻繁,商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用功能就更顯重要。在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)中重視跨文化交際能力的培養(yǎng),加強(qiáng)學(xué)生的商務(wù)跨文化背景知識(shí),注意不同國(guó)家與地區(qū)的文化禁忌,學(xué)習(xí)跨國(guó)商務(wù)禮儀等,符合經(jīng)濟(jì)全球化對(duì)復(fù)合型人才的要求。因此,商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)重點(diǎn)還應(yīng)該包括學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)以及理解跨文化差異,加強(qiáng)學(xué)生跨文化交流能力的培養(yǎng),提高學(xué)生在跨文化商務(wù)情景下的運(yùn)用商務(wù)語(yǔ)言的準(zhǔn)確性。

  四、結(jié)語(yǔ)

  商務(wù)英語(yǔ)有著自身的特點(diǎn),有著ESP屬性,需要商務(wù)英語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中,不忘自我提升,努力提高自身商務(wù)意識(shí),學(xué)習(xí)商務(wù)知識(shí)。在教學(xué)中使用立體化的教學(xué)方式,不斷優(yōu)化教學(xué)方法,創(chuàng)建以商務(wù)知識(shí)為基礎(chǔ)的課程學(xué)習(xí)的平臺(tái)。在教學(xué)中充分發(fā)揮學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,增強(qiáng)師生互動(dòng)、生生互動(dòng),緊密結(jié)合商務(wù)知識(shí)和語(yǔ)言技能,培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)交際能力。

  參考文獻(xiàn):

  [2]王興孫.對(duì)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科發(fā)展的探討[J].國(guó)際商務(wù)研究,1997(1).

  [3]秦秀白.ESP的性質(zhì)、范疇和教訓(xùn)原則———兼談在我國(guó)高校開(kāi)展多種類型英語(yǔ)教學(xué)的可行性[J].華南理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2003(4).

  [4]陳堅(jiān)林.計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)與外語(yǔ)課程的整合[M].上海:上海外語(yǔ)教學(xué)出版社,2010.

  [5]王立非,黃湘琪.高校機(jī)輔商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)系統(tǒng)的研發(fā)[J].外語(yǔ)電化教育.

猜你喜歡:

3155128