關于商務英語專業(yè)畢業(yè)論文范文
關于商務英語專業(yè)畢業(yè)論文范文
隨著商務英語在高校教育中的快速發(fā)展,商務英語專業(yè)也越來越多學生選擇了。下面是學習啦小編為大家整理的關于商務英語畢業(yè)論文,供大家參考。
商務英語畢業(yè)論文范文篇一:《商務英語口語模塊化教學研究》
【內容摘要】模塊化教學是一種以能力培養(yǎng)為目標的教學方式,近年來受到高校教育領域的關注。本文主要進行商務英語口語模塊化教學的探索,通過分析商務英語口語的教學特點及模塊化教學的要求,提出推進商務英語模塊化教學的相關建議,以期能夠提高學生的商務英語口語交流能力。
【關鍵詞】商務英語口語;模塊化;能力培養(yǎng);情境教學
模塊化教學是以能力輸出為導向的教學方式,強調教與學的統(tǒng)一。合肥學院近幾年大力推進模塊化教學改革,并且取得了極大的進步。2014年合肥學院的模塊化教學體系改革項目獲得國家級教學成果一等獎。商務英語口語的模塊化教學改革中既需要考慮模塊化教學的基本要求,也要結合商務英語口語的教學特點,以期更好地培養(yǎng)學生的綜合運用能力。
一、商務英語口語教學的特點
商務英語口語主要是針對國際經濟與貿易或者國際商務的學生設置的課程。要求學生能夠用英語進行商務交流和談判。商務英語口語課程的主要內容包括從機場接人到與外方交流及談判的各個環(huán)節(jié)。商務英語口語教學呈現(xiàn)以下特點。
(一)實踐性強。商務英語口語重視實際英語交流能力。商務英語的學習目標是使得學生能夠流利用英語進行商務交流,而不是簡單地熟背單詞和句子。無論是機場接待外賓還是與外賓討價還價,都要求學生能夠用英語完成相應的任務。教學過程中強調實踐性,要鼓勵學生積極參與對話訓練。
(二)雙語教學。商務英語口語要求學生除了具備國貿的相關專業(yè)知識,還要能夠熟練進行英語會話,教學過程中必然要求雙語教學。學生原有的英語基礎可能并不相同,口語表達能力也有差異,因此在雙語教學過程中要注意不同學生的掌握和應用情況。
(三)情境教學。商務英語口語涉及的內容大多會涉及機場接人、預約會面、設宴招待、商品介紹、討價還價、支付條款談判和裝運與保險等環(huán)節(jié)。每個環(huán)節(jié)都有相應的情境。不同的環(huán)境和情境必然對學生有不同的要求。學生大多一直在學校學習,對很多情境并不是特別熟悉,能否將學生很好地引導到特定的情境中去,也是外貿商務英語教學中的重要任務。
(四)素質要求高。商務英語口語的學習對學生的素質要求比較高。在實際的外貿交流過程中,學生要想順利地完成相關交流過程,除了要具備良好的英語口語表達能力和扎實的專業(yè)知識,還要有靈敏的反應能力、得體的交際能力。學生要有禮貌、穿著得體,因為神態(tài)、語氣、舉止等等細節(jié)都會影響到商務交流和談判的進程。因此,商務英語口語的課程學習要注意培養(yǎng)學生的綜合素質。
二、模塊化教學要求
模塊化教學在近幾年教學改革中占有比較重要的位置,但實行模塊教學的高校相對比較少,很多高校教師并不是特別了解模塊化教學的要求。模塊化教學的要求主要體現(xiàn)在以下幾個方面。
(一)以能力培養(yǎng)為目標。模塊化教學強調能力輸出的重要性,以培養(yǎng)學生的能力為目標。傳統(tǒng)的教學更強調對知識的傳輸,但是模塊化教學更強調針對目標職位所需能力的培養(yǎng)。不同的專業(yè)有不同的目標崗位群,所需的能力也不盡相同,在對能力進行系統(tǒng)的歸類后,不同的模塊設置為學生相應的能力培養(yǎng)服務。
(二)強調教學統(tǒng)一。模塊化教學更加強調教與學的統(tǒng)一。在模塊的教學過程中,老師的教與學生的自主學習結合在一起,每個模塊中分別設置理論教學、實踐教學和自主學習三個環(huán)節(jié),并不斷強化自主學習的重要性。在學生的自主學習環(huán)節(jié),教師也要設計相應的指導過程,以提高學生自主學習的效率。
(三)改進考核方式。教學模塊的考核更加側重于過程的考核,考核方式一般采用“N+2”的方式,其中N是過程考核的次數(shù),教師可以結合模塊的實際情況進行設定,對學生整個學習進程分階段進行考核。“2”一般指期末考試和筆記成績(或小論文成績)。通過“N+2”的方式對學生整個學習過程進行考核,更全面地反映學生的學習狀況。
三、推進商務英語口語模塊化教學的建議
根據(jù)模塊化教學的要求,商務英語口語不再簡單地被視為一門課程,而是一個系統(tǒng)的模塊,該模塊將為學生的相關能力培養(yǎng)提供支撐。結合商務英語口語的教學特點,模塊化改革可以從以下幾個方面推進。
(一)著重培養(yǎng)溝通交流能力。商務英語口語模塊一般是針對國際經濟與貿易或者商務英語專業(yè)的學生開設的模塊,這些專業(yè)的學生的目標崗位群集中在與外貿相關的崗位,商務英語口語模塊主要是培養(yǎng)學生的商務溝通能力。良好的商務溝通能力需要學生具備相應的專業(yè)知識、良好的商務禮儀知識和迅速的反應能力。因此在商務英語口語模塊的教學過程中,學生除了學習貿易專業(yè)知識和英語基礎知識外,還要了解各國的文化習俗,以便在未來的工作中行為得體。反應能力更能體現(xiàn)出一個學生的素質和水平,在商務交流和談判過程中,情況是隨時變化的,不可能完全按照書本的對話樣例進行,培養(yǎng)學生的應變能力是必不可少的,這要通過大量的角色扮演練習來提高。
(二)以角色扮演訓練為重要手段。商務英語口語學習需要教師將學生引入相應的情境中,不同的教學內容往往涉及不同的情境。比如“機場接待外賓”,對話的內容是發(fā)生在機場,如果是“設宴招待”,那很有可能是發(fā)生在飯店,“工廠參觀”則發(fā)生在企業(yè)的工廠里。角色扮演是指在教學過程中讓學生扮演不同的角色,從而更好地理解角色處境,進而把握角色的行為,這種教學訓練有助于學生實際口語交流能力的提高。教師也要為學生的角色扮演提供指導,引導學生在不同情境下做出比較符合自身角色定位的反應,提高學生的交流水平和反應能力。
(三)鼓勵學生自主學習。商務英語口語模塊的教學僅僅依靠課上的時間是非常有限的,提高口語表達水平還需要學生進行大量的自主學習。鼓勵學生自主學習首先要激發(fā)學生的積極性,讓學生充分認識到該模塊的學習在學生未來就業(yè)中的重要作用,并對學生的自主學習進行一定的指導,比如建議學生自主學習時采取小組合作的形式進行模擬訓練等。
(四)完善考核方式。商務英語模塊的考核要重視學生的實際應用能力,由于口語表達水平與學生的綜合素質相關,考核將更加復雜和靈活。但是傳統(tǒng)的考核方式主要體現(xiàn)的是筆試的成績,很難綜合反映學生的能力水平和掌握情況,因此模塊的過程考核中要綜合學生平時的口語交流表現(xiàn)。商務英語口語的考核將是期末試卷成績、過程考核成績和課堂表現(xiàn)成績三項的綜合,以期更加全面評估學生的水平。
【參考文獻】
[1]王慶.適合應用型人才培養(yǎng)的數(shù)學課教學模式探討[J].產業(yè)與科技論壇,2014,13(20):177~178
[2]李德萍.改進外貿英語口語課程教學的有效方法[J].新課程研究,2011,10:52~53
[3]于群,劉怡.論即興情境表演在商務英語口語教學中的運用[J].蘭州教育學院學報,2015,8:125~126
商務英語畢業(yè)論文范文篇二:《商務英語的作用及其運用思考》
商務英語這一商務通用語言的使用,使世界范圍內的商務溝通成為可能。企業(yè)可以運用商務英語拓寬自身的業(yè)務范圍,嘗試與世界范圍內的企業(yè)進行接觸與合作,尋求最合適的商業(yè)伙伴。同時商務英語的使用還能夠挖掘出世界范圍內存在的潛在顧客,為企業(yè)提供更多的業(yè)務量與合作機會。存在合作意向的雙方一旦確定合作項目后就需要針對合作項目開展認真細致的磋商與談判,這個過程是整個商貿合作的關鍵時期。在商務洽談活動中,由于電子商務活動的開展,企業(yè)往往通過各種電子渠道來進行意見的交換,最終達成共識簽署協(xié)議。而其中的往來函電往往是商務英語的形式。當然我們都了解相關函電的重要性,它是后期開始履行合同的依據(jù)與衡量標準。以雙方都能夠理解的最普遍的商務英語形式寫就。相關函電也是合作中發(fā)生糾紛與摩擦時的證據(jù)文本和直接證明材料。同時,商務英語的使用也使交易的雙方跳出了國際與語言的限制,在最大程度上提高了雙方溝通的效率,促進了貿易活動的開展,也促進了國際貿易的大量開展。在全球經濟往來中其工具作用逐漸顯現(xiàn)。
從事國際貿易的人員往往都具有較強的表達能力,經濟文化素質與公關手段,往往在進行國際貿易的過程中展示出較好的人格魅力,促進雙方貿易活動的開展。當然在全球經濟一體化的環(huán)境下,如果貿易人員具備良好的商務英語能力,在商務磋商和洽談的過程中發(fā)揮自身的商務英語功底,清晰準確得體地表達自身意愿和企業(yè)對合作的要求,不僅能夠對外彰顯企業(yè)優(yōu)秀的外在形象,同時也能顯示出優(yōu)秀的企業(yè)文化。配合一定的談判技巧,更能達到良好的洽談效果。外國資本和企業(yè)的大量涌入也給國人提供了更大的職位選擇空間。在這樣的外資企業(yè)或者中外合資企業(yè)中如果希望迅速的展示自己的才華獲得滿意的工作,好的商務英語素質是必須的。同時,對于外資企業(yè)或者中外合資企業(yè)而言,也更希望能提升一部分高素質的人才充實自身的管理層,較好的商務英語素質是必須的。只有這樣才能協(xié)調好雙方的工作,真正地發(fā)揮管理者的作用。所以在外資企業(yè)或者中外合作企業(yè)中,商務英語人才的具備也是必須得。在許多外企,都會將商務英語能力素質作為衡量員工整體素質的重要標尺。
企業(yè)進軍國際的宣傳過程中通常會選擇廣告這一最為簡單有效的形式。這也常常是快速提高企業(yè)知名度的首選途徑。良好的宣傳廣告能夠很好的反映企業(yè)的特點,瞬間吸引人們的眼球,使企業(yè)發(fā)現(xiàn)潛在顧客。所以,如果是面向國際的企業(yè)廣告,我們往往會選擇商務英語作為其主要語言,使廣告的受眾增多,能在世界范圍內被接受。英語作為廣告語言往往具有多種風格組合可以進行選擇,使企業(yè)或者產品的特色突出。
在經濟發(fā)展的新時期,商務英語在經濟活動的作用日益凸顯,并且伴隨著經濟發(fā)展程度的不斷加深人們對商務英語能力的要求也在不斷地提高。在國際貿易企業(yè)的人才招聘中,部分企業(yè)還要求工作者具有一定的商務知識或者談判技巧,以及對貿易理論一定程度的了解甚至包括對一些國家相關政策法規(guī)的認識?,F(xiàn)今,商務英語已經成為一項融合各種知識的多樣性能力。
1提高對口語表達能力的要求
在商務英語能力中,最為重要的就是口語表達能力。畢竟商務英語的重要目標就是用于商務實踐中,因此,我們必須保證商務交流中語言的流暢與準確,在任何情況下都能夠快速的反映作答。切忌出現(xiàn)明顯的語言漏洞或者表達不清。這些都需要在日常的學習中和商務實踐中不斷地鍛煉提高。此外,還應靈活地掌握各種不同場合環(huán)境下的函電書寫。常見的形式包括會談紀要,會議記錄,磋商郵件等等。同時,在進行商務英語的商談過程中一定要注意自己邏輯習慣的糾正,由于中文與英文的邏輯規(guī)律存在差異,仍然堅持中文的思考判斷往往會走向誤區(qū)。結合英語思考習慣來進行思考常會有意想不到的效果。
2精選閱讀種類增加商務英語閱讀量
商務英語知識的豐富另一方面也需要大量商務實事知識的補充,因此,將優(yōu)秀的商貿雜志作為讀物進行閱讀訓練是極有必要的。在對英文商貿讀物的閱讀中能夠獲得現(xiàn)今世界商貿信息,補充自身的商務知識含量,與此同時精辟的材料也能夠訓練自身的翻譯能力,學習表達能力。
3提高商務英語寫作水平
在商貿活動中許多情況下都需要對一些談判或者合作情況等進行記錄,包括商務意向的征求等情況下都需要進行商務函電的聯(lián)絡與交換。商務函電的重要性不言而喻,任何一項商務合作,從意向的產生到合作的最終完成,其過程中需要大量的意見交換和談判協(xié)商,這些函電不但指導著整個合作活動的開展,在合作產生糾紛時也是最直接最有效的證明材料,在合同爭議中甚至是明辨權利義務的關鍵。信息的迅速交換與發(fā)展使英語函電的作用不斷的增大,為了進一步提高英語函電的專業(yè)性與準確性,我們需要在英語函電的書寫中保證以下幾個方面:第一,保證函電語言的禮貌性,商務英語函電交流的雙方在進行函電的書寫和表達時必須保證語言的禮貌與態(tài)度的溫和。良好的語言氛圍使雙方的合作活動在友好的環(huán)境下展開,這也直接提升了雙方談判成功的概率。彼此樹立良好的企業(yè)形象。第二,保證語言表達的高度準確性,參與商務談判的人員往往具有豐富的談判經驗和良好的語言表達能力,在函電的書寫和表達中,措辭一定要準確但是切忌絕對化語言的出現(xiàn),盡量給自身留下周轉的空間。畢竟商務函電往往成為后期各種問題裁決的依據(jù),用語必須準確謹慎。第三,用語一定要盡量簡潔,使對方在短時間內就能抓住函電的中心,使函電具有較強的條理性。這也有利于企業(yè)形象的樹立。
4堅持商務活動中的誠信原則
企業(yè)要想將自身的業(yè)務不斷開拓,保證自身的誠信極為重要,這是企業(yè)能夠不斷發(fā)展的基礎品德。現(xiàn)今隨著經濟節(jié)奏的不斷加快,許多新興的簡便經濟形式開始出現(xiàn),它們的有效運用必須建立在務實合作的基礎上。雙方以各自的行為準則和相關的國際規(guī)范為指引,運用便捷形式開展經濟合作,提高經濟效率,節(jié)省貿易程序時間,最終取得共同發(fā)展。
5重視合作雙方的文化差異
雖然經濟全球化的格局已經形成,但是我們不能夠認為在這個環(huán)境下任何活動的開展都是直接而順暢的,各個國家由于語言的差異,歷史積淀的不同和價值體系的區(qū)別,在經濟活動中仍然存在文化壁壘。在這樣的情況下哪怕我們擁有極為熟練的商務英語知識,在雙方的談判中也可能難以奏效,往往使談判難以開展。有些情況下一旦沒有考慮對方的文化禁忌甚至會使談判直接中斷。所以,在雙方談判活動開展之前,一定要對對方的民族文化,宗教信仰進行一定的了解,是出于對對方的尊重也是為了雙方合作的順利開展。
商務英語作為新時期國際經濟合作的重要媒介,其作用已經不能忽視,具備良好的商務英語能力已經成為企業(yè)參與國際經濟與世界接軌的必須。新時期經濟的發(fā)展帶給我們更多的機遇與挑戰(zhàn),我們應當將商務英語放在更為重要的位置,充分發(fā)揮商務英語在經濟發(fā)展中的作用,促進我國企業(yè)參與國際貿易爭取最大的市場利益。
商務英語畢業(yè)論文范文篇三 :《試談商務英語翻譯》
[摘要]商務英語翻譯在國際貿易中起著越來越重要的作用。本文從商務英語的內涵、特點、翻譯策略等方面,對商務英語的翻譯進行了淺要的分析。
[關鍵詞]商務英語翻譯策略
隨著全球經濟一體化趨勢日益加快,國際商務活動日益頻繁。這些商務活動的許多領域,如技術引進、對外貿易、招商引資等,所使用的英語統(tǒng)稱為商務英語。作為中國與世界其他國家商務交流紐帶和橋梁的商務英語翻譯,近年來的需求不斷增加。如何做好商務英語翻譯工作,是翻譯工作者面臨的新的挑戰(zhàn)。
一、商務英語的內涵
商務英語是一種包含各種商務活動內容、適合商業(yè)需要的專門用途英語,其實用性和專業(yè)性非常強,目前已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具。
二、商務英語翻譯的特點
商務英語翻譯是為商務活動服務的,具有完整、簡潔、具體、準確、清晰等特點。因此,在商務翻譯中應當認真遵循這一原則,充分表達出原文的精神實質。
這里的“完整”是力求內容的完整。例如,在訂貨時,需要寫出所需商品、何時需要、收貨人和收貨地點及付款方式等。“簡潔”是指商務活動講求的是時間和效率,因此簡單地表達內容和適當?shù)匕盐辗执绶浅V匾?。商務英語的這一特點與這些年來在英美等國出現(xiàn)的英語簡化趨勢有直接聯(lián)系。此外,“具體”是指商務文書應該力求具體、明確,避免含糊、空泛、抽象。如在報盤、換盤、理賠時,需要使用具體的事實和數(shù)據(jù)。“正確”是指商務文書內容(如數(shù)據(jù)),必須以準確的語言和套語加以表達。“清晰”是指文書主題突出、層次分明。其內容應該明白易懂,不能存在模棱兩可、含糊不清的現(xiàn)象。
現(xiàn)代商務合同具有篇章結構程式化與表述結構條目化、用詞正式規(guī)范、內容完整、具有針對性等文體特點。合同的格式固定規(guī)范,體現(xiàn)了篇章上的嚴密性。合同協(xié)議具有法律約束力,為了避免產生任何誤解和歧義,便形成了行文嚴謹、措辭確切的特征,構成了法律文字特有的保險性和穩(wěn)定性。翻譯商務合同不僅應當掌握合同協(xié)議的基本特點,而且應當遵循準確嚴謹、規(guī)范統(tǒng)一的原則。
三、商務英語翻譯策略
1.充分考慮文化差異
語言是商務活動的交際工具,因此文化差異的影響也直接反映在商務談判、廣告宣傳、產品介紹、合同制定等各個方面。比如“亞洲四小龍”這一詞語,英文的原詞是“the four Asian tigers”,而不是“the four Asian dragons”就反映出了鮮明的文化對照。在中國數(shù)千年的文明史中,龍象征著天上的神靈,威武雄壯、生氣勃勃。而西方文化中,dragon(龍)是指兇惡的鬼怪,tiger(虎)被認為是“勇猛,富于進取精神”的象征。因此在商務活動中,僅僅借助幾本詞典是遠遠不夠的。要把握好各種文化的深厚底蘊,正確理解其中含義,才能更好的發(fā)揮語言的交流和溝通作用。
2.正確理解專業(yè)詞匯
商務英語涉及國際經濟活動中的方方面面,詞義有著很強的專業(yè)性。在國際貿易、國際金融等各類經濟專業(yè)中的商務專業(yè)詞匯相當多,因此正確理解這些專業(yè)詞匯非常重要。例如“Libor”一詞,是國際金融專業(yè)詞匯,是國際金融市場上制定國際金融貸款利率的基礎標準,其含義是“倫敦同行間同業(yè)投放利率” (London Inter Bank Offered Rate)。隨著國際金融市場的發(fā)展,這一詞匯的運用,逐漸演變成采用其縮略語的方式,普通詞典中沒有這個縮略語的形式。有的專業(yè)詞匯,雖然在普通詞典中能找到,也很難解釋其在商務英語中的特定含義。如“nayorigin”這樣的詞匯,一般詞典解釋為:“nay”一般用于開會表決時的否定用語;“origin”是發(fā)源地,起源的意思。而在國際貿易中應解釋為“未說明產地”。
3.注意典型套語
商務英語非常注重實際的交際功能。在商務活動中,客戶之間的意圖越明朗,交流就越順利。在長期的國際商務交流中,形成了許多言簡意賅而又很實用的商務專業(yè)典型套語。尤其是在進出口函電英語中,就有許多這種典型例句。例如,關于“支付”的套語有:“Our usual terms of payment are by confirmed irrevocable L/G available at sight.” 而普通英語很難用如此簡潔的語句表達出來。
4.防止漏譯
由于商務合同翻譯涉及到當事者雙方的利益,有時一字之差就可能造成無法挽救的大錯。因此,譯者應具備高度的責任感,一絲不茍的工作態(tài)度,防止漏譯。例如:某工程項目在訂購“水輪機自動控制儀表”時,被譯為control instruments for automatic controlled hydro-turbine, 實際上這個“控制儀表”分自動型或非自動型,應譯為auto-controlling instrument of hydro-turbine才能配套。這里的“auto”一字如果不能及時發(fā)現(xiàn)漏譯,購回的設備不配套,就會造成重大經濟損失。
5.認真審校
為了保證翻譯質量,審校譯文是從事翻譯工作必不可少的一步。譯文是否忠實原文,是否通順、流暢,語言是否規(guī)范,是否有誤譯、漏譯等問題,都應引起高度重視。具體審校方法可采用譯者自己校改后,請別人校閱。用這種互相校改的方法,可確保整個譯文連貫、術語統(tǒng)一,使譯文達到或接近翻譯標準。
總之,經濟的發(fā)展使我們與國外各方面的交流越來越多,貿易活動不斷增加,翻譯的比重也隨之加大。要做好商務英語翻譯工作,就要根據(jù)商務英語的特點及其規(guī)律,學習商務英語方面相關知識,使翻譯萬無一失。
參考文獻:
[1]馮建東:商務英語特色初探.經貿英語,1998
[2]劉法公:商務漢英翻譯專論.重慶:重慶出版社,1999
[3]莫麗麗:營銷英語的語言特征及其翻譯.上海科技翻譯,2003