學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

詩經(jīng)園有桃的賞析

時(shí)間: 藍(lán)俊22 分享

  《園有桃》,《詩經(jīng)·魏風(fēng)》的一篇。全詩二章,每章十二句。是一首先秦時(shí)代華夏族詩歌。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)園有桃的賞析相關(guān)資料,希望可以幫到大家!

  詩經(jīng)園有桃的賞析

  這首詩語言極明白,表現(xiàn)的思想感情也很清楚,然而對(duì)詩人“憂”什么,時(shí)人為何不能理解他的“憂”,反認(rèn)為他驕傲、反常,難以找到確切答案。同時(shí)他自稱“士”,而“士”代表的身份實(shí)際并不確定,《詩經(jīng)》中三十三篇有“士”字,共54個(gè),僅毛傳、鄭箋就有多種解釋,如:“士,事也”,指能治其事者;“士,卿士也”;“士者,男子成名之大號(hào)也”;“士者,男子之大號(hào)也”;“言士者,有德行之稱”;“士,軍士也”;“他士,猶他人也”等,所以這個(gè)自稱“士”的詩人是何等角色,很難認(rèn)定。與之相應(yīng),對(duì)此篇的主旨就有了多種臆測(cè):《毛詩序》謂“刺時(shí)”,何楷《詩經(jīng)世本古義》作實(shí)為“晉人憂獻(xiàn)公寵二驪姬之子,將黜太子申生”;豐坊《詩說》說是“憂國而嘆之”;季本《詩說解頤》以為是“賢人懷才而不得用”;牟庭《詩切》以為是“刺沒入人田宅也”。今人或說“傷家室之無樂”,或說“嘆息知己的難得”,或說“沒落貴族憂貧畏饑”,或說“自悼身世飄零”,或說“反映了愛國思想”,不一而足?!对娊?jīng)選注》說:“我們從詩本身分析,只能知道這位作者屬于士階層,他對(duì)所在的魏國不滿,是因?yàn)槟莻€(gè)社會(huì)沒有人了解他,而且還指責(zé)他高傲和反覆無常,因此他在憂憤無法排遣的時(shí)候,只得長歌當(dāng)哭,自慰自解。最后在無可奈何中,他表示‘聊以行國’,置一切不顧了。因此,從詩的內(nèi)容和情調(diào)判斷,屬于懷才不遇的可能性極大。”故指此為“士大夫憂時(shí)傷己的詩”。

  此詩兩章復(fù)沓,前半六句只有八個(gè)字不同;后半六句則完全重復(fù)。兩章首二句以所見園中桃樹、棗樹起興,詩人有感于它們所結(jié)的果實(shí)尚可供人食用,味美又可飽腹,而自己卻無所可用,不能把自己的“才”貢獻(xiàn)出來,做一個(gè)有用之人。因而引起了詩人心中的郁憤不平,所以三、四句接著說“心之憂矣,我歌且謠”,他無法解脫心中憂悶,只得放聲高歌,聊以自慰?!睹娦颉氛f:“永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”這位正是因?yàn)楦柚蛔阋詾a憂,決定“聊以行國”,離開他生活的這個(gè)城市,到別處走一走,看一看。這只是為了排憂,還是想另謀出路,無法測(cè)知。但從詩的五六句看,他“行國”是要換一換這個(gè)不愉快的生活環(huán)境,則是可以肯定的。詩云:“不我知者,謂我士也驕(罔極)。”詩人的心態(tài)似乎是“眾人皆醉我獨(dú)醒”。因?yàn)樗乃枷?,他的憂慮,特別是他的行為,國人無法理解,因此不免誤解,把他有時(shí)高歌,有時(shí)行游的放浪行動(dòng),視為“驕”,視為“罔極”,即反常。詩人感到非屈,他為無法表白自己的心跡而無可奈何,所以七、八兩句問道:“彼人是哉?子曰何其?”意思是:他們說得對(duì)嗎?你說我該怎么辦呢?這兩句實(shí)際是自問自答,展現(xiàn)了他的內(nèi)心無人理解的痛苦和矛盾。最后四句:“心之憂矣,其誰知之!其誰知之,蓋亦勿思!”詩人本以有識(shí)之士自居,自信所思慮與所作為是正確的,因而悲傷的只是世無知己而已,故一再申說“其誰知之”,表現(xiàn)了他深深的孤獨(dú)感。他的期望值并不高,只是要求時(shí)人“理解”罷了,然而這一丁點(diǎn)的希望,在當(dāng)時(shí)來說也是不可能的,因此他只得以不去想來自慰自解。全詩給人以“欲說還休”的感覺,風(fēng)格沉郁頓挫。

  這首詩以四言為主,雜以三言、五言和六言,句法參差。押韻位置兩章詩相同,前半六句韻腳在一、二、四、六句末;后半六句換韻,韻腳在七、八、十、十一、十二句末,并且十、十一兩句重復(fù),哀思綿延,確有“長歌當(dāng)哭”的味道。

  詩經(jīng)園有桃的原文

  園有桃

  園有桃,其實(shí)之肴。心之憂矣,我歌且謠。不知我者,謂我士也驕。彼人是哉,子曰何其?心之憂矣,其誰知之?其誰知之,蓋亦勿思!

  園有棘,其實(shí)之食。心之憂矣,聊以行國。不知我者,謂我士也罔極。彼人是哉,子曰何其?心之憂矣,其誰知之?其誰知之,蓋亦勿思!

  詩經(jīng)園有桃的譯文及注釋

  譯文

  園子里的樹上結(jié)滿了鮮桃,那些甜美的果實(shí)可吃個(gè)飽。但我內(nèi)心里充滿憂傷情懷,低唱著傷心曲淺呤著歌謠。那些不理解我痛苦的人啊,肯定說我書呆子清高孤傲。這些通達(dá)之人說的很對(duì)啊,但請(qǐng)你告訴我怎么辦為好?我內(nèi)心里無盡的憂傷情懷,普天下之人你們誰能知道!你們誰能真正理解我心啊,我還是不要空自傷懷的好!

  園子里的小棗樹枝繁葉茂,那些鮮美的果實(shí)可吃個(gè)飽。但我內(nèi)心里充滿憂傷情懷,姑且到廣袤田里轉(zhuǎn)悠一遭。那些不理解我痛苦的人啊,肯定說我書呆子是大傻冒。這些通達(dá)之人說的很對(duì)啊,但請(qǐng)你告訴我怎么辦才好?我內(nèi)心里無盡的憂傷情懷,普天下之人你們誰能知道!你們誰能真正理解我心啊,我還是不要空自傷懷的好!

  注釋

 ?、胖邯q“是”。肴,吃。“其實(shí)之肴”,即“肴其實(shí)”。

  ⑵之:猶“其”。

 ?、歉琛⒅{:曲合樂曰歌,徒歌曰謠,此處皆作動(dòng)詞用。

 ?、仁浚汗糯鷮?duì)知識(shí)分子或一般官吏的稱呼。

 ?、杀巳耍耗侨?。是:對(duì),正確。

 ?、首樱耗悖醋髡?。何其:為什么。其,作語助詞。

  ⑺蓋(hé):通“盍”,何不。亦:作語助詞。

 ?、碳褐杆釛?。

  ⑼聊:姑且。行國:離開城邑,周游國中。“國”與“野”相對(duì),指城邑。

  ⑽罔極:無極,無常,妄想,沒有準(zhǔn)則。

猜你喜歡:

1.詩經(jīng)賞析經(jīng)典詩歌

2.詩經(jīng)采薇節(jié)選的意思

3.詩經(jīng) 園有桃

詩經(jīng)園有桃的賞析

《園有桃》,《詩經(jīng)魏風(fēng)》的一篇。全詩二章,每章十二句。是一首先秦時(shí)代華夏族詩歌。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)園有桃的賞析相關(guān)資料,希望可以幫到大家! 詩經(jīng)園有桃的賞析 這首詩語言極明白,表現(xiàn)的思想感情也很清楚,然而對(duì)詩人憂什么,時(shí)人為何不能理解
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 詩經(jīng)摽有梅賞析
    詩經(jīng)摽有梅賞析

    《摽有梅》是《詩經(jīng)》里面《國風(fēng)》中的一首古詩。珍惜青春,渴望愛情,是中國詩歌的母題之一。這首詩是一首委婉而大膽的求愛詩。下面由學(xué)習(xí)啦小編

  • 詩經(jīng)月出的賞析
    詩經(jīng)月出的賞析

    《月出》是出自《詩經(jīng)陳風(fēng)》的一篇。全詩三章,每章四句。為先秦時(shí)代陳地漢族民歌。是一首歌月懷人的詩。 這詩描寫一個(gè)月光下的美麗女子。接下來學(xué)

  • 詩經(jīng)載馳賞析
    詩經(jīng)載馳賞析

    《載馳》是《詩經(jīng)》里面《國風(fēng)》中的一首古詩。這是一首政治抒情詩,詩歌寫得如此動(dòng)人心魄,不僅在于它抒發(fā)的感情之真摯,而且也得力于許穆夫人那

  • 詩經(jīng)湛露賞析
    詩經(jīng)湛露賞析

    《湛露》是《詩經(jīng)》里面《小雅》中的一首古詩。接下來學(xué)習(xí)啦小編給大家介紹詩經(jīng)湛露賞析,希望可以幫到大家! 詩經(jīng)湛露賞析 此詩四章,每章四句,各

27267