學(xué)習(xí)啦 > 熱門句子 > 經(jīng)典語(yǔ)錄 > 經(jīng)典臺(tái)詞 > 《老友記》第一季經(jīng)典臺(tái)詞(3)

《老友記》第一季經(jīng)典臺(tái)詞(3)

時(shí)間: 思靜643 分享

《老友記》第一季經(jīng)典臺(tái)詞

  Joey:(當(dāng))這個(gè)家伙說(shuō)Hello的時(shí)候,我簡(jiǎn)直想去自殺。(wanna <美俚> 想要,希望(= want to))

  Monica: Are you okay, sweetie?

  Monica:你還好嗎?甜心(或者叫親愛的)。

  Ross: I just feel like someone reached down my throat , grabbed my small intestine , pulled it out of my mouth and tied it around my neck...

  Ross:我只似乎覺得好像有某個(gè)人伸進(jìn)我的喉嚨,抓起了我的腸子,把他們從我的最里面扯出來(lái),然后然后綁在我的脖子上。

  Chandler: Cookie?

  Chandler:小甜餅?

  Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.

  Monica:(向其他人解釋)Carol今天搬走了她所有的東西。

  Joey: Ohh.

  Joey:喔~

  Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.

  Monica:(對(duì)Ross說(shuō))我?guī)湍愕剐┛Х劝伞?/p>

  Ross: Thanks.

  Ross:謝謝!

  Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)

  Phoebe:喔!喔!(她開始撥走Ross前面的空氣)

  Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura ! No, just leave my aura alone, okay?

  Ross:不,別那樣!不要清理我的靈氣(aura 氣氛, 氣味, (圣象頭部的)光環(huán))。把我的靈氣留下,好嗎?

  Phoebe: Fine! Be murky !

  Phoebe:好吧!繼續(xù)晦氣吧(murky 黑暗的)!

  Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.

  Ross:我會(huì)好的,好嗎?真的,各位,我希望她過的非常開心。

  Monica: No you don't.

  Monica:不,你不會(huì)的。

  Ross: No I don't, to hell with her, she left me!

  Ross:不,我不會(huì)的,(hell [hel] ;n.地獄, 苦境, 陰間, 地獄中的人, 訓(xùn)斥;vi.狂飲, 飛馳;int.該死!)她這該死的,她甩了我!

  Joey: And you never knew she was a lesbian...

  Joey:而且你一直都不知道她是個(gè)同性戀。

  Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?

  Ross:沒有!!行了吧?!(fixate;vi.視線移向, 注視;vt.使固定, 注視, 凝視, 集中(眼)力))為什么所有人都把注意力集中在這上面?她自己都不知道,我怎么會(huì)知道?

172756