哲學的論文選題
哲學的論文選題
在寫論文之前,我們首先要思考寫什么,也就是論文的選題,這是一項必經的基礎環(huán)節(jié)。以下是學習啦小編分享的哲學的論文選題,歡迎閱讀!
哲學的論文選題
學術論文的選題與行文規(guī)范
[摘要]在寫論文之前,我們首先要思考寫什么,也就是論文的選題,這是一項必經的基礎環(huán)節(jié)。行文規(guī)范對論文寫作進行約束,同時,對研究者在論文寫作時進行指導、監(jiān)督,也是維護學術風氣的重要手段。本文對學術論文的選題和行文規(guī)范進行了精辟的闡釋和分析,以期對論文寫作的初學者提供借鑒和幫助。
[關鍵詞]學術論文 選題 行文規(guī)范
[中圖分類號]H152.3 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2012)06-0051-02
“學術論文是指作者針對某些學術問題而寫出的具有自己見解的論文。大體可分為自然科學學術論文與社會科學學術論文兩個方面。學術論文寫作是一件十分辛苦的事情,要求作者在某一學科、專業(yè)領域要有長期的積累,占有大量的資料,熟悉本領域的研究歷史、研究現狀及研究熱點難點,在此基礎上,經過作者的考察與思考,萌生或發(fā)現研究某問題的新觀點、新思路或解決某一問題的新方法,或某一科學技術在社會實踐中的新應用等,作者將其歸納整理,形諸文字,即為學術論文。”(張治國:2003)
學術論文寫作一般是由命題、運思、立論、證明、指謬、反駁、征引、結論等環(huán)節(jié)構成。命題也就是選題,它是論文寫作的開始環(huán)節(jié)。
一、選題
要寫好論文,確定題目是關鍵。因此,我們應該花時間、精力,精雕細琢,選好題目。俗話說,“題好文一半”,選擇一個好的論文題目,為成功的論文寫作打下基石。好的題目應該是圍繞作者要解決或探索的問題,用通俗易懂、明確無誤、符合論文寫作規(guī)范的語言,正確地論述、闡明論文的主要思想和內容。選題也是學術準備工作的第一步;如果進行學術研究,首先應根據自己的學術能力和興趣愛好選定一個研究方向,可進一步細分,在一個方向確定自己感興趣的一個或若干題目。選題應該按照什么樣的標準?拙見認為主要有三個標準。第一,重要性。指選擇本學科領域舉足輕重、對該學科發(fā)展產生深遠影響的題目。第二,時代性。指選題要從當前社會形勢需求出發(fā),要體現時代精神。第三,趣味性。也就是從作者的興趣愛好出發(fā)。興趣是作者對某一問題全身心的投入和專注,它促發(fā)研究者深入思索,探尋問題,提出質疑,而“學貴有疑,大疑則大進“,很多學者都是在興趣濃厚的學術問題上先有突破。所以興趣是一個不可忽視的因素。
對于上述三條選題標準,應該綜合考慮,一般來說,權衡輕重,要考慮形勢特點,較重要的題目,通常也是時代精神比較鮮明的問題,如果自己對這些問題有興趣、或有所感悟,那就是好題目。以筆者自己為例,進行純翻譯理論研究,需要極強的理論思辨能力和大量閱讀翻譯理論著作,因此受自身的學術能力限制,目前肯定不行,而且也非本人興趣之所在。而從事應用翻譯理論研究不僅可以避免自身學術能力不足和對翻譯理論論著涉獵面窄等問題,而且可以結合翻譯實踐與自己的興趣達到契合點。比如:旅游翻譯,可以通過對旅游景區(qū)的英譯狀況調研,然后結合一些具有指導性的翻譯理論對其進行分析、評論。這個問題將會涉及當今翻譯界的熱點問題,如“歸化和異化”和“翻譯文本的地位或讀者的地位”等。另外,由于地理位置和政策引導,旅游業(yè)發(fā)展迅猛,成為了第三產業(yè)的核心部分,旅游景區(qū)的對外宣傳也日顯重要。因此,這一題目具有很強的時代性和牽一發(fā)而動全身的重要性。
另外,論文題目還要處理好前與后、大與小、冷與熱、熟與生四個關系。一般認為,論題決定著科學研究方向,但實際上,卻是科研的主攻方向決定著論題的選擇。在大多數情況下,人們感到先研究后定題易,先定題后研究難,沒有對某個學科領域或某個學術問題的深入鉆研,沒有在鉆研中形成較系統(tǒng)的論點,定題時就難免舉棋不定。論題的選擇應在對一個學術問題的認真研究之后,是水到渠成的結果。選擇論題不可太大、大泛。攤子擺得大,難免力不勝任,而且重點不突出,寫起來也分散精力。選題應避免“朝三暮四,朝秦暮楚”,今天對這個方向某個論題感興趣,明天覺得那個方向某個論題也很有興趣,隨后換題目,改方向。通常初學者易出現這樣的問題。
此外,筆者結合自己所學專業(yè)(翻譯理論與實踐)和當前研究現狀和研究主流列出了一些可供從事研究的初學者參考的題目、方向:
1.某一時期外國作品的漢譯及影響。如:20世紀中期前外國作品的漢譯及其影響;2.翻譯中人際意義的跨文件建構;3.中國大學翻譯教學:理念與實踐;4.現有翻譯教材對比研究;5.基于大型英漢對應語科庫的翻譯研究與翻譯教學平臺;6.翻譯學體系建構研究;7.翻譯哲學研究;8.翻譯與語言學;9.翻譯與政治意識形態(tài);10.文學作品翻譯對比研究;11.翻譯家研究;12.翻譯史研究;13.翻譯輔助工具研究;14.翻譯政策研究。
二、行文規(guī)范
學術論文寫作與一般性的寫作不一樣,它有比較獨立的結構體系、語言特征。學術論文追求立論新穎,論證嚴密,結論富有說服力。學術論文寫作規(guī)范上要求特別嚴格,文章中所引用的引文必須標明來源出處,實證研究的數據收集和實證設計必須合乎規(guī)范,對數據的分析、結果的討論應嚴謹、充分,不留漏洞,內容整體布局應有條理性等。下面是一些具體建議:
第一,認真區(qū)別直接引用與間接引用。所謂直接引用是指引用內容與原文完全一致,用引號,注明來源及具體頁碼。所謂間接引文是指作者用自己的語言總結他人觀點,解釋性引用他人成果,不用引號,注明來源(及頁碼范圍),表述方式一般為:“李四(2007)曾指出/認為……(轉引自張三 2006),”張三和李四均必須出現在參考文獻中。
第二,注意簡潔,與文章主題的發(fā)展不相關的引文絕不參引。著名學者王力先生在指導研究生作論文時強調:“不要求寫長文章,不但不要求,而且反對長篇大論。……討論問題要深入,深入了就是好文章。”(王力,朱光潛等:2)
第三,基本不用一些口語體表達,如“我覺得”“眾人皆曉”等表達,不用“著名翻譯理論家曾提出過”“多年的翻譯理論研究表明”等表達法。
第四,旁征博引,但不能東拼西湊、不求實用,要關注引文的相關性。也盡量避免客套話。“學術論文中的客套問題,說穿了是一個文風問題,反映了作者的世界觀。”
淺談學術論文英文摘要的撰寫
【摘要】英文摘要是中外學術論文的重要組成部分。本文依據一些國內外學術期刊中的英文摘要實例, 對其種類、功能、內容結構等方面進行了分析, 旨在指出撰寫學術論文英文摘要時易出現的一些問題,如:內容空泛,不完整;表述單調;信息累贅;語態(tài)不當等,并針對問題提出一些建議。
【關鍵詞】學術論文;英文摘要
一、引言
摘要是對論文內容簡短而扼要的陳述,可以使讀者盡快的了解文章的主要內容。摘要已經成為學術領域內知識和思想傳播的一種主要渠道,同時它也是學位論文的重要組成部分。摘要還能便于文獻情報人員編制索引資料,更好地流通。而英文摘要是英語閱讀者了解一篇論文的重要信息源,是專業(yè)論文更好地流通的通道。然而,看似簡單的摘要寫起來并不簡單。關于科技論文英文摘要的寫作問題,有不少文獻論述,但觀點卻不盡相同。本文依據一些學術期刊中的英文摘要實例,先對摘要的種類、功能、內容等方面進行了分析,接著指出了英文摘要撰寫中容易出現的一些問題,進而試談個人看法。
二、摘要的類別和功能
(一)摘要的類別
不同類型的論文有不同類型的摘要。一般來說,論文摘要可按其所包含的內容分為兩大類:描述性摘要和信息性摘要。[1]描述性摘要只告訴讀者論文本身的大致框架,概括論文的主要論點、分析過程和結論,并不對這些條目做任何說明,其特點是短小精悍,長度一般在50至200字之間,通常由三五個句子組成,每個句子綜述論文的一個章節(jié)或段落的內容。這類概括型的摘要多用于理論性較強的論文。而信息性摘要是全篇論文或實驗報告的濃縮,它不但綜述論文的主要內容、要旨、重點,而且還要列出有關的具體數據、實驗結果以及采用的方法。若是新方法,還要說明其基本原理、操作范圍及準確度等關鍵性的數據資料,包括論文最重要的信息材料。這類信息型的摘要多用于實驗性或技術性較強的論文,其長度一般相當于整篇論文的1/15至1/25。[2]論文寫作者可根據論文本身的類型選擇撰寫合適的摘要類型。
(二)摘要的功能
摘要位處論文的開頭部分,代表著一篇論文的門面。好的摘要應具備以下功能:(1)提供足夠的信息,讓讀者迅速準確地了解文章的基本內容,幫助該專業(yè)讀者決定是否查閱原文,幫助相關專業(yè)讀者毋需閱讀原文就能獲得所需要的信息;(2)幫助一次出版物的編輯人員縮短選稿進程,使他們一看摘要就能估計該文獻的深度和創(chuàng)造性;(3)減輕文獻雜志等二次出版物的編輯工作,供他們直接采用或稍作加工就使用。要面對英文閱讀者,一篇好的英文摘要同樣要具備以上功能。
三、摘要的內容結構
論文的基本功能,決定了論文摘要主要包括一下四個方面的內容: ①研究的目的和范圍;②研究方法及過程; ③研究的結果;④作者對研究的主要結論等。如有可能,還應盡量提一句論文結果和結論的應用范圍和應用情況。也就是說,要寫好英文摘要,作者必須回答好以下幾個問題:
(1)論文的目的或要解決的問題;
(2)解決問題的方法及過程;
(3)研究的主要結果;
(4)研究的主要結論。
(一)研究目的和范圍
多數摘要一開始便簡明扼要地說明該研究或實驗的目的和范圍,或者陳述寫這篇文章的原因,有的摘要同時又指出或暗示該項研究的特點、結果和意義。目的和范圍要寫得具體,要能吸引讀者,要給讀者留下深刻的印象。
(二)研究方法和過程
在源于實驗的論文摘要里,通常需要描述實驗的方法和過程,特別要注重描述新方法。當然有時也需要描述基本原理、操作程序等。在非源于實驗的論文摘要里,如各種評論文章的摘要,可描述資料的來源和資料的處理方法。寫這一部分時應采用一些連接手段,諸如詞匯手段、語法手段和邏輯承接語等,使之前后連貫,過渡自然,易于理解。這一部分不宜寫得太繁瑣、太長。有的摘要省掉了這一部分,有的摘要把“方法和過程”與“目的和范圍”揉進一個句子。這種靈活處理也是可以采用的。
(三)研究結果
研究結果是科學研究的結晶,是讀者普遍關心的問題,是論文、報告等文獻的重要部分,在摘要里也應該清楚地表示出來。結果和結論在摘要里不一定要分開陳述,但要注意把推測和事實分開。這里所說的“結果”,包括各種實驗和理論方面的結果、收集到的數據以及觀察到的新現象等。對于各種新的發(fā)現應盡可能準確詳盡地寫出來。如果有許多發(fā)現的話,應首先考慮新的和經過驗證的事件、與以前的理論不相符的發(fā)現或與實際問題有關的發(fā)現。
(四)研究結論
“結論”可以是“研究結果”的價值、用途與意義,也可以是作者對于新發(fā)現的各種假設或建議。一般是對全文作出結論或補充交代等。
摘要的這四個部分缺一不可,只有這四部分信息完整了,讀者才能通過閱讀摘要了解正文的要點。然而,僅僅把這四個部分羅列出來時遠遠不夠寫好一篇好的英文摘要。因此在摘要寫作中出現的問題也不少,當中有許多細節(jié)值得我們認真揣摩。
四、英文摘要中常出現的問題分析
英文摘要寫作向來是中國科研學術論文寫作的瓶頸,但其寫作質量良莠不齊,這與作者對英文摘要不夠重視不無關系。許多作者認為評價文章質量的高低主要看文章是否有新觀點、論述是否合乎邏輯、論據是否真實,而英文摘要不是決定文章是否刊用的指標。此外,英文基礎的限制和英文摘要規(guī)范知識的缺乏,導致作者無論在內容的組織、篇章的形式抑或是語言表達等方面都不太規(guī)范。本文依據一些國內外學術期刊和文摘中的摘要實例,從其種類、結構、內容和語言特點等方面進行了分析,分析后發(fā)現,英文摘要寫作中常出現的問題包括: (1)內容過于籠統(tǒng),空洞;(2)內容不夠完整;(3)表述單調;(4)語言不夠簡練,信息累贅;(5)語態(tài)不當。
(一)內容過于籠統(tǒng),空洞
盡管英語論文摘要的寫作要求提綱挈領、簡明扼要,但這并不意味著可以一言以概之,導致過于籠統(tǒng)。先看一個例子:
Abstract: In this paper, the working mechanism of metonymy is presented from the cognitive perspective.
該摘要看上去只是論文標題的擴展。”轉喻”的運作機制是怎樣展示的,通過什么方法展示的?分析得到了什么發(fā)現?文章得到什么結論?等等。這些信息全都沒有提供,無法使人了解論文全文的梗概。這樣的論文摘要無法錄入檢索系統(tǒng)體現其功能。
(二)內容不完整
有的摘要看上去字數足夠,但仔細讀來會發(fā)現其基本要素不完整。下面這篇摘要內容就有所缺失。
Abstract: The viscoelastic property of various lubricating oils was measured with the oscillating crystal technique. The relation between the shear relaxation behavior and the molecular structure of the lubricating oils is discussed. Some insight into a procedure for estimating the relaxation time from the molecular structure is presented.
簡析這篇摘要,首先,從完整性上看,它沒有告訴讀者該項研究的結果。其次,從結構上看,它的“主題句”不太明確,使讀者不能一下子了解本項研究的目的是什么;且主次關系不太清楚,邏輯性也嫌欠缺。再則,從詞句上看,動詞和句型顯得單調。
(三)表述單調
論文的語言應該平穩(wěn)、莊重、客觀,除了語法、拼寫正確無誤以外,還應力求通暢達意,講求詞句表達的多樣性,力求用詞有變化,句子有長短,表述方式有調整。否則,難免表述呆板單調。這些都需要反復推敲。請看下例:
Abstract: The influence of the cavity of the operation of hydrogen maser and … are discussed. Some design considerations of … are given. A practical construction … is shown. The method with high precision of … is presented.
在上面這個摘要中的四個句子的句型完全一樣,讀來讓人感覺索然無味,看后會使人產生一種用詞缺乏技巧的感覺。
(四)語言不夠簡練,信息累贅
學術論文的文體注重科學性、邏輯性、精確性和嚴密性,因此學術論文摘要必須學術概念明確清晰,邏輯關系突出,文字簡潔明了,內容正確無誤。由于摘要受到篇幅和字數的限制,一般要避免使用迂回的表達方法,例如,可以用suggest來表示時, 一般不用make a suggest ion,能用describe說清楚的地方就不用make a description,等等。為了提高英文摘要的文字效能,應該遵循兩個原則: (1)摘要中只談新的信息;(2)盡量使摘要簡潔。[3]因此,在表達同樣意思時,盡量用短詞代替長詞,以常用詞代替生僻詞。
(五)語態(tài)不當
論文摘要一般都應使用動詞的主動語態(tài)。但是,我國語言界對科技英語語言特征的概括仍保留,即認為被動語態(tài)大量使用是科技英語顯著的句法特征。近兩年來,有學者的研究表明在國內科技期刊英文摘要中,被動語態(tài)居多。[4]但是,Halliday 的系統(tǒng)功能語法理論[5]認為,主位(theme) 是已知信息,通常是句首的主語,述位(rheme)是未知信息,置于主位之后。Mona Baker[6]認為述位的語篇價值比主位更高,因為信息核心內容都在述位,即所謂的尾重(end focus) 原則。因此,主動語態(tài)能夠鮮明有力地表達作者或有關專家的觀點,突出新信息,還可以避免“頭重腳輕”句。當然,主動和被動語態(tài)之間并沒有絕對的優(yōu)劣之分,使用主動或被動語態(tài)要根據摘要表達清楚、簡潔的需要。在英文摘要中單一地使用主動語態(tài)或被動語態(tài)都有失妥當。看一個例子:
Abstract: In this paper, we obtain the stone theorem in De Morgan Algebra, and using this theorem, we give a necessary and sufficient condition that De Morgan becomes Kleene algebra. For proving the above result, we introduce a new quasiboolean ring. Furthermore, we prove the quasiboolean ring. Using this result, we get a necessary and sufficient condition that De Morgan algebra becomes Kleene algebra. And finally, we discuss some properties of the quasiboolean ring.
這個英文摘要的特點是全都用了主動語態(tài),讀完以后我們感覺到索然無味,對論文正文的質量的好壞也產生了質疑。
五、結語
一篇信息完整、用詞準確、結構嚴謹的英文摘要能充分地展示論文作者的學術觀點,提升學術論文的價值和促進論文的交流和傳播??偟膩碚f,關于英文摘要的寫作,以下幾點是值得論文寫作者注意的:①摘要簡明但信息要具體;②簡要地陳述文獻的目的、方法、結果和結論,保證內容完整,在有限的篇幅里盡量多容納文獻的內容;③力求用詞有變化,句子有長短,表述方式有調整;④盡量使用簡練的詞語,句子;⑤注意語態(tài)的調整。本文只粗淺地討論了有限的幾個方面,關于英文摘要其它需要重視的方面還有待深入探討。要提高學術論文的整體質量,需要學術研究者不斷加強對英文摘要重要性認識和不斷提高英文摘要撰寫水平。
看了“哲學的論文選題”的人還看了:
2.哲學的論文范文
3.哲學論文開題報告