少兒英語(yǔ)幽默笑話帶翻譯
少兒英語(yǔ)幽默笑話帶翻譯
笑話是人們生活中不可缺少的“調(diào)劑品”。在人們的日常生活中起著重要調(diào)劑作用。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砩賰河⒄Z(yǔ)幽默笑話帶帶翻譯,希望大家喜歡!
少兒英語(yǔ)幽默笑話帶翻譯1:
A woman and her husband were out shopping when she realized that she needed to purchase some hair color for her graying hair.
一位女士在與他的丈夫購(gòu)物時(shí),她意識(shí)到她該為她的灰白頭發(fā)買些染發(fā)水了。
"When are you going to stop buying that expensive stuff ,"complained the husband."and let your hair go gray like Barbara Bush?"
她丈夫抱怨說:“你什么時(shí)候才能停止買那些昂貴的東西,而讓你的頭發(fā)長(zhǎng)成像芭芭拉.布什(總統(tǒng)夫人)的頭發(fā)那樣灰白呢?”
"The day that you're inaugurated,"the wife replied.
“那就要等到你就職的那天了。”妻子說。
少兒英語(yǔ)幽默笑話帶翻譯2:
"It's annoying when my dentist starts up a conversation while he's working on my teeth,"one guy said to another.
一個(gè)人對(duì)另一個(gè)人說:“當(dāng)我的牙醫(yī)陪我看牙時(shí),他總是跟我聊天。這真讓我心煩。”
"I know just what you mean,”replied his friend. "But my Uncle Edgar used to drive this dentist crazy.'
他的朋友回答說:“我明白你的意思,但我的叔叔艾德加就曾使這位牙醫(yī)不知所措。”
"How so?"
“怎么會(huì)這樣呢?”
"He was a ventriloquist."
“他是個(gè)口技演員。”
少兒英語(yǔ)幽默笑話帶翻譯3:
After two sleepless nights in a noisy campground,my wife and I were dreading another evening of radios and singslongs. Then a middle-aged couple pulled into the space beside us. While the wife prepared dinner,her husband mounted two huge loud speakers on the roof of their camper. We crouched by our fire,waiting for the first blast of whatever these people considered music. To our surprise,the speakers remained silent,and just as the partiers were getting into full swing,our neighbors retired for the evening. We decided to do the same,although there seemed little chance of sleeping.
吵鬧的宿營(yíng)地使我和我老婆兩個(gè)晚上都無法入睡。我們真擔(dān)心第三個(gè)晚上的收音機(jī)聲和唱歌聲。接著,一對(duì)中年夫婦又在我們的附近找到了塊兒地方呆了下來。女的做飯時(shí),男的在他的帳頂上架起兩個(gè)擴(kuò)音器。我們圍火而坐,等待著音樂一響出現(xiàn)的第一次喧鬧。出乎我們的意料,擴(kuò)音器沒有任何聲響。正當(dāng)參加舞會(huì)的人進(jìn)入高潮時(shí),我們的這兩位鄰居已開始休息了。雖然我們睡意還未到,我們還是決定睡覺。
As our tent was throbbing to a rock number,a low moan became audible,developing into an unmistakable wolf howl. It was soon joined by others in rising and falling harmonies. After reaching peak volume,the wild chorus faded quickly to utter silence. The campground was deathly quiet for what seemed like ages,and then a deep but pleasant voice said,"Relax,folks,it's just a recording. Good night."
我們的帳篷隨著搖滾樂在顫動(dòng),這時(shí)好像還伴隨著嗚咽聲,靳漸地這種叫聲已無疑地變成了兒狼嚎。這種狼嚎聲很快又摻進(jìn)了其他的此起彼伏的和弦,一直到了極點(diǎn)。之后這種瘋狂的叫喊聲剎然而止,整個(gè)營(yíng)地好像度過了幾個(gè)時(shí)代的死一般的寂靜后,一個(gè)深沉而又悅耳的聲音傳了出來:“各位,別緊張,這只是錄音,晚安。”
少兒英語(yǔ)幽默笑話帶翻譯相關(guān)文章: