學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)詩(shī)歌>

優(yōu)美中學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

時(shí)間: 韋彥867 分享

  英語(yǔ)文學(xué)中,詩(shī)歌極其豐富多彩,學(xué)英文而不懂英文詩(shī)歌,不僅從審美角度看是個(gè)遺憾,而且從語(yǔ)言學(xué)習(xí)角度看,學(xué)一些詩(shī)歌,語(yǔ)言能力會(huì)大大提高。學(xué)習(xí)啦小編整理了優(yōu)美中學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌,歡迎閱讀!

  優(yōu)美中學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌:Song to Celia

  致西麗婭

  Ben Jonson

  本 瓊森

  Drink to me only with thine eyes,

  你只用你的雙眸與我干杯

  And I will pledge with mine ;

  我回以脈脈的溫存

  Or leave a kiss but in the cup,

  或在杯邊留下你的香吻

  And I'll not look for wine.

  我心將不再向往杯中蜜釀

  The thirst that from the soul doth rise

  心靈的渴望在蕩漾

  Doth ask a drink divine;

  渴望你的仙釀

  But might I of Jove's nectar sup,

  即使天神讓我將他的瓊漿痛飲,

  I would not change for thine.

  我也不愿舍棄你吻過的這杯。

  I sent thee late a rosy wreath,

  曾憶贈(zèng)你玫瑰花環(huán)

  Not so much honouring thee

  并非討你歡心

  As giving it a hope, that there

  只愿這花環(huán)在你頭上

  It could not wither,d be.

  永不凋零。

  But thou thereon didst only breathe,

  只要你的氣息留在上面

  And sent'st it back to me :

  然后將玫瑰送還

  Since when it grows, and smells, I swear,

  當(dāng)盛開時(shí),它讓我聞到的,

  Not of itself, but thee.

  不是自己的花香,而是你。

  優(yōu)美中學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌:Fortuitousness

  偶然

  Xu Zhimo

  徐志摩

  Being a cloud in the sky

  我是天空里的一片云,

  On your heart lake I cast my figure.

  偶爾投影在你的波心

  You don ft have to wonder.

  你不必訝異,

  Nor should you cheer-

  更無須歡喜

  In an instant'I will disappear.

  在轉(zhuǎn)瞬間消滅了蹤影。

  On the dark sea we encounter

  你我相逢在黑夜的海上,

  In different directions of our own we steer.

  你有你的,我有我的,方向;

  It's nice for you to remember.

  你記得也好,

  But you1 d better forget the luster

  最好你忘掉,

  That we've been devoted to each other.

  在這交會(huì)時(shí)互放的光芒。

  優(yōu)美中學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌:When You Are Old

  當(dāng)你老了

  William Butler Yeats

  威廉 巴特勒 葉芝

  When you are old and grey and full of sleep,

  當(dāng)你老了,頭發(fā)灰白,睡思昏沉,

  And nodding by the fire, take down this book,

  爐火旁打盹,請(qǐng)取下這部詩(shī)歌,

  And slowly read, and dream of the soft look

  慢慢讀,回想你過去眼神中的柔和

  Your eyes had once, and of their shadows deep;

  回想它們過去的濃重的陰影;

  How many loved your moments of glad grace,

  多少人愛你優(yōu)雅歡暢的時(shí)候,

  And loved your beauty with love false or true,

  愛慕你的美貌,不論出于假意或真心,

  But one man loved the pilgrim soul in you,

  只有一個(gè)人愛你那堅(jiān)貞的靈魂,

  And loved the sorrows of your changing face;

  愛你老去的容顏上那痛苦的皺紋。

  And bending down beside the glowing bars,

  躬身在紅光閃耀的爐火旁,

  Murmur, a little sadly, how love fled

  凄然地低語(yǔ),愛為何消逝,

  And paced upon the mountains overhead

  在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶樱?/p>

  And hid his face amid a crowd of stars.

  將臉隱沒在了群星之中。

  優(yōu)美中學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌:The River-Merchant's Wife: A Letter

  長(zhǎng)干行

  Li Bai

  李白

  While my hair was still cut straight across my forehead I played about the front gate, pulling flowers.

  妾發(fā)初覆額,折花門前劇。

  You came by on bamboo stilts, playing horse.You walked about my seat, playing with blue plums.

  郎騎竹馬來,繞床弄青梅。

  And we went on living in the village of Chokan :Two small people, without dislike or suspicion.

  同居長(zhǎng)千里,兩小無嫌猜。

  At fourteen I married My Lord you.I never laughed, being bashful.

  十四為君婦,羞顏未嘗開。

  Lowering my head, I looked at the wall.Called to, a thousand times, I never looked back.

  低頭向暗壁,千喚不一回。

  At fifteen I stopped scowling,I desired my dust to be mingled with yours

  十五始展眉,愿同塵與灰。

  Forever and forever and forever.Why should i climb the lookout?

  常存抱柱信,豈上望夫臺(tái)。

  At sixteen you departed,You went into far Ku-to-yen, by the river of swirling eddies,

  十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆。

  And you have been gone five months.The monkeys make sorrowful noise overhead.

  五月不可觸,猿聲天上哀。

  You dragged your feet when you went out.

  門前舊行跡, 生綠苔。

  By the gate now, the moss is grown, the different mosses Too deep to clear them away!

  苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。

  The leaves fall early this autumn, in wind.The paired butterflies are already yellow with August,

  八月蝴蝶黃,雙飛西園草。

  Over the grass in the West garden ;They hurt me. I grow older.

  感此傷妾心,坐愁紅顏老。

  If you are coming down through the narrows of the river Kiang Please let me know beforehand,

  早晚下三巴,預(yù)將書報(bào)家。

  And I will come out to meet youAs far as Cho-fu-Sa.

  相迎不道遠(yuǎn),直至長(zhǎng)風(fēng)沙。

  
看了“優(yōu)美中學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌”的人還看了:

1.中學(xué)生優(yōu)美英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

2.優(yōu)秀中學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

3.初中英語(yǔ)詩(shī)歌

4.優(yōu)美簡(jiǎn)單的英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

5.英語(yǔ)詩(shī)歌賞析

1801406