英語(yǔ)哲理散文欣賞
英語(yǔ)散文的發(fā)展歷程十分曲折,散文大家風(fēng)格多變,兼之中英語(yǔ)言個(gè)性殊異,若要成功地把英語(yǔ)散文大家的作品翻譯到中文,既須了解英語(yǔ)散文發(fā)展的概況,又須注意保證氣韻邏輯通暢,文氣沛然,才能傳神譯出,曲盡其妙,令漢語(yǔ)讀者獲得相同或相近的審美感受。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)英語(yǔ)哲理散文欣賞,歡迎大家閱讀!
英語(yǔ)哲理散文:生命過(guò)程的樂趣
If you have ever been discouraged because of failure, please read on.
如果你曾因失敗沮喪過(guò),請(qǐng)繼續(xù)讀下去。
For often, achieving what you set out to do is not the important thing. Let me explain.
完成你經(jīng)常開始要做的事可不是大事,讓我娓娓道來(lái)。
Two brothers decided to dig a deep hole behind their house. As they were working, a couple of older boys stopped by to watch.
有兄弟倆人決定在他們房子后面挖一個(gè)深洞。就在他們不停挖洞時(shí),幾個(gè)年齡大點(diǎn)的男孩在附近停下來(lái)觀看。
"What are you doing?" asked one of the visitors.
“你們?cè)谧鍪裁?”其中一個(gè)問道。
"We plan to dig a hole all the way through the earth!" one of the brothers volunteered excitedly.
“我們計(jì)劃挖一個(gè)洞,一直穿過(guò)地球到達(dá)另一端!”兄弟倆中的一個(gè)興奮地?fù)屜日f(shuō)道。
The older boys began to laugh, telling the younger ones that digging a hole all the way through the earth was impossible.
這些大男孩開始大笑,告訴這兩個(gè)兄弟挖洞穿過(guò)地球是不可能的。
After a long silence, one of the diggers picked up a jar full of spiders, worms and a wide assortment of insects. He removed the lid and showed the wonderful contents to the scoffing visitors.
長(zhǎng)長(zhǎng)的沉寂之后,其中一個(gè)挖掘者從洞里拿出一個(gè)裝滿蜘蛛、蠕蟲和各種各樣昆蟲的罐子,他打開蓋子把這些奇妙的東西展示給那些嘲諷者看。
Then he said quietly and confidently, "Even if we don't dig all the way through the earth, look what we found along the way!"
然后他平靜而又自信地說(shuō):“即使我們挖不到地球另一端,但看看我們途中發(fā)現(xiàn)的東西!”
Their goal was far too ambitious, but it did cause them to dig. And that is what a goal is for-to cause us to move in the direction we have chosen; in other words, to set us to digging!
他們的目標(biāo)是太過(guò)于雄心勃勃了,但確實(shí)鼓勵(lì)他們?nèi)プ隽恕6@就是目標(biāo)之所在——使我們朝著我們所選擇的方向前進(jìn),換句話說(shuō),就是讓我們?nèi)ネ诰?
But not every goal will be fully achieved. Not every job will end successfully. Not every relationship will endure. Not every hope will come to pass. Not every love will last. Not every endeavor will be completed. Not every dream will be realized.
但不是每一個(gè)目標(biāo)都會(huì)完全實(shí)現(xiàn),也不是每一樣工作都能夠最終成功;不是每一種關(guān)系都能夠持久,也不是每一絲希望都能夠?qū)崿F(xiàn);不是每一次愛都能夠天長(zhǎng)地久,不是每一次努力都會(huì)碩果累累,也不是每一個(gè)夢(mèng)想都能夠?qū)崿F(xiàn)。
But when you fall short of your aim, perhaps you can say, "Yes, but look at what I found along the way! Look at the wonderful things which have come into my life because I tried to do something!"
但當(dāng)你沒有達(dá)到目標(biāo)時(shí),也許你可以說(shuō):“是的,但看看我們途中所發(fā)現(xiàn)的東西!看看這些因?yàn)槲冶M力去做而走進(jìn)我生活的美妙東西!”
It is in the digging that life is lived. And I believe it is joy in the journey, in the end, that truly matters.
生命正是在挖掘的過(guò)程中才具有活力。而且我相信到最后真正要緊的還是過(guò)程中的樂趣。
英語(yǔ)哲理散文:生活的一課
“everything happens for the best,”my mother said whenever I faced disappointment.“If you can carry on,one day something good will happen. And you‘ll realize that it wouldn’t have happened if not for that previous disappointment.”
每當(dāng)我遇到挫折時(shí),母親就會(huì)說(shuō):“一切都會(huì)好的。如果你堅(jiān)持下去,總有一天會(huì)有好事發(fā)生。你會(huì)認(rèn)識(shí)到,如果沒有以前的挫折就不會(huì)有現(xiàn)在的一切。”
Mother was right,as I discovered after graduating from college in 1932.I had decided to try for a job in radio,then work my way up to sports announcer. I hitchhiked to Chicago and knocked on the door of every station-and got turned down every time.
母親是對(duì)的,發(fā)現(xiàn)這個(gè)是在1932年,我剛從大學(xué)畢業(yè)。我已決定試著在電臺(tái)找個(gè)事兒做,然后爭(zhēng)取做體育節(jié)目的播音員。我搭便車到了芝加哥,挨個(gè)電臺(tái)地敲門推銷自己——但每次都被拒絕了。
In one studio,a kind lady told me that big stations couldn‘t risk hiring inexperienced person-“Go out in the sticks and find a small station that’ll give you a chance,”she said.
在一個(gè)播音室里,一位好心的女士告訴我,大的廣播電臺(tái)是不會(huì)冒險(xiǎn)雇用沒經(jīng)驗(yàn)的新手的。“去鄉(xiāng)下找一家給你機(jī)會(huì)的小電臺(tái)吧,”她說(shuō)。
I thumbed home to Dixon,Illinois. While them was no radio-announcing jobs in Dixon,my father sad Montgomery Ward had opened a store and wanted a local athlete to manage its sports department. Since Dixon was where I had played high school football,I applied. The job sounded just right for me. But I wasn‘t hired.
我搭車來(lái)到我的家鄉(xiāng),那是伊利諾斯州的迪克森。在迪克森當(dāng)時(shí)還沒有電臺(tái)播音員這樣的工作,父親說(shuō),蒙哥馬利·沃德開了一家新商店,想雇請(qǐng)一個(gè)本地的運(yùn)動(dòng)員管理店里的體育部。我中學(xué)時(shí)曾在迪克森打過(guò)橄欖球,出于這個(gè)原因我去申請(qǐng)了這份工作。工作聽起來(lái)挺適合我的,但是我沒被聘用。
My disappointment must have shown.“Everything happens for the best,”Mom reminded me. Dad offered me the car to job hunt. I tried WOC Radio in Davenport,Iowa. The program director,a wonderful Scotsman named Peter MacArthur,told me they had already hired an announcer.
我的沮喪心情一定表現(xiàn)出來(lái)了。“一切總會(huì)好的,”母親提醒我說(shuō)。爸爸給我買了一輛汽車找工作用。我試著到愛荷華州達(dá)文波特的woc電臺(tái)去求職。那里的電臺(tái)節(jié)目總監(jiān)是一個(gè)很棒的蘇格蘭人,名叫彼得·麥克阿瑟,他告訴我他們已經(jīng)雇到播音員了。
As I left his office,my frustration boiled over. I asked a1oud,“How can a fellow get to be a sport announcer if he can‘t get a job in a radio station?”
離開他辦公室時(shí),我的挫折感達(dá)到了極點(diǎn)。我大聲地說(shuō):“一個(gè)連在電臺(tái)都找不到工作的家伙又怎么能成為體育節(jié)目的播映員呢?
I was waiting for the elevator when I heard MacArthur calling,“What was that you said about sports?Do you know anything about football?”Then he stood me before a microphone and asked me to broadcast an imaginary game.
等電梯時(shí),我聽到麥克阿瑟喊道:“你說(shuō)什么體育?你懂橄欖球嗎?”接著他讓我站到麥克風(fēng)前面,請(qǐng)我解說(shuō)一場(chǎng)想象中的比賽。
On my way home,as I have many times since,I thought of my mother‘s words:“if you carry on,one day something good will happen. Something wouldn’t have happened if not for that previous disappointment”I often wonder what direction my life might have taken if I‘d gotten the job at Montgomery Ward.
在回家的路上——以后也有很多次的,我思考著母親的那句話:“如果你堅(jiān)持下去,總要一天會(huì)有好事發(fā)生。如果沒有以前的挫折,就不會(huì)有現(xiàn)在的一切。”我常想,如果當(dāng)年我得到蒙哥馬利·沃德的那份工作,我的人生之路又會(huì)怎樣走呢?
英語(yǔ)哲理散文欣賞相關(guān)文章:
2.精選哲理美文賞析
10.英語(yǔ)哲理美文閱讀
英語(yǔ)哲理散文欣賞
上一篇:英語(yǔ)哲理散文賞析
下一篇:哲理英語(yǔ)散文欣賞