托福口語高分技巧解析純正美式發(fā)音的秘訣
想要在托福考試的口語部分取得好成績,準(zhǔn)備的秘訣不僅僅是持之以恒的閱讀托福文章。除了學(xué)習(xí)美式的邏輯思維以外,擁有純真的發(fā)音也很重要。那么要如何才能練就純正的發(fā)音呢?下面是小編為您收集整理的解析純正美式發(fā)音的秘訣,供大家參考!
托福口語高分技巧解析純正美式發(fā)音的秘訣
首先給大家講個小故事。有一位學(xué)生學(xué)習(xí)英語非常努力,她每天早上都會比其他學(xué)生早到班級半小時,聽一遍課文錄音,然后拿著一本英語書到樓道的角落里一個人讀起來。每天如此努力,雖然精神可嘉但是發(fā)音實在是慘不忍睹。她的發(fā)音元音不準(zhǔn)、輔音不到位、還夾雜著中國地方方言的影響。時間一天天很快就過去了,一年轉(zhuǎn)瞬即逝,樓道里早上仍然能聽到她的朗讀聲,但是語音沒有絲毫的進步。
這位學(xué)生和很多其他中國學(xué)生一樣,在英語學(xué)習(xí)中忽略了一個重要環(huán)節(jié)——模仿。學(xué)習(xí)語言雖然確實需要一定的天分,但主要還是在實踐中練就出來的。關(guān)于語音,很重要的就是去模仿美國人地道的發(fā)音,否則就會像那位學(xué)生一樣,不斷地重復(fù)自己的錯誤,越重復(fù)越錯。不注重模仿只會讓自己的錯誤加深而已。
有些學(xué)生也悟到了模仿的重要性,平時也非常努力去練習(xí),但總覺得自己發(fā)音有些地方走樣,有些地方不習(xí)慣。主要的原因是對于模仿的認(rèn)識上還不夠全面。在模仿過程中其實有兩個環(huán)節(jié):一個是聽老外的原版發(fā)音,另外一個是聽自己的發(fā)音。對自己的發(fā)音問題的識別上需要一定的天賦,要對自己的語音十分敏感,一個單詞或一句話一出口,馬上就可以感覺到哪些地方不順、哪些地方不到位或者太過。有了這種感覺,一旦意識到哪兒出了問題,可以再來一遍糾正之前的發(fā)音問題。如果暫時還不具備這個能力,可以不妨先把自己的聲音變成“別人”的,也就是先用錄音設(shè)備把自己的聲音錄下來。這樣可以再反復(fù)播放和原版發(fā)音做對比,找到差異,然后再進一步地改進自己的發(fā)音,爭取和原版發(fā)音做到無限接近。能完成以上兩個模仿的重要環(huán)節(jié),才能對自己發(fā)音有一個全面地提高。
只有掌握了模仿這個技巧,考生們才能夠憑借純正流利的口語,在托??荚囍腥〉脙?yōu)秀的成績。不過要注意的是,語法和句式也很重要,要同時兼顧,不要因為追求語音而忽略的其它得分要素。
托福詞匯積累之老外口中的“我們家那位”
跟朋友聊天你怎么介紹你的伴侶或者BF、GF?也許你會想到,“我們家那位”、“那口子”“親愛的”,這些詞聽上去很親密也很甜蜜,但是你造老外是怎么稱呼我們口中“我們家那位”的嗎?
一、老外在提及“我們家那位”時,一般會說other half 或my better half, 表示自己的配偶、伴侶。
1、How do they meet their other halves?
他們都是怎么遇到自己另一半的?
2、I’ll go if my better half lets me.
老婆大人批準(zhǔn)我就去。
二、partner 除了平時有“搭檔”的意思,也可以用來指自己的另一半。
I met my partner by the matchmaker.
我和我家那位是別人介紹認(rèn)識的。
三、比較正式的場合中,還可以用spouse表示配偶之意。
Where can British people find their ideal spouses?
英國人都是如何找到理想的對象的?
四、以下的集中稱呼可謂早已爛熟于心,不同的是有人喜歡dear有人喜歡honey。
dear、honey、darling、sweetheart