本科英語(yǔ)學(xué)期論文范文
本科英語(yǔ)學(xué)期論文范文
語(yǔ)言是人類社會(huì)最重要的交際工具之一,隨著經(jīng)濟(jì)全球一體化,以及我國(guó)英語(yǔ)教育的不斷推進(jìn),使得全民英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱度不斷提高。下文是學(xué)習(xí)啦小編為大家搜集整理的關(guān)于本科英語(yǔ)學(xué)期論文范文的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考!
本科英語(yǔ)學(xué)期論文范文篇1
淺析加強(qiáng)醫(yī)護(hù)人員的英語(yǔ)素質(zhì)教育
摘要:隨著我國(guó)加大改革開放,加入了WTO,與國(guó)際間交往和合作機(jī)會(huì)也不斷擴(kuò)大與頻繁,醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)要融入國(guó)際化,就勢(shì)必面臨與國(guó)外先進(jìn)的醫(yī)療技術(shù)激烈競(jìng)爭(zhēng)與挑戰(zhàn)。我們要在吸取和引進(jìn)國(guó)外先進(jìn)醫(yī)療技術(shù)和經(jīng)驗(yàn)的同時(shí),又要能以英語(yǔ)這個(gè)媒體將自己的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)和優(yōu)秀成果推出去,擴(kuò)大我國(guó)衛(wèi)生工作在世界同行的影響力和認(rèn)知的程度。因此,我們需要加強(qiáng)在職醫(yī)務(wù)人員的外語(yǔ)培訓(xùn),使他們學(xué)會(huì)實(shí)際應(yīng)用作為交流工具手段的外語(yǔ),并重點(diǎn)培養(yǎng)具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,具有能與國(guó)際交際的能力,具有英語(yǔ)各項(xiàng)實(shí)際能力的高素質(zhì)醫(yī)學(xué)人才,才能提高醫(yī)院在國(guó)際醫(yī)療領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)力。
關(guān)鍵詞: 醫(yī)生素質(zhì);英語(yǔ)培訓(xùn);臨床專業(yè)英語(yǔ);繼續(xù)教育
我國(guó)正處于加大改革開放,科學(xué)發(fā)展,增強(qiáng)綜合國(guó)力與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的關(guān)鍵時(shí)刻,特別是我國(guó)加入了WTO,醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)更是不分國(guó)界與國(guó)際接軌,國(guó)際交往和合作不斷擴(kuò)大與頻繁,掌握外語(yǔ)已不是個(gè)人的學(xué)習(xí)興趣,愛好的事情,英語(yǔ)是被廣泛使用的國(guó)際語(yǔ)言,英語(yǔ)能力已成為醫(yī)務(wù)工作者必須具備的素質(zhì)條件之一,成為與國(guó)際醫(yī)療衛(wèi)生工作者直接交流的不可缺少的一種工具。醫(yī)院培養(yǎng)具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力、具有英語(yǔ)各項(xiàng)實(shí)際能力的高素質(zhì)醫(yī)學(xué)人才符合現(xiàn)代醫(yī)院的需求。
1 21 世紀(jì)醫(yī)務(wù)人員英語(yǔ)素質(zhì)的要求
1.1 提高我國(guó)醫(yī)務(wù)工作者的英語(yǔ)能力勢(shì)在必行
隨著中國(guó)加入WTO,中國(guó)與國(guó)際交流增加,中國(guó)的教育、衛(wèi)生事業(yè)要與國(guó)際接軌,我國(guó)的醫(yī)務(wù)人員面臨國(guó)外同行的競(jìng)爭(zhēng)與挑戰(zhàn),不僅要為國(guó)內(nèi)患者還要為國(guó)際患者提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù),這就要求我們的醫(yī)生具備相當(dāng)高的素質(zhì)[1]。在我國(guó)加大對(duì)外開放的環(huán)境下,在國(guó)內(nèi)工作和生活的外籍人士逐年增多,外籍病人就診也越來越多,能否用英語(yǔ)與外籍病人直接溝通,獲得有價(jià)值的病史,取得病人對(duì)治療的理解與配合,對(duì)病人直接進(jìn)行診療服務(wù)是醫(yī)生們所面臨的難題。盡管誰(shuí)也不能精通世界上所有的語(yǔ)言,但只要能說英語(yǔ),就基本能解決語(yǔ)言溝通問題,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)是國(guó)際比較通用,使用廣泛的國(guó)際語(yǔ)言,英語(yǔ)的普及性已體現(xiàn)在國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)商貿(mào)、信息交流等各個(gè)領(lǐng)域。最新的科技進(jìn)展和前沿的研究成果往往首先是通過英語(yǔ)這個(gè)媒介來報(bào)告的。我們要參與國(guó)際交流和競(jìng)爭(zhēng),擴(kuò)大中國(guó)在世界的影響力,都離不開英語(yǔ)這一工具。對(duì)英語(yǔ)的特殊功能和作用,應(yīng)該引起全社會(huì)足夠的重視[2]。因此,盡快提高我國(guó)醫(yī)務(wù)工作者的英語(yǔ)能力勢(shì)在必行。
1.2 實(shí)現(xiàn)真正意義上與世界醫(yī)療衛(wèi)生同行直接交往經(jīng)濟(jì)全球一體化是21 世紀(jì)世界的必然趨勢(shì)。隨著醫(yī)學(xué)科技的迅速發(fā)展,我國(guó)的醫(yī)療科研水平也取得了很大進(jìn)步,積累了豐富的臨床經(jīng)驗(yàn)并取得優(yōu)秀成果,某些方面接近甚至領(lǐng)先國(guó)際水平,然而由于很多醫(yī)務(wù)工作者語(yǔ)言方面的交流障礙,英語(yǔ)表達(dá)有困難,其科研成果和經(jīng)驗(yàn)還鮮為國(guó)際同行們所了解和認(rèn)可。我國(guó)的醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)要與國(guó)際接軌,就得把本土先進(jìn)的醫(yī)療衛(wèi)生工作水平和經(jīng)驗(yàn)推到國(guó)外,用英語(yǔ)介紹和宣傳自己的成果,讓世界同行們了解中國(guó)博大精深的醫(yī)學(xué)水平和優(yōu)秀成果,聽到來自中國(guó)衛(wèi)生領(lǐng)域的聲音。我國(guó)的醫(yī)療衛(wèi)生工作要與世界先進(jìn)醫(yī)療技術(shù)水平全方位接軌,就要求醫(yī)務(wù)工作者首先突破作為交流工具手段的外語(yǔ)語(yǔ)言關(guān),實(shí)現(xiàn)在真正意義上能直接與國(guó)際醫(yī)療衛(wèi)生同行交往。
1.3 便于掌握被引進(jìn)的國(guó)外醫(yī)療設(shè)備、藥品的使用隨著現(xiàn)在高新科技的飛速發(fā)展,醫(yī)療衛(wèi)生部門引進(jìn)國(guó)外的各種設(shè)備和技術(shù)越來越多,使用國(guó)外藥品也很普遍,然而,伴隨被引進(jìn)的國(guó)外醫(yī)療器械、大型醫(yī)療設(shè)備和醫(yī)藥產(chǎn)品的是專業(yè)而復(fù)雜的外文使用說明書,如何準(zhǔn)確無(wú)誤地理解和掌握使用說明,務(wù)必需要醫(yī)務(wù)工作者具有非常精通的專業(yè)英語(yǔ)水平,才能真正讀懂弄清其器械、設(shè)備和藥品的產(chǎn)品說明、性能,從而準(zhǔn)確使用,掌握適用人群,不良作用和不良反應(yīng),使用維護(hù)和維修等等。
1.4 醫(yī)療、科研學(xué)術(shù)交流需要實(shí)現(xiàn)"國(guó)際化"
國(guó)內(nèi)的臨床科研水平不斷提高,但在國(guó)際醫(yī)療領(lǐng)域影響力低主要從兩方面看出端倪;一是發(fā)表在國(guó)際性雜志上的不夠多,被SCI 收錄更少,這從某種程度上說影響了我國(guó)學(xué)術(shù)界在國(guó)際上應(yīng)有的地位。有學(xué)者認(rèn)為,語(yǔ)言是一個(gè)重要的影響因素。從這個(gè)意義上說,英語(yǔ)水平的高低決定著學(xué)術(shù)影響的大小[3]。以2001 年Jneurosurg 和Neurosurgl 兩雜志共刊登41 個(gè)國(guó)家和地區(qū)的文章790 篇為例;發(fā)表文章在10 篇以上的國(guó)家有11 個(gè),美國(guó)361 篇(46.3%),日本130 篇(16.5%),而中國(guó)大陸和香港合寫2 篇,排在20 位以后。然而就國(guó)際神經(jīng)外科??漆t(yī)生人數(shù)而言,我國(guó)神經(jīng)外科??漆t(yī)生人數(shù)者約5000 名,美國(guó)和日本均為1000 名,其他歐美發(fā)達(dá)國(guó)家約在200-400 名。由此可以看出,我國(guó)的??漆t(yī)生最多,許多人在國(guó)內(nèi)刊物上發(fā)表文章數(shù)十篇,有的達(dá)一、二百篇,但在國(guó)際主要刊物上卻很少或從未見發(fā)表[4],從而自我封閉了本專業(yè)水平在國(guó)際上同行的影響力。二是國(guó)際間學(xué)術(shù)交流近年來日趨頻繁,醫(yī)務(wù)人員參與國(guó)外學(xué)術(shù)會(huì)議的人數(shù)不斷增加,但在會(huì)議上能以流利英語(yǔ)做報(bào)告的人不多,與國(guó)外專家直接交流也常詞不達(dá)意或難以表達(dá)自己的經(jīng)驗(yàn),國(guó)外專家報(bào)告后,我們抓重點(diǎn)提出問題的人也不多,分析起來主要并非我們的專業(yè)水平相差那樣懸殊,而是我們?cè)S多人的英語(yǔ)表達(dá)有困難。近年來,國(guó)內(nèi)邀請(qǐng)外賓做學(xué)術(shù)報(bào)告時(shí)已不再譯為中文,這也促使我們意識(shí)到要想在國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議中有更多的收獲,就必須努力學(xué)習(xí)英語(yǔ)[5],使我國(guó)的醫(yī)療、科研學(xué)術(shù)研討能在國(guó)際平臺(tái)上交流。因此,對(duì)英語(yǔ)的特殊功能和作用,應(yīng)該引起全社會(huì)足夠的重視。
1.5 及時(shí)獲取國(guó)外最新的醫(yī)學(xué)信息動(dòng)態(tài)
由于許多醫(yī)療創(chuàng)新技術(shù)和前沿科研課題、先進(jìn)成果是以英文語(yǔ)種報(bào)導(dǎo),我們要想及時(shí)了解國(guó)外最新的醫(yī)學(xué)信息動(dòng)態(tài),洞察醫(yī)學(xué)科技前沿的發(fā)展,學(xué)習(xí)先進(jìn)的醫(yī)療技術(shù),趕超國(guó)際同行水平,就得培養(yǎng)自己具有良好的英語(yǔ)水平和能力,通過各種渠道和方式,尤其是通過Internet 網(wǎng)絡(luò),迅速地獲取國(guó)外最新醫(yī)學(xué)進(jìn)展,查閱外語(yǔ)專業(yè)文獻(xiàn),并將這些新理論,新知識(shí),新方法,新技術(shù)付之實(shí)踐,以促進(jìn)醫(yī)院整體水平的提高。無(wú)可爭(zhēng)議的是,目前走在生物醫(yī)學(xué)領(lǐng)域和醫(yī)學(xué)教育的前沿大多是英語(yǔ)國(guó)家,如果我們?nèi)匀灰蕾囉陂喿x翻譯成中文的文獻(xiàn),就會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于本專業(yè)學(xué)科的發(fā)展速度,因?yàn)榉g文獻(xiàn)尤其是醫(yī)學(xué)翻譯成中文的文獻(xiàn)往往滯后于知識(shí)更新的周期。我們必須充分運(yùn)用英語(yǔ)這門工具及時(shí)獲取國(guó)外最新的醫(yī)學(xué)信息動(dòng)態(tài)。[論文網(wǎng) LunWenData.Com]
2 提高醫(yī)務(wù)人員英語(yǔ)素質(zhì)的對(duì)策
2.1 我院醫(yī)務(wù)人員英語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀與不足
2.1.1 我院良好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)風(fēng)氣和習(xí)慣我院是一所集醫(yī)療、教學(xué)、科研為一體的大型綜合性醫(yī)院,地處市中心,毗鄰中國(guó)進(jìn)出口商品交易會(huì)及幾家五星級(jí)賓館,多年來我院在幾家賓館設(shè)有專門外賓醫(yī)療點(diǎn)。隨著改革開放,現(xiàn)在外籍病人來院就診、住院日趨增多。我院特殊的地理環(huán)境和外在因素,使我院醫(yī)務(wù)人員數(shù)十年保持了較良好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)風(fēng)氣和習(xí)慣,醫(yī)院長(zhǎng)期保持形式不同的班后英語(yǔ)學(xué)習(xí)班,由本院外語(yǔ)系畢業(yè)的老師或英語(yǔ)水平很高的醫(yī)生擔(dān)任老師,并設(shè)有專門英語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)音室,聘請(qǐng)外籍老師教授英語(yǔ)口語(yǔ),互動(dòng)交流與會(huì)話。一些科室自覺組織英語(yǔ)學(xué)習(xí)小組,英語(yǔ)水平較好的醫(yī)生主動(dòng)擔(dān)當(dāng)老師角色。某些科室,尤其有海外進(jìn)修留學(xué)回來的醫(yī)生的科室,經(jīng)常組織英語(yǔ)病例討論,英語(yǔ)交班,英語(yǔ)查房活動(dòng),促進(jìn)了大家學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情和興趣,促進(jìn)了醫(yī)學(xué)專業(yè)英語(yǔ)交流和日常英語(yǔ)會(huì)話。各賓館醫(yī)療點(diǎn)設(shè)有簡(jiǎn)單的學(xué)習(xí)英語(yǔ)書、英語(yǔ)會(huì)話書、英語(yǔ)詞典,方便醫(yī)務(wù)人員自學(xué)。圖書館網(wǎng)站專門設(shè)有多媒體英語(yǔ)學(xué)習(xí)的平臺(tái),可供全院職工隨時(shí)就地選擇各種類型的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。
某些科室科主任經(jīng)常直接通過Internet 了解、觀看國(guó)外舉行的國(guó)際相關(guān)專業(yè)學(xué)術(shù)會(huì)議,即時(shí)向本科室傳達(dá)會(huì)議情況及信息,使科室醫(yī)生無(wú)須出席國(guó)際會(huì)議就能及時(shí)了解到該專業(yè)學(xué)科的最新學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)和發(fā)展。我院重點(diǎn)學(xué)科每年外派醫(yī)生到國(guó)外進(jìn)修深造,醫(yī)生不但得到很好的專業(yè)培訓(xùn),其英語(yǔ)水平也得到很大提高,醫(yī)生無(wú)須翻譯可以直接接待外籍專家。醫(yī)院還不定期邀請(qǐng)海外專家來院作英語(yǔ)學(xué)術(shù)講座,如此種種都為我院造就了良好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)氛圍,提高了醫(yī)務(wù)人員的英語(yǔ)水平。
2.1.2 我院英語(yǔ)學(xué)習(xí)制度的不足但是,我院由于沒有強(qiáng)制性的外語(yǔ)學(xué)習(xí)制度和考核制度,醫(yī)務(wù)人員整體英語(yǔ)素質(zhì)還不高。不少醫(yī)護(hù)人員的外語(yǔ)學(xué)習(xí),由于平時(shí)工作忙,對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)缺乏興趣,加之沒有語(yǔ)言環(huán)境,醫(yī)護(hù)人員實(shí)際運(yùn)用外語(yǔ)的能力存在一些問題。有的醫(yī)護(hù)人員工作、學(xué)習(xí)多年,可是所寫的論文中,短短的外文摘要就存在不少問題,有時(shí)還存在一些常識(shí)性錯(cuò)誤。在聽、說、讀、寫、譯等綜合能力方面參差不齊,尤其是閱讀能力不強(qiáng),基本上是"啞巴外語(yǔ)";部分醫(yī)護(hù)人學(xué)外語(yǔ)是為了臨時(shí)應(yīng)付各類外語(yǔ)員學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的不端正,學(xué)習(xí)外語(yǔ)是為了臨時(shí)應(yīng)付各類外語(yǔ)考試,或?yàn)闀x升專業(yè)技術(shù)職務(wù)而突擊,考試時(shí)才學(xué)習(xí)幾天,不考試就萬(wàn)事大吉,很少摸書本;缺乏適宜的外語(yǔ)環(huán)境,師資力量和教學(xué)設(shè)備等,也制約著廣大醫(yī)護(hù)人員學(xué)習(xí)外語(yǔ)的積極性和學(xué)習(xí)效果[6]。
2.2 強(qiáng)化在職英語(yǔ)學(xué)習(xí)及英語(yǔ)考核制度
醫(yī)院必須建立有效的、針對(duì)性的外語(yǔ)學(xué)習(xí)制度,強(qiáng)制性的年度考核外語(yǔ)制度,考核形式可采取專業(yè)英語(yǔ)筆譯或與口試相結(jié)合的方法,年度英語(yǔ)考核成績(jī)應(yīng)納入住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)的重要內(nèi)容,才能有效促進(jìn)醫(yī)務(wù)人員整體英語(yǔ)素質(zhì)的提高。單靠舉辦個(gè)別職工英語(yǔ)學(xué)習(xí)班和職工自學(xué)英語(yǔ),對(duì)提升整體醫(yī)務(wù)人員英語(yǔ)水平非常有限。醫(yī)院應(yīng)根據(jù)不同年齡、不同層次、不同英語(yǔ)水平的人群學(xué)習(xí)需要,組織各種不同類型英語(yǔ)學(xué)習(xí)初級(jí)班、提高班、深造班,口語(yǔ)班,側(cè)重于全面提高聽、說、讀、寫、譯等外語(yǔ)綜合能力的訓(xùn)練??傊骷?jí)領(lǐng)導(dǎo)重視,個(gè)人成才意識(shí),優(yōu)秀的教師隊(duì)伍、適宜的培訓(xùn)教材和嚴(yán)格的培訓(xùn)與考核,這些都是全面提高住院醫(yī)師專業(yè)英語(yǔ)素質(zhì)的必需因素[7]。
2.3 培養(yǎng)醫(yī)生具有英語(yǔ)各項(xiàng)實(shí)際能力
醫(yī)院對(duì)新畢業(yè)的年輕醫(yī)師著重加強(qiáng)醫(yī)學(xué)專業(yè)英語(yǔ)的培訓(xùn),指導(dǎo)閱讀專業(yè)英語(yǔ)教材,專業(yè)期刊。邀請(qǐng)?jiān)趪?guó)外受過培訓(xùn)的醫(yī)師講授論文英文摘要的寫作、翻譯技巧、日常對(duì)話;制定英語(yǔ)教學(xué)查房制度,既可以滿足不同國(guó)籍病人的需求,同時(shí)強(qiáng)化醫(yī)務(wù)人員用英語(yǔ)思維病情和診療,督促大家學(xué)習(xí)常用臨床會(huì)話、醫(yī)囑用語(yǔ)、技術(shù)操作及本??瞥R娂膊〉谋磉_(dá)方式;定期組織英語(yǔ)沙龍,醫(yī)護(hù)人員輪流主持,由主持人負(fù)責(zé)準(zhǔn)備"教材",確定學(xué)習(xí)內(nèi)容。為了使自己的"學(xué)習(xí)內(nèi)容"有別于他人,大家都精心準(zhǔn)備,認(rèn)真授課,也使自己的組織能力、表達(dá)能力、外語(yǔ)水平在"備課"中得到潛移默化的提高[8];定期舉辦"英語(yǔ)角" 建立良好的學(xué)習(xí)氛圍,積極創(chuàng)造良好的外語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,使大家在"英語(yǔ)角"中鍛煉外語(yǔ)聽力、提高外語(yǔ)口語(yǔ)水平;舉辦英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽、演講比賽,營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍。不斷強(qiáng)化醫(yī)護(hù)人員外語(yǔ)學(xué)習(xí)的意識(shí),使外語(yǔ)學(xué)習(xí)成為"醫(yī)院文化"的一部分,達(dá)到輕輕松松學(xué)外語(yǔ)的目的。
2.4 舉辦英語(yǔ)學(xué)術(shù)交流
醫(yī)院可以通過多邀請(qǐng)國(guó)外專家做英語(yǔ)學(xué)術(shù)報(bào)告,要求聽課醫(yī)生做好提問、咨詢準(zhǔn)備,鼓勵(lì)大家敢于與專家交流,鼓勵(lì)醫(yī)生多參加院外的英語(yǔ)學(xué)術(shù)交流;也可組織本院醫(yī)務(wù)人員以英語(yǔ)形式針對(duì)某一專題進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,鍛煉大家用英語(yǔ)表達(dá)思想和口語(yǔ)交流的實(shí)際應(yīng)用能力,盡可能營(yíng)造更多的英語(yǔ)交流機(jī)會(huì);邀請(qǐng)經(jīng)常在國(guó)外刊物發(fā)表論文的醫(yī)師或?qū)iT講授這一主題的學(xué)者,輔導(dǎo)醫(yī)務(wù)人員如何在國(guó)外刊物上成功發(fā)表論文,鼓勵(lì)大家的學(xué)術(shù)論文能多投向國(guó)外雜志。醫(yī)院有可能應(yīng)多派出有潛質(zhì)的醫(yī)生到國(guó)外深造,使醫(yī)務(wù)人員覺得這是常態(tài)化的國(guó)際間交往需要,出國(guó)的人選并非是鳳毛麟角,人人都有機(jī)會(huì),從而激勵(lì)了大家對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的自覺性和熱情,醫(yī)院就不會(huì)因醫(yī)務(wù)人員的外語(yǔ)水平低下而制約了醫(yī)療臨床和科研工作的發(fā)展,醫(yī)院對(duì)外交往越多自然提高了我院的知名度,將會(huì)有利于我院醫(yī)療整體水平的提高。
21 世紀(jì),面對(duì)知識(shí)經(jīng)濟(jì)的挑戰(zhàn),在新一輪競(jìng)爭(zhēng)中,瞄準(zhǔn)世界醫(yī)療學(xué)科的前沿,加快建立一支高素質(zhì)的科技隊(duì)伍,應(yīng)進(jìn)一步抓好在職醫(yī)務(wù)人員的外語(yǔ)水平,重點(diǎn)扶持優(yōu)秀中青年人才,使之脫穎而出,以增強(qiáng)醫(yī)院發(fā)展?jié)摿秃髣?,促進(jìn)醫(yī)院建設(shè)與發(fā)展。
本科英語(yǔ)學(xué)期論文范文篇2
淺談快速閱讀的技能和技巧
"讀"是外語(yǔ)學(xué)習(xí)中獲得信息的一種手段,也是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者必須掌握的基本 技能,因此在各類考試中閱讀 題必不可少。這種閱讀是在有限的時(shí)間內(nèi)進(jìn)行的, 這就要求閱讀者必須具有一定的速度和準(zhǔn)確性。要想達(dá)到這 個(gè)標(biāo)準(zhǔn)必須改正不 良的閱讀方法和習(xí)慣,提高閱讀效率。
一、跨越生詞障礙
影響閱讀速度的最大障礙莫過于生詞了。若把閱讀過程比作一條奔流的小 溪,那么生詞便是頑石、溝坎, 使溪流不斷回漩激起浪花;沖過去便漸入佳境, 沖不過去便成為一潭死水。
跨越生詞障礙可以通過猜測(cè)詞義來解決。猜測(cè)詞義的方法有很多,比如根據(jù) 語(yǔ)境、定義標(biāo)記詞(means,re fer to,…)、重復(fù)標(biāo)記詞(in other words,thatis to say,…)、列舉標(biāo)記詞(for example,such as,…) 以及同位語(yǔ)、同義詞、 反義詞或常識(shí)等。
例1:A middle-aged professor said that
matter how much he gave her for the household expenses,she always ranshort.
在此句中我們很容易猜出extravagant的意思是"奢侈,浪費(fèi)",因?yàn)閺木?中說"不論他給她多少錢作家務(wù) 開銷她都不夠花"。
例2:Prometheus stayed chained to the rock for many years.Then atlast the mighty Hercules c ame forth and broke the
在這段話中有前面的stayed chained作提示,還有我們熟知的希臘神話里 的“被縛的普羅米修斯”以及大 力神赫格拉斯解放普羅米修斯的故事,使我們 很容易想到,bonds這個(gè)詞一定是"鎖鏈"。
例3:The tiny droplets that form on
to produce a cloud are far apart from each other.
破折號(hào)后面的說明性的文字告訴我們particles的意思是"微粒"。
some people to kill pain,in other words,it can help the patients'muscles relax during opera tion.
anesthetic能使人在手術(shù)過程中肌肉放松、止痛,由此我們得知該詞是"麻 醉劑"。
除了上述方法外還可根據(jù)構(gòu)詞法猜測(cè)詞義。例如:child-childless(無(wú)子 女的,-less表示"無(wú)…"), Marx-Marxism(馬克思主義,-ism表示"…主 義),large-enlarge(擴(kuò)大,en-表示"使…"),tell-foret ell(預(yù)告,fore- 表示"前"),Australian+satellite→Aussate(澳星),state+run→state-run (國(guó)有的 )等等。
有時(shí)很難猜出一個(gè)詞的真正意義,這時(shí)只要我們能看出它的詞性、在句中的 作用,不影響閱讀就足夠了。 例如:
A German told me that all over China
will give you higher blood pressure.
我們不難看出gourmet是一種能吃的東西,至于它到底是什么,完全可以不 管。
生詞問題解決了,就為以后的閱讀鋪平了道路,但還存在一個(gè)閱讀習(xí)慣和技 巧問題。造成閱讀速度慢的另 一原因就是逐詞閱讀。
二、克服逐詞閱讀,養(yǎng)成成組視讀的習(xí)慣
常見有人閱讀時(shí)總是一個(gè)詞一個(gè)詞地讀,且常伴有一些習(xí)慣動(dòng)作:用手指、 擺頭等,這些都是速讀的障礙 。成組視讀是一種科學(xué)的閱讀方法。它首先要求 把所讀的句子盡可能分成意義較完整的組群,目光要盡可能少 地停頓。試比較: (1)DO/you/read/word/by/word?(目光停頓6次)
(2)Can you read/phrase by phrase?(目光停2次)
其次,讀的時(shí)候不要把目光停在第一個(gè)詞上,而應(yīng)停在第二個(gè)詞上;用兩眼 余光看這個(gè)詞兩側(cè)的詞。眼睛 不要盯在字行上,要高一些,這些映入眼簾的便 是詞組而不是單個(gè)的詞。
第三,讀的時(shí)候要少眨眼、不擺頭,只要眼球來回轉(zhuǎn)動(dòng)就可以了。保持坐姿 端正,書本應(yīng)放到眼睛正前方 ,眼睛與書本距離大約一尺為宜。這樣才能保證 同一適當(dāng)距離、同一視角范圍內(nèi)盡可能多地?cái)z入文字信息。如 圖:
第四,成組視讀的關(guān)鍵在于它既不是默讀(心讀)更不是朗讀,而是通過目 光在外語(yǔ)與大腦之間建立直接 的聯(lián)系,即外語(yǔ)思維。這是一個(gè)簡(jiǎn)捷快速的過程, 非經(jīng)過大量閱讀訓(xùn)練的妙手豈能偶而得之?試比較以下兩種 閱讀過程:
試做下面訓(xùn)練:
Four weeks ago/I was late for work.
/I left my house/five minutes later than usual,/and I saw /my bus coming/toward the bus stop.
/I beganto run,/but I was too slow.
/I waited ten minutes/for another bus,/andIwas gasping for air/when it arrived.
成組視讀是一種良好的閱讀方法,既提高了速度又有助于理解。但有的文章 在特定的條件下(比如時(shí)間短 、文章又很長(zhǎng))要求閱讀者要有更高的閱讀技能。
三、跳讀和略讀
熟練的閱讀者在閱讀過程中能根據(jù)自己閱讀目的、讀物內(nèi)容和文體調(diào)整閱讀 速度,并利用頭腦中已有的相 關(guān)知識(shí),借助盡可能少的文字信息進(jìn)行選擇、推 測(cè)和推理,必要時(shí)還可跳出讀物客觀地判斷作者意圖。這便是 跳讀和略讀。跳 讀和略讀的關(guān)鍵是要抓住文章的開頭和結(jié)尾以及各段的關(guān)鍵詞和主題句。主題句 可能在各段開 頭也可能出現(xiàn)在結(jié)尾。
以Watching Ants(詳見統(tǒng)編教材高中英語(yǔ)第一冊(cè)第14課)為例。文章一 開始便開門見山"揭開石頭便會(huì) 發(fā)現(xiàn)一個(gè)蟻城",使人立刻會(huì)想到這是一篇介 紹螞蟻習(xí)性的文章。緊接著那一段第一句便點(diǎn)明這段主旨:Whil e ants grow,theychange their form three times.(Topic sentence)下面各段分別介 紹蟻后(the queen) 、螞蟻采食(how to milk bugs)、蟻城飲食情況(how the wholecity is fed)以及相互交談方式(taptal king)等,這便是這篇文章的 輪廓。