學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 文化 > 文化研究 >

試論中美文化差異

時(shí)間: 任玲玲1 分享
  論文摘要:中國與美國有著各自不同的文化。中國文化重集體,美國文化重個(gè)人;中國文化重綜合,美國文化重分析:中國與美國具有不同的風(fēng)俗習(xí)慣和宗教信仰,在非言語交際上也各有不同。從歷史地理、傳統(tǒng)思想、認(rèn)知系統(tǒng)、文字等方面分析了中關(guān)文化差異的成因。
  論文關(guān)鍵詞:中國文化;美國文化;差異;成因
  文化是指一個(gè)社會所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、性格、思維方式等的總模式,是一個(gè)社會的整個(gè)生活方式,一個(gè)民族的全部活動方式。它為一個(gè)語言社會的全體成員所共有,也為這個(gè)語言社會所獨(dú)有。文化既是一種社會現(xiàn)象,是人們長期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物,又是一種歷史現(xiàn)象,是社會歷史的積淀物。雖然隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化及社會信息化的發(fā)展,人類賴以生存的家園正變得越來越像個(gè)“地球村”,中美兩國間的文化交流也日趨頻繁,但是中美文化差異依然存在。
  一、中美文化差異現(xiàn)象
  中國有著五千年的文化和歷史的沉淀,而在地球另一端的美國是一個(gè)多民族的國家,卻只有200多年的歷史。中美之間的文化差異是巨大的,它是兩國人民交流和理解的障礙和鴻溝。中美之間的文化差異是復(fù)雜而多面的。
  (一)文化觀念的差異
  中國的傳統(tǒng)文化是以儒家思想為核心,歷來主張尊卑有別,長幼有序,也就是說,凡事都要遵循一定的規(guī)矩,并受到等級觀念的制約。例如,晚輩見到長輩為表尊重要主動打招呼;學(xué)生要尊敬老師。而美國文化主要承襲了基督教中的新教思想,等級觀念淡薄。美國人更注重個(gè)人權(quán)益,追求人人平等,沒有輩份間過多的禮節(jié)。子女對父母、學(xué)生對教師都直呼其名,子女可以與父母爭論問題.或提出自己個(gè)性主張。
  在獨(dú)具特色的中國文化中,人情占很重要的地位。人情在中國社會中有其一定的社會結(jié)構(gòu)性,人情與面子是相互聯(lián)系的,講情面的人會將心比心、以心換心地回報(bào)別人的情誼。因此,在中國文化中.自我評價(jià)是在人與人之間的親情及互相交往的情誼中建立和實(shí)現(xiàn)的。中國人強(qiáng)調(diào)家族及階級層次。中華文化崇尚集體主義。人們之間相互信賴,團(tuán)結(jié)合作,當(dāng)個(gè)人利益與集體利益相矛盾時(shí),集體利益總被放在首位。在衡量個(gè)人行為時(shí),往往是以道德為準(zhǔn)則,注重和諧、群體利益的維護(hù),這與美國文化截然不同。美國人崇尚個(gè)人自由,強(qiáng)調(diào)個(gè)人潛力的發(fā)揮,個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)及個(gè)人利益的追求,信奉法律至上。在美國,人與人之間多為互利關(guān)系,表現(xiàn)出人情較為淡漠,但卻十分重視個(gè)人利益和自由,個(gè)人自我意識較強(qiáng)。
  (二)思維方式的差異
  思維方式是社會文化的產(chǎn)物,受到生產(chǎn)方式、歷史傳統(tǒng)、哲學(xué)思想及語言文學(xué)等方面的綜合影響。受不同文化背景制約的中美兩國人具有不同的思維方式。中國人偏向綜合性思維.強(qiáng)調(diào)整體優(yōu)先,采用從整體到部分的思維方式,如表達(dá)順序時(shí),要由大地方到小地方,即國家一省一市一區(qū)一街一號;表達(dá)時(shí)間是按年一月一日的順序。美國人則偏好分析性思維,強(qiáng)調(diào)部分的優(yōu)先,在表達(dá)空間順序時(shí)與中國相反,由小地方到大地方,時(shí)間的表達(dá)也由小到大。
  (三)風(fēng)俗習(xí)慣的差異
  在社會風(fēng)俗習(xí)慣方面,中美雙方也存在著巨大的文化差異。以中美文化對待不同動物的態(tài)度為例,在大多數(shù)的中國習(xí)慣語中,“狗”這個(gè)字都是貶義的,例如“狗仗人勢”、“狐朋狗黨”、“狼心狗肺”等等;然而在美國文化中則完全相反,他們認(rèn)為狗是人類最好的朋友,這種態(tài)度也體現(xiàn)在習(xí)慣語中,例如“Youarealuckydog”意思就是你真幸運(yùn)。同樣地,在談及“貓頭鷹”時(shí)也是如此,英語習(xí)慣語中有這樣一句話“aswiseasanowl”(像貓頭鷹一樣聰明)表明在美國文化中把其當(dāng)成智慧的象征:然而,中國文化對待它的態(tài)度卻截然相反,由于貓頭鷹長得十分奇怪,叫聲又很難聽,因而古時(shí)迷信的人稱其為“惡嗚”,說聽見夜貓子叫不吉利,至今還留下了“夜貓子進(jìn)宅,無事不來”等迷信傳說。
  (四)宗教信仰的差異
  宗教信仰也是中美文化差異的重要組成部分。在佛教傳人中國的這2000多個(gè)春夏秋冬里,其思想根深蒂固地影響著中國人。更深深地植入到中國文化之中,對中國的語言詞匯產(chǎn)生了不可低估的作用.其中相當(dāng)一部分的成語都是與佛教有關(guān)的,例如“救人一命,勝造七級浮屠”,“五蘊(yùn)皆空”,“半路出家”,“道高一尺,魔高一丈”等等,這些詞語如果單單從字面上來譯成英語的話。會讓美國人無法理解。同樣的,作為美國的主流宗教,基督教也深刻地植入到了美國文化之中,“絕大多數(shù)美國人相信的是猶太教和基督教所共有的上帝”,“1991年蓋洛普民意調(diào)查顯示,有一半美國人相信上帝大約在一萬年前創(chuàng)造了人。”因此,在美國文化中,“上帝”(God)這個(gè)字代替了“佛”在中國的意義,一些習(xí)語和諺語也與這個(gè)上帝有關(guān).如“Godsendsfortunetofools”(傻人有傻福),“Godblessyou”(愿上帝保佑你)!
  (五)非言語交際的差異
  中美非言語交際也有很大差異。首先,在中國,我們不善于用肢體動作來表達(dá)人與人之間的友好與親近,例如擁抱、親吻。而在美國文化里,父母和兒女之問、兄弟姐妹之間、好友之間,從小到大都沒有問斷過擁抱和親吻。其次,在美國,當(dāng)人們相互交流時(shí),互相注視著對方的眼腈是~件十分重要的事.有句話說:“Nevertrustapersonwhocan’tlookyouintheeyes”(永遠(yuǎn)不要相信一個(gè)不敢看著你跟睛的人)。但是在中國卻不需如此,甚至一些中國人為了表達(dá)他們的謙虛或尊敬而故意避免注視著對方的眼睛。再次,中關(guān)兩國人民對于各自的空間距離都有著不同的要求。多數(shù)美國人在交談時(shí)都不愿意離得太近,總要保持一定的距離,在電梯、公交車或火車上,中國人可以容忍互不相識的人擁擠在一起,而美國人卻無法忍受這樣的身體接觸.因此在對個(gè)人空間的要求上面.中國人要比美國人小得多。不僅如此。文化差異也體現(xiàn)在學(xué)校里.中國學(xué)生通常必須站起來回答老師的問題以示尊重.而美國學(xué)生一般都坐著。
19707