學(xué)習(xí)啦 > 生活課堂 > 禮儀知識 > 飲食禮儀 > 中餐禮儀 > 中國酒文化與宴請禮儀論文范文

中國酒文化與宴請禮儀論文范文

時間: 煒基1039 分享

中國酒文化與宴請禮儀論文范文

  中國的酒文化源遠流長,有哪些關(guān)于中國酒文化與宴請禮儀的論文?下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理幾篇中國酒文化與宴請禮儀論文范文,希望對你有幫助。

  中國酒文化與宴請禮儀論文篇一

  摘 要:中國是酒的故鄉(xiāng),是世界上最早釀酒的國家之一,也是世界三大酒系的發(fā)源地之一,中華民族五千年歷史長河中,酒類文化一直占據(jù)著重要地位,酒是一種特殊的食品,是屬于物質(zhì)但酒又融于人們的精神生活之中。因此酒文化也是是中華文明的有機組成部分。本文介紹了中國酒文化的起源和發(fā)展,并研究了酒神精神,最后探討了中國酒文化的現(xiàn)實意義。

  關(guān)鍵詞:酒文化;起源與發(fā)展;精神;重要意義

  一、中國酒文化的起源和發(fā)展

  中華酒文化起源于酒的釀造,我國從約公元前2800年至前 1800 年的龍山文化時期,便出現(xiàn)了自然發(fā)酵的果酒;商代出現(xiàn)了利用谷物糖化再酒化的釀酒技術(shù);先秦時出現(xiàn)了活性微生物或其酶類的直接釀酒法;漢代發(fā)展了制曲技術(shù)并從西域引進了葡萄酒的生產(chǎn);唐宋開始釀造果酒和藥酒;元代出現(xiàn)了蒸餾法釀制的燒酒技術(shù);明清時期伴隨著造酒業(yè)的進一步發(fā)展,酒度較高的蒸餾白酒迅速普及 經(jīng)過幾千年的積累形成了具有中華特色的酒文化。最早關(guān)于酒的釀制有以下幾種說法:

  1、上天造酒說

  《晉書》中有關(guān)于酒旗星座的記載:“軒轅右角南三星日酒旗,酒官之旗也,主宴飲食。”軒轅,中國古稱星名,共十七顆星,其中十二顆屬獅子星座。酒旗三星,呈“一”形排列,南邊緊傍二十八宿的柳宿入顆星。明朗的夜晚,對照星圖仔細在天空中搜尋,獅子座中的軒轅十四和長蛇座的二十八宿中的星宿一,很明亮,很容易找到,酒旗三星,則因亮度太小或太遙遠,而用肉眼很難辨認。

  酒旗星的發(fā)現(xiàn),最早見于《周禮》一書中,據(jù)今已有近三千年的歷史。二十八宿的廉潔,始于殷代而確立于周代,是中國古代天文學(xué)的偉大發(fā)現(xiàn)之一。在當(dāng)時天文科學(xué)儀器極其簡陋的情況下,能在浩焱的星漢中觀察到這幾顆并不怎樣明亮的“酒旗星”,給予命名并留下關(guān)于酒旗星的種種記載與傳說,這不能不說是一種奇跡。因此, 自古以來,中國人的祖先就有酒是天上“酒星”所造的說法。

  2、 猿猴造酒說

  猿猴多嗜酒,而且還貫通“造酒”,這在中國歷史的典籍中都有記載。清代文人李調(diào)元在他的著述中有“瓊州多猿�����嘗于石巖深處得猿酒,蓋猿酒以稻米與百花所造,一百六軋有五六升許,味最辣,然極難得。”的記載;清代的一本筆記小說中也道:“粵西平樂等府,山中多猿,善采百花釀酒。樵子入山,得其巢穴者,其酒多至數(shù)百。飲之,香美異常,名曰猿酒。”無獨有偶,早在明朝時期,這類猿猴“造”酒的傳說就有過記載。

  山林中野生的水果,是猿猴的重要食物。猿猴在水果成熟的季節(jié),收貯大量水果于“石洼中”,堆積的水果受到自然界中酵母菌的作用而發(fā)酵,在石洼中將一種被后人稱為“酒”的液體析出,因此,猿猴在不自覺中“造”出酒來是合乎邏輯情理的。

  3、儀狄造酒說

  一種說法叫“儀狄作酒撥,杜康作秣酒”。由字面看講的是在作不同的酒。“撥”是一種糯米經(jīng)過發(fā)酵加工而成的“酪糟兒”。性溫軟,其味甜,多座于江浙一帶?,F(xiàn)在的不少家庭中,仍自制醒糟兒。醋糟兒潔白細膩,稠狀的糟糊可當(dāng)主食,上面的清亮汁液頗近于酒。“林”,高粱的別稱。杜康作林酒,指的是杜康造酒所使用的原料是高粱。由此看來儀狄是黃酒的創(chuàng)始人,而杜康可能是高粱酒創(chuàng)始人。

  另一種說法是“酒之所興,肇自上皇,成于儀狄”。即自上古三皇五帝的時候,就有各種各樣的造酒的方法流行于民間,儀狄將這些造酒的方法歸納,始之流傳于后世。

  二、中國酒神精神

  在繪畫和書法中,酒神更是變化萬端。在繪畫方面,鄭板橋的字畫不能輕易得到,但在鄭板橋的醉意中求字畫者即可如愿。鄭板橋也知道求畫者的把戲,但美酒狗肉的誘惑令他耐不住,遂寫詩自嘲:“看月不妨人去盡,對月只恨酒來遲。笑他縑素求書輩,又要先生爛醉時。”“吳帶當(dāng)風(fēng)”的畫圣吳道子,作畫前必酣飲大醉方可動筆,醉后為畫,揮毫立就。“書圣”王羲之醉時揮毫而作《蘭亭序》,“遒媚勁健,絕代所無”,而至酒醒時“更書數(shù)十本,終不能及之”。草圣張旭“每大醉,呼叫狂走,乃下筆”,于是有其“揮毫落紙如云煙”的《古詩四帖》。

  與商人、官司人、匠人和農(nóng)人相比,酒似乎更與文人有緣分。一是文人多嗜酒。酒能激發(fā)出寫作靈感,活躍人得形象思維;酒后吟詩作文,必有佳句華章。二是文人飲酒特別講究那個飲酒過程,特別講究飲酒過程中的那套繁文縟節(jié)。于是,便要制定頗為嚴(yán)刻的觴政,便是要舞弄花樣百出的酒令。文人們硬是把經(jīng)史百家、詩文詞曲、歌謠諺語、典故對聯(lián)等等文化內(nèi)容,都囊括到酒令中去了。于是,酒宴始終,便充溢著書卷氣和文化味。靜聽不聞雷霆之聲,孰視不睹泰山之形。不覺寒暑之切肌,利欲之感情。俯觀萬物,擾擾焉如江漢之載浮萍。”這種“至人”境界就是中國酒神精神的典型體現(xiàn)。

  三、中國酒文化的現(xiàn)實意義

  1、飲酒養(yǎng)生

  古人對飲酒與養(yǎng)生保健的關(guān)系早就有所認識?!对娊?jīng)・豳風(fēng)》中便載有“為此春酒,以介眉壽”“稱彼兕觥,萬事無疆”的詩句。意思是說用酒幫助長嘉,舉胱敬酒祝長壽,都把酒和長壽聯(lián)系到了一起。

  開始的時候,古人認為質(zhì)量皎高,有利于延年益壽的酒主要有黃酒、葡萄酒、桂花酒、菊花酒、椒酒等,后來才發(fā)展到白酒及以白酒為原料的各種藥酒。

  發(fā)酵而成的黃酒是中國最古老的酒之一。合有豐富的氯基酸、多種糖類、有機酸、維生素等,發(fā)熱量較高。自古至今一直被視為養(yǎng)生健身的“仙酒”、“珍漿”,深受人們喜愛。這也是紹興等黃酒從春秋戰(zhàn)國至今一直盛行不衰,甚至成為宮廷和國宴用酒的重要原因。

  2、酒與社會生活

  從遠古以來,酒是祭祀時的必備用品之一。我國各民族普遍都有用酒祭祀祖先,在喪葬時用酒舉行一些儀式的習(xí)俗。人死后,親朋好友都要來吊祭死者,漢族的習(xí)俗是“吃齋飯”,也有的地方稱為吃“豆腐飯”,這就是葬禮期間的舉辦的酒席。雖然都是吃素,但酒還是必不可少。

  在一些重要的節(jié)日,舉行家宴時,都要為死去的祖先留著上席,一家之主這時也只能坐在次要位置,在上席,為祖先置放酒菜,并示意讓祖先先飲過酒或進過食后,一家人才能開始飲酒進食,以表達對死者的衰思和敬意。

  3、酒與政治

  從古到今酒在政治軍事家手里,成了實現(xiàn)政治目的的工具和武器。三國時孔融在與曹操書中舉出了在歷史上上至古帝下至西漢,以酒推動政事的實例;酒能立國興邦,酒能使為將相者創(chuàng)建勛業(yè),酒能使政治家做出英明的決策,為圣人者亦離不開酒,足見酒文化也是一種政治文化;后周時期的節(jié)度使趙匡胤杯酒兵權(quán)取得并鞏固了帝位;還有著名的對酒當(dāng)歌 青梅煮酒 ,喝的論的全是政治。這樣的例子在我國歷史長河中舉不勝舉。酒在現(xiàn)代政治軍事中仍有神奇的作用。萬隆會議上周用中國的名酒貴州懷仁縣釀的茅臺酒,使中國外交所取得了成功;在歡迎尼克松總統(tǒng)訪華,周用茅臺酒招待,打開了中美外交的大門,可以看出中國酒文化對社會穩(wěn)定建立外交關(guān)系等政治行為有重要意義。

  四、小結(jié)

  酒乃天地之間尤物。雖也進入肚腹,卻不能充饑,不能解渴,只作用于人的心神。心神經(jīng)酒一滋潤,一刺激,便產(chǎn)生莫名其妙的變化,莫可名狀的詭譎,向外表現(xiàn)為言和行,便不同尋常了。因此,我們要使中國酒文化繼續(xù)發(fā)揚光大,將中國的酒神精神繼續(xù)傳揚。

  參考文獻:

  [1]楊利� 酒文化及酒的精神文化價值探微[J]�邵陽學(xué)院學(xué)報, 2005,

  [2] 周路紅� 淺談中國的酒文化[J]�山西高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報, 2005,

  [3] 蔣雁峰� 中國酒文化研究[M]�湖南師范大學(xué)出版社, 2004

  中國酒文化與宴請禮儀論文篇二

  摘 要:從文化學(xué)的意義上說,酒是物質(zhì)文化與精神文化的結(jié)合體。一方面,酒是物質(zhì)的飲料,另一方面,酒承載了中國人精神的、心理的訴求,成為中國文化的基本要素。酒與政治、經(jīng)濟、文學(xué)藝術(shù)、烹飪等結(jié)緣,豐富了中國人的精神生活和物質(zhì)生活。酒文化具有特殊的意義。中國酒文化是學(xué)習(xí)和掌握中國文化最好的切入點之一。由于酒文化在我國民俗中起著重要的作用,而某些民俗有時又是我國所獨有的現(xiàn)象,因此,在酒文化的漢英翻譯過程中,譯者應(yīng)根據(jù)具體的語境,采用意譯、直譯、解釋性翻譯等變通手段盡可能實現(xiàn)酒文化信息傳遞的近似對等或動態(tài)對等。

  關(guān)鍵詞:酒文化;中國民俗;漢英翻譯

  一、酒文化與中國酒史

  打開中國文化史,從那發(fā)黃的書頁間飄蕩出來的肯定是一股濃郁的酒香。中國的文化之所以甘醇馥郁,綿軟悠長,回味無窮,乍看似乎簡單明了,細品卻又博大精深。就是因為這文化是在美酒里浸泡出來的緣故。

  酒是一種飲料,但它不單單是一種飲料,人們在它身上附加了許多社會的、道德的、精深的意義,這樣一來,酒不僅僅是一種客觀的存在,也是一種文化的象征。

  文化的產(chǎn)生是自然界“人化”的過程,亦是人類所生活、所依賴的天地萬物“人類化”的過程。人在改造自然,使其順應(yīng)人之生存的過程中自身也在被改造。

  酒文化是附著在就上的文化的意義。酒并不是必須的飲料。人在享用酒的時候,已經(jīng)擺脫了對解渴的單純追求,不是為了維持身體對水分的需求,而是追求酒對生活的美化、雅化,將飲酒行為升華為一種精神享受,所呈現(xiàn)出的是文化形態(tài)。酒文化的意義是通過人們怎么飲,飲酒的目的、效果、觀念,蘊含其中的情趣,飲酒的禮儀等表現(xiàn)出來的。

  二、酒文化與民俗

  在我國古代,酒被視為神圣的物質(zhì),酒的使用,更是莊嚴(yán)之事,非祀天地、祭宗廟、奉佳賓而不用。形成遠古酒事活動的俗尚和風(fēng)格。隨釀酒業(yè)的普遍興起,酒逐漸成為人們?nèi)粘I畹挠梦?,酒事活動也隨之廣泛,并經(jīng)人們思想文化意識的觀照,使之程式化,形成較為系統(tǒng)的酒風(fēng)俗習(xí)慣。這些風(fēng)俗習(xí)慣內(nèi)容涉及人們生產(chǎn)、生活的許多方面,其形式生動活潑、姿態(tài)萬千。

  酒與民俗不可分。諸如農(nóng)事節(jié)慶、婚喪嫁娶、生期滿日、慶功祭奠、奉迎賓客等民俗活動,就都成為中心物質(zhì)。農(nóng)事節(jié)慶時的祭拜慶典若無酒,緬情先祖、追求豐收富裕的情感就無以寄托;婚嫁之無酒,白頭偕老、忠貞不二的愛情無以明誓;喪葬之無酒,后人忠孝之心無以表述;生宴之無酒,人生禮趣無以顯示;踐行洗塵若無酒,壯士一去不復(fù)返的悲壯情懷無以傾述??傊?,無酒不成禮,無酒不成俗,離開了酒,民俗活動便無所依托。

  時推風(fēng)移,民俗活動因受社會政治、經(jīng)濟、文化發(fā)展的影響,其內(nèi)容、 形式乃至活動情節(jié)均有變化,然而,惟有民俗活動中使用就這一現(xiàn)象則歷經(jīng)數(shù)代仍沿用不衰。

  (一)節(jié)日習(xí)俗

  我們中華民族在歷史進程的長河中形成了許許多多的傳統(tǒng)節(jié)日,又在與時俱進的繼承和發(fā)展中增添了不少新的節(jié)日,所有這些節(jié)日,每當(dāng)臨逢之際,人們都會以極隆重的禮儀予以祝賀,人人都會在喜氣洋洋的熱烈氣氛中“對酒當(dāng)歌,載歌載舞”,共同歡度這歡樂的時刻,形成了“無酒不過節(jié),過節(jié)必美酒”的傳統(tǒng)節(jié)日酒俗.

  節(jié)日酒俗歷史悠久,千百年來世代傳承,暢行不衰,成為中國藝術(shù)長廊中最亮麗的民俗畫卷。

  (二)祭祀

  祭祀是指供奉神鬼、精靈及祖先的一種迷信、崇拜儀式,它是在人類有了較為系統(tǒng)的鬼神觀念之后,才產(chǎn)生的原始信仰活動。在“祭之以酒”的傳統(tǒng)中,作為“天之美祿”的瓊漿玉液便成為最美的珍饈,只有“以酒酹地”的虔誠心,才能表達人們內(nèi)心最真摯的感情。于是,祭祀酒俗便濫觴、橫溢,歷代相承,久久不衰,就是在現(xiàn)實生活中,其陳跡也沒有消失,不時會出現(xiàn)在人們的面前。

  祭祀活動中的封建糟粕最為集中、繁多和典型,對現(xiàn)實生活沒有一點點指導(dǎo)作用。我們將其整理的目的,是在于從民俗的角度,認識酒在人類生活中所發(fā)生的促進作用,從而為我們與時俱進,開拓創(chuàng)新,改變陳規(guī)陋習(xí),創(chuàng)造美好生活而啟迪思想,觸發(fā)靈感,以更加科學(xué)、文明的生活習(xí)慣,促進社會的發(fā)展級人類的全面進步。

  (三)婚慶

  男婚女嫁是人生大禮,自古以來就備受人們的重視。所以,古人認為“婚禮者,禮之本也”。為了使婚禮舉行的隆重而熱烈,古人還創(chuàng)設(shè)一套繁冗復(fù)雜的禮儀程序,構(gòu)成了獨具特色的中國傳統(tǒng)婚禮。“無酒不成席,無酒不成禮。”為表達人們歡樂的喜悅之情,以酒慶賀,以酒助興,這酒便成了婚禮的伴侶,相陪左右,形影不離,使婚禮始終洋溢在濃郁的醇香芬芳之中。

  可以說,在整個婚姻禮儀中,時時處處都飄逸著酒的芬芳,酒也便成為婚禮中最為至關(guān)重要的媒介。因此,婚嫁酒俗也是社會中最流行、最熱烈、最開心、最歡愉的酣飲之習(xí)俗。

  三、酒文化與漢英翻譯

  (一)意譯

  由于酒在我國各種禮俗中起著重要的作用,而禮俗有時又是我國所獨有的現(xiàn)象,因此,翻譯的時候為了向英語讀者更加清楚地介紹酒的文化內(nèi)涵,我們只好采用意譯的方法。如:

  (熙鳳)便笑道:“國舅老爺大喜!國舅老爺一路風(fēng)塵辛苦。小的聽見昨日的頭起報馬來報,說今日大駕歸府,略預(yù)備了一杯水酒撣塵,不知賜光謬領(lǐng)否?”(曹雪芹《紅樓夢》第十六回)

  Once they were alone she said jokingly,"Congratulations, Your Excellency, kinsman of the Imperial House! Your Excellency must have had a tiring journey. Your handmaid, hearing yesterday that your exalted carriage would return today, prepared some watery wine by way of welcome. Will the Imperial Kinsman deign to accept it?"

  中華民族是一個講究禮儀的國家,通常會用溢美之詞對他人或他人的物品大加贊賞,而用貶抑之詞對己或自己的物品加以貶損。在該例句中王熙鳳稱賈璉為“國舅老爺”、“大駕”,而稱呼自己為“小的”,并且把自己準(zhǔn)備為賈璉接風(fēng)洗塵之酒說成“略預(yù)備一杯水酒”。那么,楊憲益、戴乃迭的譯文過于拘泥于字面的意義,而未傳達出王熙鳳說此話時所體現(xiàn)出的夫妻間的親昵氣氛。我們再看霍克斯的譯文:

  "Congratulations, Imperial Kinsman!" she said with a smile when, except for the servants, they were at last alone together."You have had a tiring journey, Imperial Kinsman. Yesterday when the courier gave notice of your arrival, I prepared a humble entertainment to celebrate your home-coming. Will the Imperial Kinsman graciously condescend to take a cup of wine with his handmaid?"

  (二)直譯

  鴛鴦也半推半就,謝了坐,便坐下,也吃了一鐘酒,笑道:“酒令大如軍令,不論尊卑,惟我是主。違了我的話,是要受罰的。”(曹雪芹《紅樓夢》第四十回)

  After making a show of declining, Yuanyang took the seat with thanks and drank a cup, after which she announced:"Drinking rules are as strict as martial law. Now that I'm in charge I'll be no respecter of persons―anybody who disobeys me must pay a forfeit."

  (三)解釋性翻譯

  寶玉笑道:“聽我說來:如此濫飲,易醉而無味。我先喝一大海碗,發(fā)一新令,有不遵者,連罰十大海,逐出席外與人斟酒。”馮紫英蔣玉菡等都道:“有理,有理。”寶玉拿起海來一氣飲干,說道:“如今要說悲、愁、喜、樂四字,卻要說出女兒來,還要注明這四字原故。說完了,飲門杯。酒面要唱一個新鮮時樣曲子;酒底要席上生風(fēng)一樣?xùn)|西,或古詩、舊對、《四書》、《五經(jīng)》、成語。”(曹雪芹《紅樓夢》第二十八回)

  "Listen,"put in Baoyu."If you drink so fast, you'll soon be drunk and we shan't have any fun. Suppose I empty a goblet first and we play a new game of forfeits? Anyone who doesn't do as I say will have to drain ten goblets in succession and leave the table to wait on the others."

  When they all agreed to this, he picked up a goblet and drained it.

  "Now,"he said,"you must all make four lines about a girl's sorrow, her worry, her joy and her delight, explaining the reason for each. Then you must drink a cup of wine, sing a new popular song, and recite either a line from an old poem or couplet, or a saying from the Four Books or the Five Classics connected with some object on the table."

  (四)音譯

  我和平兒說了,已經(jīng)抬了一壇號紹興酒藏在那邊了。我們八個人單替你過生日。(曹雪芹《紅樓夢》第六十三回)

  I've also arranged with Pinger to have a vat of good Shaoxing wine smuggled in. The eight of us are going to throw a birthday party for you.

  參考文獻:

  [1]盧紅梅.華夏文化與漢英翻譯[M].武漢大學(xué)出版社,2008.

  [2]王魯?shù)?中國酒文化賞析[M].山東大學(xué)出版社,2008.

  [3]徐興海.中國酒文化概論[M].中國輕工業(yè)出版社,2010.

  [4]清月.酒韻[M].地震出版社,2004.


猜你感興趣:

1.商務(wù)禮儀與溝通論文

2.中國酒文化的論文下載

3.酒文化的論文范文

4.餐桌喝酒禮儀

5.有關(guān)商務(wù)禮儀的論文3000字

6.中餐禮儀的論文怎么寫

2887237