學(xué)習(xí)啦——歷史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

詩經(jīng)王風(fēng)君子于役原文

時間: 藍(lán)俊22 分享

  《國風(fēng)·王風(fēng)·君子于役》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩從日常生活中雞進籠了、羊牛回家了而自己的丈夫還沒有回來,寫妻子思念在外服役的丈夫,人情之習(xí)見,語言之真樸,懷念丈夫之深切,千百年以下感人肺腑。接下來學(xué)習(xí)啦小編給大家介紹詩經(jīng)王風(fēng)君子于役原文,希望可以幫到大家!

  詩經(jīng)王風(fēng)君子于役原文

  君子于役

  君子于役,不知其期,曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!

  君子于役,不日不月,曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴!

  詩經(jīng)王風(fēng)君子于役的譯文及注釋

  譯文

  丈夫服役去遠(yuǎn)方,服役長短難估量,不知到了啥地方?雞兒已經(jīng)進了窩,太陽也向西邊落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在遠(yuǎn)方,教我怎不把他想?

  丈夫服役去遠(yuǎn)方,每日每月恨日長,不知何時聚一堂?雞兒紛紛上了架,太陽漸漸也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在遠(yuǎn)方,但愿不會餓肚腸!

  注釋

 ?、庞冢和?。役:服勞役。于役,到外面服役。

  ⑵期:指服役的期限。

 ?、顷?hé):何時。至:歸家。

  ⑷塒(shí ):雞舍。墻壁上挖洞做成。

 ?、扇缰挝鹚迹喝绾尾凰?。如之:猶說“對此”。

  ⑹不日不月:沒法用日月來計算時間。

 ?、擞?yòu)佸(huó):相會,來到。

 ?、惕睿弘u棲木。一說指用木頭搭成的雞窩。

 ?、屠ǎ簛淼健R?、義同“佸”。

 ?、纹垼赫\,猶如實。

  詩經(jīng)王風(fēng)君子于役的鑒賞

  這是一首很樸素的詩。兩章相重,只有很少的變化。每章開頭,是女主人公用簡單的語言說出的內(nèi)心獨白。稍可注意的是“不知其期”這一句(第二章的“不日不月”也是同樣意思,有不少人將它解釋為時間漫長,是不確切的)。等待親人歸來,最令人心煩的就是這種歸期不定的情形,好像每天都有希望,結(jié)果每天都是失望。如果只是外出時間長但歸期是確定的,反而不是這樣煩人。正是在這樣的心理中,女主人公帶著嘆息地問出了“曷至哉”:到底什么時候才能回來呢?

  這下面的一節(jié)有一種天然的妙趣。詩中不再正面寫妻子思念丈夫的哀愁乃至憤怨,而是淡淡地描繪出一幅鄉(xiāng)村晚景的畫面:在夕陽余暉下,雞兒歸了窠,牛羊從村落外的山坡上緩緩地走下來。這里的筆觸好像完全是不用力的,甚至連一個形容詞都沒有,不像后代的文人辭章總是想刻畫得深入、警醒,恐怕讀者不注意。然而這畫面卻很感動人,因為它是有情緒的。讀者好像能看到那凝視著雞兒、牛兒、羊兒,凝視著村落外蜿蜒沿伸、通向遠(yuǎn)方的道路的婦人,是她在感動讀者。這之后再接上“君子于役,如之何勿思”,讀者分明地感受到女主人公的愁思濃重了許多。倘試把中間“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來”三句抽掉,將最后兩句直接接繼在“曷至哉”之后,感覺會完全不同。這里有抒情表達(dá)的節(jié)奏問題——節(jié)奏太快,沒有起伏,抒情效果出不來;同時,這畫面本身有其特別的情味。

  熟悉農(nóng)村生活的人經(jīng)??吹竭@樣的晚景。農(nóng)作的日子是辛勞的,但到了黃昏來臨之際,一切即歸于平和、安謐和恬美。牛羊家禽回到圈欄,炊煙裊裊地升起,燈火溫暖地跳動起來,農(nóng)人和他的妻兒們聊著閑散的話題。黃昏,在大地上出現(xiàn)白天未有的溫順,農(nóng)人以生命珍愛著的東西向他們身邊歸聚,這便是古老的農(nóng)耕社會中最平常也是最富于生活情趣的時刻??墒窃谶@詩里,那位妻子的丈夫卻猶在遠(yuǎn)方,她的生活的缺損在這一刻也就顯得最為強烈了,所以她如此悵惘地期待著。

  這詩的兩章幾乎完全是重復(fù)的,這是歌謠最常用的手段——以重疊的章句來推進抒情的感動。但第二章的末句也是全詩的末句,卻是完全變化了的。它把妻子的盼待轉(zhuǎn)變?yōu)閷φ煞虻臓繏旌妥T福翰粴w來也就罷了,但愿他在外不要忍饑受渴吧。這也是最平常的話,但其中包含的感情卻又是那樣善良和深摯。

  這是古老的歌謠,它以不加修飾的語言直接地觸動了人心中最易感的地方。它的天然之妙,在后世已是難以重復(fù)的了。

猜你喜歡:

1.詩經(jīng)君子于役原文

2.詩經(jīng)國風(fēng)王風(fēng)君子役于的原文翻譯帶賞析

3.《詩經(jīng)·王風(fēng)·兔爰》原文及賞析

4.《詩經(jīng)·邶風(fēng)·雄雉》原文及賞析

5.詩經(jīng)國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)伯兮的原文附譯文賞析

詩經(jīng)王風(fēng)君子于役原文

《國風(fēng)王風(fēng)君子于役》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩從日常生活中雞進籠了、羊?;丶伊硕约旱恼煞蜻€沒有回來,寫妻子思念在外服役的丈夫,人情之習(xí)見,語言之真樸,懷念丈夫之深切,千百年以下感人肺腑。接下來學(xué)習(xí)啦小編給大家介紹詩
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 詩經(jīng)王風(fēng)黍離原文
    詩經(jīng)王風(fēng)黍離原文

    《國風(fēng)王風(fēng)黍離》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。是一首有感于家國興亡的詩歌。全詩三章,每章十句。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?/p>

  • 詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓原文翻譯
    詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓原文翻譯

    《國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)氓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。全詩六章,每章十句。接下來學(xué)習(xí)啦小編給大家介紹詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓原文翻譯,希望可以幫到

  • 詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)木瓜原文
    詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)木瓜原文

    《國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)木瓜》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。,對此詩,文學(xué)史上大致出現(xiàn)了美齊桓公說男女相互贈答說朋友相互贈答說臣下報上說

  • 詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)淇奧原文翻譯
    詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)淇奧原文翻譯

    《國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)淇奧》是中國古代現(xiàn)實主義詩集《詩經(jīng)》中的一首贊美男子形象的詩歌。全詩三章,每章九句。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)衛(wèi)風(fēng)淇奧原

27949