學(xué)習(xí)啦 > 演講與口才 > 口才技巧 > 面試自我介紹 > 法語面試中的幾個陷阱

法語面試中的幾個陷阱

時間: 志銳1097 分享

法語面試中的幾個陷阱

  對面試官來說,有些詞已經(jīng)讀了、聽了太多遍,即使是最優(yōu)秀的候選人,如果不在面試或簡歷中注意克制使用這些詞,給面試官的印象也一樣會大打折扣。對此,專家們給出了他們的建議。要確保個性化地表現(xiàn)自己的信息,如果有些詞是常常用到又無法避免的,那就要盡量賦予它們確切的語境。除此之外,還要注意以下幾點一定要避免。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的法語面試中的五個陷阱,希望對大家有用。

  法語面試中的陷阱一、最高級

  J'ai parfaitement réussi dans...; Je suis un excellent manager; le meilleur; un travailleur acharné; un fonceur

  我非常完美地完成了……;我是一個非常優(yōu)秀的經(jīng)理;最好的;頑強的勞動者;一個雷厲風(fēng)行的人

  以上這些名詞和形容詞應(yīng)該被拉進黑名單,根據(jù)CareerBuilder招聘網(wǎng)站2013年的調(diào)查結(jié)果來看,這些詞是專業(yè)的HR不想在CV中讀到的。“不建議使用主觀詞語,因為它們不能反映真實的信息”,一位美國的人力資源副總監(jiān)Rosemary Haefner這樣解釋。你的對話者對于你怎樣看待你自己并不感興趣,他們希望看到事實、結(jié)果和證據(jù)。當你用這些來裝點你的簡歷和演講,那別人自會得出一個的結(jié)論。

  法語面試中的陷阱二、俗乏味的話

  Je me donne beaucoup; je m'implique corps et âme; j'aime le challenge; je suis mobile.

  我很會奉獻;我全身心投入;我喜歡挑戰(zhàn);我靈活性強

  “沒人知道這些七拼八湊的詞背后到底隱藏著什么,這全看個人理解,”Apec的顧問Marie-Ange Laurier觀察道。另外據(jù)此可以推測出你的奉獻是沒有限度的,以至于沒有給人留下評價的空間。要想明確表達你的想法,首先要問你自己:我可以奉獻到什么程度?我對什么樣的挑戰(zhàn)感興趣?我被調(diào)動到國外或在法國境內(nèi)都可以嗎?

  法語面試中的陷阱三、空洞的詞

  Directeur;responsable; gouvernance

  經(jīng)理;負責(zé)人;管理

  Catherine Euvrard表示如果她聽到像“經(jīng)理身份”這樣的詞,她會急于核實所述職務(wù)的真實級別:“我會馬上問‘你已經(jīng)解雇過別人嗎?’。如果對方猶豫了或者答案不明確,我就會懷疑所陳述職位的真實性。說一些華而不實的職位沒什么用,我需要知道面試者處于組織機構(gòu)中的哪個位置、他歸誰管、營業(yè)額以及他的隊伍的規(guī)模。”

  法語面試中的陷阱四、陳詞濫調(diào)

  Leader; efficace; rigoureux; dynamique; motivé; énergie

  領(lǐng)導(dǎo);高效;嚴格;活躍的;積極性高;活力

  當然了,這些詞是生動的,但是“詞本身不足以說明問題,” Marie-Ange Laurier分析說:“還需要賦予它們實際意義,用具體事例闡述它們。”用一些積極的動詞(或名詞)指出具體的數(shù)字和行動:augmenter, réduire, négocier, lancer, piloter, obtenir, réaliser,former, parrainer, résoudre, remporter等等。

  法語面試中的陷阱五、過于通俗的語言

  Ma boîte(entreprise公司);mon boss(patron老板);capter lemessage(recevoir le message收到消息)

  注:括號內(nèi)的說法比較嚴肅

  這些略顯懈怠的表達方式可能會讓面試官感到動搖。Apec的顧問主張:“就算很放松很自信,也請說正式的法語。為了讓對方明白自己的想法,使用明確清晰的句子。”即使這似乎有點兒過于復(fù)雜,但這聽起來更清楚。比起“je le sens bien”更應(yīng)該說“je perçois bien votre niveau d'exigence, je pense avoir les moyenset les compétences de...”;用“ ce phénomène se développe”代替“ C'est tendance”。多加練習(xí),面試的那天你會感到更輕松。

3643749