一千零一夜阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事(3)
有一天,我父親正在宮中召見文武群臣時,突然有個陌生人來到他面前。那人臉上的光輝照亮了整個宮庭。我父親定睛一看,只見那人身穿綠袍,身材魁悟,兩手垂至膝蓋,形貌莊重嚴肅,容光煥發(fā)。他直言不諱地對我父親說:“你這個暴虐、自負的家伙,為什么不停止膜拜你那沒用的佛像?我奉勸你和你的臣民拋棄佛像而皈依伊斯蘭教吧。因為應該崇拜的只能是無所不知、無所不能的安拉真神?!?/p>
“你是誰!膽敢褻瀆神像?難道你不怕神像懲罰你嗎?”我父親問陌生人。
“佛像是泥塑石雕的,它的懲罰不可能對我有任何傷害。不信就請你去把你所膜拜的佛像以及你的臣民所崇拜的佛像都搬到這里來,然后你們向它們祈禱,求它們懲罰我,看看結果會怎樣。而我也向我的主宰祈禱,求他懲罰你們,這樣,你便可以看出造物主與被造者之間的區(qū)別了。因為佛像是你們這些凡人一手造出來的,它讓魔鬼有機可乘,附在佛像身上與你們交談,作怪。而我信仰的主宰卻是創(chuàng)造者,是萬能的?!?/p>
“你所謂的主宰,到底是什么呢?能讓我們見識見識嗎?”
“你們有見到他的機會的,不過,還是先看看你們那些所謂的佛像再說吧?!?/p>
我父親同意陌生人的要求,于是吩咐他那些膜拜佛像的下人們,都把他們的佛像帶進宮來。于是屬僚們按照命令,紛紛趕回家去,把自己平時膜拜的佛像帶到宮中,一一擺在國王面前。
此時,我就躲在屋里的簾子后面發(fā)生在殿堂里的一切情況我都看得清清楚楚,聽得明明白白。我平時所膜拜的佛像是綠玉石雕成的,個子跟真人大小差不多。按照父親的指示,我也遣人把它送往殿堂里,安置在我父親的佛像旁邊。我父親所膜拜的佛像是寶石的,宰相膜拜的佛像是金剛石的,其他文臣武將所膜拜的佛像,則分別為紅剛玉、瑪瑙、沉香木、烏木、金和銀等材料所雕成??傊總€官吏所膜拜的佛像都是根據(jù)自己的身份自由選擇的。佛像的顏色各不相同,黃、紅、綠、黑、白都有。這時候陌生人對我父親說:“你能祈求你的這些佛像,讓它們懲罰我嗎?”
此刻,所有的佛像排列一行。我父親的佛像擺在正中,我的那個佛像靠近我父親的,其余的則按照膜拜者官爵、地位之大小、高低順序排列。排列后,我父親才站起來,邊叩拜他的佛像,邊低聲地求道:“神像啊!我慈悲的主宰,世間誰都不會比你更偉大,現(xiàn)在此人前來侮辱我們,不僅中傷、誹謗我們的膜拜,而且還極端蔑視你。發(fā)生在這里的事你當然是知道的。我們決不能容忍他在此地胡言亂語?,F(xiàn)在懇求你用你威力無比的手段懲罰他吧。”
我父親不斷地祈求,佛像卻沒任何反應。他接著說:“我的主宰啊!今天你怎么了?為什么默然不語呢?過去你可不是這樣的呀。難道你在休息嗎?求你醒過來幫助我。”他邊祈求邊伸手搖晃佛像,可佛像仍然不言語,一動也不動。
“你的佛像怎么不言語呢?”陌生人問我父親。
“我想他大概是睡著了。”
“你這個執(zhí)迷不悟與安拉作對的家伙!為何膜拜不會說話、無所作為的佛像呢?你干嗎不信仰近在身邊、有求必應的安拉呢?安拉決不會睡覺的,他能洞見一切,是無所不知,無所不能的。而你所膜拜的佛像,卻無所作為。當初是因為該死的魔鬼附在它的身上迷惑你,欺騙了你,引你誤入歧途?,F(xiàn)在魔鬼離開了佛像,所以它已成了無用的擺設了。你趕快醒悟過來,信仰安拉吧。你應該表明:‘安拉是唯一的主宰,只有他才能接受人們膜拜,因為世間的一切都是安拉賞賜的。’而你的這個佛像,連它自身遇到的損害都不能防御,它能保佑你嗎?現(xiàn)在你親眼看一看它的低能吧?!彼f罷,舉起手來,一巴掌打中佛像的肚子,它就應聲倒了下去。
我父親大發(fā)雷霆,吩咐在場的人:“這個家伙是個邪教徒,他敢打我的主宰,你們馬上給我殺死他!”
我父親的手下要站起來動手,可是一股無形的力量,使他們力不從心,一個個都象喝醉了酒似的無力站起來。陌生人便趁機勸他們皈依正道,改信伊斯蘭教??蛇@些人還是頑固地拒不接受忠告。陌生人說道:“現(xiàn)在讓你們看一看我的主宰的懲罰吧?!彼f著舉起手,并祈禱道:“安拉,我的主宰啊!我的信賴和希望都寄托在你身上,求你答應我的要求,對這伙荒淫無度的、享受你的給予而不信仰你的異教徒給予最嚴厲的懲罰吧。以你的能力,要把這群敗類變成石頭可以說是輕而易舉的,誰也無法阻止,因為你是萬能的?!?/p>
陌生人的祈禱聲剛落,城中的人果然立刻變成了石頭。
當時我親眼看見了這一切,便心悅誠服地信仰安拉,毅然改信伊斯蘭教,最終幸免于難。后來那位陌生人來到我面前,說道:“小姑娘,從今天起,幸福從安拉御前來到你身邊了,這是安拉的安排,任何人都不能違背?!?/p>
隨后,他開誠布公地教導我。先前所發(fā)生的一切使我不得不心甘情愿地順從他,接受他的指教。那時候我才七歲,至今我已年滿三十。后來我對他說:“這座城中的一切事物和所有的蒼生都變成石頭了。我自己因皈依伊斯蘭教而幸免于難,實在是萬幸啊。如今你是我的導師,我的主人了。請告訴我你的姓名,并繼續(xù)幫助我,為我安排好今后的生活吧?!?/p>
“我叫艾博·赫哲爾?!彼嬖V我姓名后,立即親手為我栽了一棵石榴樹。那棵石榴樹很快就成長起來,隨即便開花,結果。他指著這些果實說:“你可以用這些由安拉提供給你的食物充饑,每天都要虔誠地信仰、膜拜安拉啊。”
赫哲爾老人家還告訴我伊斯蘭教的教律、禮拜的條件和方式,并教我讀《》。從那時起直到今天的二十三年期間,我一直待在這里禮拜安拉,每天靠石榴樹上結的一個果實充饑,一直活到現(xiàn)在。每逢禮拜五聚禮日,赫哲爾老人家都來看我。你的姓名也是他告訴我的。他還把你要到這兒來的信息告訴我,并囑咐道:“他到這兒來的時候,你要尊敬他,好好待他,這樣你倆可以成為恩愛夫妻,從此生活在一起?!边@就是一見面我便認識你的原因?,F(xiàn)在你已清楚這座城市和城中人的遭遇和變遷了。
聽完女郎敘述城中人化石的經(jīng)過和她本人的情況后,我便隨她去看那棵她多年賴以生活的石榴樹。
她從樹上摘下石榴,一掰為二,給我一半。我嘗了嘗,覺得非常香甜。這樣可口的石榴,我是生平第一次嘗到的。吃了石榴我便和她交談起來,說道:“你愿意按赫哲爾老人家囑咐的那樣同我結為夫妻,并隨我回我的家鄉(xiāng)巴士拉去生活嗎?”
“我非常愿意?!彼孤实鼗卮鹞?,“因為這是安拉的意愿?!?/p>
于是我和她之間,彼此訂下婚約,自愿結為夫妻。然后她帶我去她父親的庫藏中,挑選我們可以帶走的財物,隨即離開那座石頭城,沿著來時經(jīng)過的路途,直回到海濱。
在此之前我的兩個哥哥正在找我,一見面便埋怨我:“你上哪兒去了?你遲遲不歸,讓我們久等,我們一心惦念著你呢。”
當時船長也埋怨我:“富商阿卜杜拉,天氣這樣好,應盡早解纜開船,可是卻叫你給耽誤了。”
“這沒有多大關系。我遲到一會兒,也許是有好處的。因為我去這一趟,顯然是有益無害的,我已達到旅行的目的了。詩人吟得好:
當我到陌生的地方去尋覓,
尚不知是什么在向我靠近。
是渴望擁有金銀財寶,
或是意想不到的惡運。”
隨后我對同伴們說:“你們看看我此行的收獲?!?/p>
我把帶回的財寶拿給他們看,并把石頭城中的見聞告訴了他們,最后說道:“假若當初你們跟我一塊兒去,那么你們的收獲會比這個更多呢?!?/p>
“即使我們跟你一塊兒去,也未必敢進入那個王國?!?/p>
“對你倆來說,這無關緊要?!蔽野参績蓚€哥哥,“因為我所獲得的這些財物,也是你們的?!庇谑俏野褞Щ氐呢斘铮殖伤姆?。除留一份自用外,其余的分別給兩個哥哥和船長各一份,剩余的一份分給全體仆役和船員。
他們皆大歡喜,都替我祈禱,感到非常滿意。而我的兩個哥哥卻霎時變了臉色,不停地眨巴著眼睛。我一看便知這是貪婪在他們心里作怪。于是,我只得耐心安慰他們倆道:“哥哥!可以看出你倆對我這種分配財物的方法不太滿意,但我要告訴你們的是,請你倆盡管放心,因為我們兄弟間是不分彼此的,我所分得的這一份也是你們的。”
我一方面安慰兩個哥哥,一方面關心和照顧女郎,帶她進入艙中,送最好的食物給她;在把她安置妥當之后,才坐下來同兩個哥哥交談。
他們問我:“弟弟,對你帶來的那個美麗女人,你有何打算?”
“我要娶她為妻。待回到巴士拉之后,再辦正式的訂婚手續(xù)。”
“弟弟,”一個哥哥說,“你要知道,我已愛上了這個窈窕美麗的姑娘了,把她讓給我吧?!?/p>
“弟弟!”另一個哥哥說,“我也鐘情于她,讓我娶她為妻吧?!?/p>
“兩位兄長,她已經(jīng)跟我訂下婚約,如果我把她給你倆中的一個而破壞婚約,就會大大傷害她的心,因為她是以妻子的身份隨我而來的。我怎么可以讓她同別人結婚呢?至于談到對她的愛慕心情,相信我比你們更強烈。我絕不會將她讓給任何人。不過我可以答應你們,在我們平安回到巴士拉之后,我愿為你倆物色兩個你倆都滿意的本地姑娘,替你倆去提親,拿我的錢送彩禮,咱三兄弟同日舉行婚禮,熱熱鬧鬧地歡宴賓客。至于跟我一起來的這個女人,我再次申明,她是屬于我的,并奉勸你倆最好別再打她的主意了?!?/p>
經(jīng)我再三解釋,兩個哥哥都不吭氣了。
我滿以為他倆在我的解說下已回心轉意了。于是我們動身起程,返回巴士拉。在旅途中我照例每天給住在艙中的女郎端茶送飯,無微不至地關心她。她始終躲著,不拋頭露面。我自己同兩個哥哥一起,睡在艙外。
船繼續(xù)航行了四十天,直到遠處出現(xiàn)巴士拉城時,我們才確信能夠平安返回家鄉(xiāng)了,人人心里都充滿了喜悅。我自己向來信賴兩個哥哥,從來未考慮過要對他倆有所戒備。可是我萬萬沒有料到,當天夜里,正當我熟睡之際,不知不覺已被兩個哥哥抬了起來。他倆一個抱著我的雙腳,另一個抓住我的兩手,為奪取那個女郎,他們不顧兄弟之情將我無情地扔到海中。當我發(fā)覺自己的生命已危在旦夕時,才驚恐地對他倆說:“兩位兄長,你倆為什么這樣對待我呢?”
“你這個沒良心的家伙!為了一個女人就不念兄弟之間的感情,現(xiàn)在我們只有把你扔進海里,才能解我們心頭之恨呢。”他倆說著果然把我拋到海里。
阿卜杜拉講到這里,回頭問兩條狗:“哥哥啊!我所說的這些事,是不是事實?”
兩條狗聽了,低頭,閉眼,以此證明他的敘述是真實的。哈里發(fā)眼看到那種情形,感到驚奇。
我被兩個哥哥拋入海中,便迅速沉到海底。后來在海流沖擊下,才慢慢地浮出水面。這時,一只人一樣大的飛禽,突然從天空俯沖下來,并立即抓起我飛騰起來。迷迷糊糊中,我睜眼一看,見自己已置身于一幢雕梁畫棟并飾以各種珍寶的宮殿里。只見在一群美麗的姑娘中間有一個婦人,坐在一張鑲滿珠寶的寶座上。她全身上下珠光寶氣,放射出來的奪目光澤使得面對她的人們無法睜眼。
這時候,那只帶我飛到宮中來的大鳥,突然搖身變成一個天仙般的女郎。她便是那次我在山中所碰見的、被黑蛇追逐、欺凌的那條白蛇。只聽那個坐在寶座上的婦人對女郎說:“此人是誰?為何帶他到這里來?”
“娘,這就是那位在危難之際,以勇敢行動保全了我名節(jié)的勇士啊。”接著她問我:“你認識我嗎?”
“未曾見過你?!蔽一卮稹?/p>
“我曾在荒山中碰到你。當時我正與一條黑蛇拼死博斗,是你將它打死,才使我幸免于難。”
“當時我只是看見一條白蛇和黑蛇戰(zhàn)斗啊?!?/p>
“我就是那條白蛇。其實我是神類中紅王的女兒,名叫塞歐黛。坐在寶座上的這位是我的母親,是紅王的王妃。那條黑蛇,原是黑王的宰相,名叫代爾非勒,是個無恥之徒,性格極其丑惡。他第一次看見我后就想占有我,便厚顏無恥地向我父親提親。我父親斷然拒絕,派人回答說:‘你這個神類中的渣滓,也不看看自己是什么東西,有何資格娶帝王的女兒為妻?’為此他惱羞成怒,懷恨在心,隨時都想達到其罪惡目的。從此他注意我的行蹤,我上哪兒,他跟蹤到哪兒,一心一意要加害于我。他同我父親之間曾發(fā)生激烈戰(zhàn)斗,可是他狡詐成性,要完全制服他很困難。每當我父親占優(yōu)勢、勝利在望時,他總能尋機逃之夭夭,所以無從根絕后患。我為躲避他,每天都要變一個形象,變一種顏色,但是每逢我變形時,他也相應地變?yōu)橐环N對抗形象;無論我跑到哪個地方去躲避,他也總能聞著我的氣味,并跟蹤追到那里,致使我一直處在危險中。那次我變成白蛇,逃往山中,他也隨之變?yōu)楹谏?,跟蹤追到里。?zhàn)斗中我快支持不住時,幸蒙你趕到,并用石頭將他砸死,我才脫離險境。當時我曾對你說:‘接受了你的恩惠,我會報答你的。’此次見你的兩個哥哥謀害你,把你扔到海中,我才有了這個報答的機會。你對我恩重如山,應當受到我們全家的敬重。”接著她對后妃說:“娘,由于他曾挽救過你女兒的生命,因此,請你尊敬他吧。”
“我代表我們全家竭誠歡迎你這位貴客!因為你對我們做了好事,理應受到我們的敬重。”后妃說罷,賞我一套非常值錢的名貴衣服和一些金銀、珠寶,最后吩咐道:“你們帶他去見國王吧?!?/p>
于是我被他們帶到一間殿堂中,見國王坐在寶座上。他身邊的侍衛(wèi)體格高大,戒備森嚴。他的衣冠嵌滿珠寶金玉,閃爍著燦爛的光輝。我一見他便感到眼花繚亂,不敢正視。國王一見我便起身迎接,他的侍衛(wèi)也全都站了起來。國王歡迎我,祝福我,對我非常尊敬,并賞賜我最珍貴的禮物。后來國王吩咐侍衛(wèi):“你們帶他去見塞歐黛公主?!?/p>
公主決定送我回船,于是便背著我并帶著國王賞賜我禮物,一起飛騰起來。
再說我的兩個哥哥剛把我拋下海,在睡夢中的船長便聽到響聲,他趕忙起來問道:“什么東西落到海中了?”我的兩個哥哥立即貓哭耗子假慈悲地嚷道:“我們的兄弟喪命了。他在船弦邊解便時,被海浪卷走,落到海中淹死了?!苯又麄z便動手搶奪我的財物,為爭女郎各持己見,爭論不休,彼此都說:“此女郎是我的,誰都不得染指?!?/p>
他倆就這樣不停地爭吵,早把我這個弟弟忘得一干二凈了。
就在我的兩個哥哥爭奪得不可開交之際,塞歐黛帶我突然落到船中。兩個哥哥一見我,起初頗感詫異,隨即裝出一副格外歡喜的樣子,嘮嘮叨叨地說道:“弟弟啊!出事后你的情況怎么樣?我們?yōu)槟憬剐臉O了,感謝安拉,你脫險回來了?!?/p>
“假若你倆真的關心他,或者真的喜歡他,那就不該趁他睡覺之時把他拋在海中?!比麣W黛替我回答兩個哥哥,“你倆丑惡的行為該當死罪,現(xiàn)在我要你倆的命,你倆希望如何死法?自己選擇好了?!?/p>
她說罷,抓著我的兩個哥哥,就要處死他倆。
“弟弟啊!懇請你替我們求饒吧?!眱蓚€哥哥怕得要命,大聲求饒。
在此情況下,我不得不出面調停,對塞歐黛說道:“懇請你以仁慈之心饒恕我的兩個哥哥,免他們一死吧?!?/p>
“不行,這兩個奸詐的家伙死有余辜?!?/p>
塞歐黛決心處決我的兩個哥哥,我只得苦苦哀求,一再求她憐恤、寬恕,最后她被我說動了,慨然說道:“看在你面上,我且饒他倆的命,可是必須在他倆身上施以法術,以示懲罰。”
她說著拿出一個裝滿海水的杯子喃喃地念起了咒語,隨即邊把杯中的水灑在兩個哥哥身上,邊說道:“脫離人的形象,變成狗吧?!彪S著她的話音,兩個哥哥果然變成了兩條狗。
他倆就是陛下現(xiàn)在所看到的兩條狗。
阿卜杜拉講到這里,回頭對兩條狗說:“哥哥啊!我所講的都是真情實況吧?”
兩條狗聽了,即刻低下頭,似乎回答:“你說的是事實?!?/p>
塞歐黛在我的兩個哥哥身上施了法術,然后對船中其他人說:“你們要知道,阿卜杜拉·法茲里是我的兄弟。你們中誰要是與他作對,我就要像對付這兩個奸詐家伙那樣對付他,把他變?yōu)楣奉悾惠呑幼鲂笊?,永世不得翻身。?/p>
“主人啊!”船中的人聽了塞歐黛的囑咐齊聲說:“我們都是他的奴婢,絕對服從他,請放心吧?!?/p>
臨走前,塞歐黛囑咐我:“待回到巴士拉后,你要仔細檢查你的財物,如發(fā)現(xiàn)短缺,就立即告訴我,我會替你追究;對偷竊犯我將以同樣的方式施以法術,使他變成狗類。另外你回到家里后,先收藏好財物,再給這兩個奸詐的家伙脖子上各戴一具枷鎖,拴在床腳上。并在以后的日子里每天半夜起床去鞭撻他們,要直打到他們昏死才能住手。如果你哪一天不按上述要求執(zhí)行鞭撻任務,我便會先在你身上執(zhí)行鞭撻,然后再打他倆?!?/p>
待我明白了她的意思后,她才從容離去。