昌國君樂毅文言文閱讀原文及答案
昌國君樂毅文言文閱讀原文及答案
樂毅立下不世功業(yè)之后反遭新主的拋棄,但他對(duì)新主的怨言說得非常的委婉,對(duì)新主的愚蠢的責(zé)備也非常隱蔽,這些都完全建立在他高尚的人格和寬宏的涵養(yǎng)上。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《昌國君樂毅》文言文閱讀原文和答案,一起來看看吧。
《昌國君樂毅》文言文閱讀原文
昌國君樂毅,為燕昭王合五國之兵而攻齊,下七十余城。三城未下,而燕昭王死?;萃跫次?,用齊人反間,疑樂毅,而使騎劫代之將。樂毅奔趙。齊田單卒敗燕軍。燕王悔,懼趙用樂毅乘燕之敝以伐燕,乃使人讓樂毅,且謝之。樂毅使人獻(xiàn)書報(bào)燕王曰:臣不佞,不能奉承先王之教,以順左右之心,恐抵斧質(zhì)之罪,以傷先王之明,而又害于足下之義,故遁選奔趙。自負(fù)以不肖之罪,故不敢為辭說。今王使使者數(shù)之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心,故敢以書對(duì)。
臣聞賢圣之君,不以祿私其親,功多者授之;不以官隨其愛,能當(dāng)者處之。故察能而授官者,成功之君也;論行而結(jié)交者,立名之士也。先王過舉,擢之乎賓客之中,而立之乎群臣之上,不謀于父兄,而使臣為亞卿。臣自以為奉令承教,可以幸無罪矣,故受命而不辭。
先王命之曰:我有積怨深怒于齊,不量輕弱,而欲以齊為事。臣對(duì)曰: “夫齊,霸國之余教,而驟勝之遺事也。閑于甲兵,習(xí)于戰(zhàn)攻。王若欲伐之,則必舉天下而圖之。舉天下而圖之,莫徑于結(jié)趙矣;且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。趙若許約,楚、趙、宋盡力,四國攻之,齊可大破也。”先王曰:“善!”臣乃口受令,具符節(jié),南使臣于趙,顧反命,起兵隨而攻齊。以天之道,先王之靈,河北之地,隨先王舉而有之于濟(jì)上。濟(jì)上之軍,奉令擊齊,大勝之。輕卒銳兵,長驅(qū)至國。齊王逃遁走莒,僅以身免。
臣聞賢明之君,功立而不廢,故著于春秋;蚤知之士,名成而不毀,故稱于后世。臣聞善作者不必善成,善始者不必善終。夫免身全功,以明先王之跡者,臣之上計(jì)也;離毀辱之非,墮先王之名者,臣之所大恐也;臨不測(cè)之罪,以幸為利者,義之所不敢出也。
臣聞古之君子,交絕不出惡聲;忠臣之去也,不潔其名。臣雖不佞數(shù)奉教于君子矣恐侍御者之親左右之說而不察疏遠(yuǎn)之行也故敢以書報(bào)唯君之留意焉
(節(jié)選自《戰(zhàn)國策》,有刪改)
《昌國君樂毅》文言文閱讀題目
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.樂毅使人獻(xiàn)書報(bào)燕王曰 報(bào):答復(fù)
B.閑于甲兵 閑:同“嫻”,熟悉
C.擢之乎賓客之中 擢:獎(jiǎng)賞
D.離毀辱之非 離:同“罹”,遭受
10.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和 用法相同的一項(xiàng)是
A.①故不敢為辭說 ②竊為大王不取也
B.①不以祿私其親 ②以勇氣聞?dòng)谥T侯
C.①王若欲伐之 ②以若所為,求若所欲
D.①而立之乎群臣之上 ②相與枕藉乎舟中
11.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是
A.臣雖不佞/數(shù)奉教于君子矣/恐侍御者之親左右之/說而不察疏遠(yuǎn)之行也/故敢以書報(bào)/唯君之留意焉
B.臣雖不佞/數(shù)奉教于君子矣/恐侍御者之親左右之說/而不察疏遠(yuǎn)之行也/故敢以書報(bào)/唯君之留意焉
C.臣雖不佞/數(shù)奉教于君子矣/恐侍御者之親/左右之說而不察疏遠(yuǎn)之行也 故/敢以書報(bào)/唯君之留意焉
D.臣雖不佞/數(shù)奉教于君子矣/恐侍御者之親左右之說,而不察疏遠(yuǎn)之行也故/敢以書報(bào)/唯君之留意焉
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,表述不正確的一項(xiàng)是
A.《戰(zhàn)國策》又稱《國策》,是一部國別體歷史著作,主要記述了戰(zhàn)國時(shí)期游說之士的政治主張和言行策略。
B.燕惠王繼位后中了齊國的反間計(jì),懷疑樂毅,就派騎劫代替樂毅作大將,在這種情況下,樂毅逃到了趙國。
C.樂毅認(rèn)為古代的君子,在交往中決不會(huì)說對(duì)方的壞話;忠臣即使含冤離開本國,也不為自己的名節(jié)辯白。
D.樂毅回復(fù)燕惠王的信主要稱贊燕昭王的好處,這實(shí)際上委婉地表達(dá)了對(duì)燕惠王的不滿。
《昌國君樂毅》文言文閱讀答案
9.C(擢:提拔)
10.D(A項(xiàng)①介詞,替,給;②動(dòng)詞,認(rèn)為。B項(xiàng)①介詞,用,拿;②介詞,憑借。C項(xiàng)①連詞,如果;②代詞,這樣。D項(xiàng)①②均為介詞,于,在)
11.B
12.C(“在交往中決不會(huì)說對(duì)方的壞話”錯(cuò),原文最后一段“交絕不出惡聲”的意思是“即使交情斷絕也不說對(duì)方的壞話”)
《昌國君樂毅》文言文閱讀參考譯文
昌國君樂毅,替燕昭王聯(lián)合了五個(gè)國家的軍隊(duì)去攻打齊國,攻下七十多座城池,并把這些地方全部作為郡縣劃歸燕國。還有三座城沒有攻下時(shí),燕昭王就去世了。燕惠王繼位后,中了齊國的反間計(jì),懷疑樂毅,就派騎劫代替樂毅作大將。樂毅逃到了趙國。齊國大將田單最終擊敗了燕軍。燕惠王非常后悔,害怕趙國起用樂毅,趁著燕國疲憊時(shí)來攻打燕國,于是燕惠王派人去責(zé)備樂毅,并向樂毅道歉。樂毅就派人送去一封信答復(fù)燕王:
臣子不才,不能奉行先王的教誨,來順從您左右之人的心意,恐怕要蒙受殺身之罪,從而損害了先王知人善人的明察,又損害了您仁義的名聲,所以才逃到了趙國。自己寧肯承擔(dān)不肖的罪名,不敢替自己辯解。現(xiàn)在大王您派使者來數(shù)說我的罪過,我擔(dān)心侍奉大王的人不能明察先王重用我、信任我的道理,并且不明白我為什么要奉侍先王的衷心,所以斗膽寫信回答您。
我聽說賢明的國君,不拿俸祿私自給親近的人,功勞多的才授給他;不拿官職隨意授給所喜歡的人,能勝任的人才給他相應(yīng)的職位。所以,先考察才能然后再授給他官職的國君,才是能夠成就功業(yè)的國君;根據(jù)德行接交朋友的人,才是能夠顯身揚(yáng)名的賢士。先王過高抬舉我,把我從賓客中提拔上來,而且高居于群臣之上,不與宗室大臣商議,就任命我為亞卿。我認(rèn)為遵奉命令,聽從教導(dǎo),就可以僥幸免除罪過了,就 接受了任命而沒有推辭。
先王命令我說:“我對(duì)齊國懷有深仇大恨,顧不得國力弱小,要把攻打齊國作為國家大事。”我回答說:“齊國有霸主的余威,又有屢次戰(zhàn)勝諸侯的經(jīng)驗(yàn)。他們精于用兵,熟悉戰(zhàn)斗進(jìn)攻。大王如果想攻打齊國,就一定要借助天下諸侯之力來對(duì)付它。要聯(lián)合諸侯的力量,沒有比和趙國結(jié)盟更快捷有效的了。再說,齊國占有的淮北和宋國故地,是楚國和魏國都想要得到的。如果趙國同意與我國結(jié)盟,再有楚、魏和(被齊占領(lǐng)的)宋國協(xié)力出擊,四國共同攻打齊國,就一定可以大破齊國。”先王說:“好!”臣就親自接受先王口授的命令,備好符節(jié),南行出使趙國。我回國復(fù)命以后,各國隨即起兵攻齊??恐咸斓谋S雍拖韧醯耐覀兡孟曼S河以北的土地,并隨著先王一直打到齊國的濟(jì)上。占領(lǐng)濟(jì)上的軍隊(duì)奉先王命令追擊齊軍,獲得巨大勝利。輕裝而精銳部隊(duì)長驅(qū)直入,一直打到齊國的國都。齊王倉惶逃到莒地,僅僅免于一死。
我聽說賢明的國君,建立功業(yè)而不使它廢棄,所以才被載入史冊(cè);有先見之明的賢士,功成名就后不使它敗壞,因而才被后世稱道。我聽說善于開創(chuàng)事業(yè)的不一定善于守成,善于開始的不一定善于結(jié)束。使自己能免遭殺身之禍,保全功名,以此來彰顯先王的業(yè)績,這是我的上策。自身遭受詆毀侮辱,毀壞了先王的名聲,這是我最害怕的事情。面臨不能預(yù)測(cè)的大罪,還僥幸想助趙伐燕來求取私利,從道義上講,這是我不敢做的。
我聽說古代的君子,即使交情斷絕,也不說對(duì)方的壞話;忠臣即使含冤離開本國,也不為自己的名節(jié)辯白。我雖不才,也曾多次受教于君子。我擔(dān)心大王您聽信左右親近的話,而不體察我這個(gè)被疏遠(yuǎn)之人的行為。所以才斗膽以書信作答,希望您對(duì)此事好好考慮一下。
猜你感興趣的: