學(xué)習(xí)啦>語文學(xué)習(xí)>民俗文化>諺語>

有意思的韓文短諺語合集

時(shí)間: 燕琳1290 分享

  韓國語俗語有的是跟字面意思完全一致的,一看就能明白,而有的卻是跟字面意思不一樣,比較難理解.下面是小編給大家?guī)淼捻n文短諺語合集3篇,希望能夠幫助到大家!

  韓文短諺語合集1

  鼠

  쥐:

  鼠:

  쥐죽는데 고양이 눈물 흘린다

  貓哭耗子

  고양이 앞에 쥐걸음

  貓前鼠步怯生生

  낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다

  (字面義:晝語有鳥聽,夜語有鼠聽)隔墻有耳

  독안에 든 쥐

  甕中之鱉

  쥐도 새도 모르게

  神不知鬼不覺

  本內(nèi)容為滬江韓語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。

  牛

  소:

  牛:

  소 잃고 외양간 고친다

  亡羊補(bǔ)牢

  쇠귀에 경 읽기

  對牛彈琴

  소 닭 보듯 닭 소 보듯

  漠不關(guān)心

  누운 소 타기(누워서 떡 먹기)

  易如反掌

  말 갈 데 소 간다

  去不該去的地方

  本內(nèi)容為滬江韓語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。

  虎

  호랑이(범):

  虎:

  호랑이도 제 말 하면 온다

  說曹操曹操到

  범 아가리에서 구해 냈다

  虎口余生

  범굴에 들어가야 범을 잡는다

  不入虎穴焉得虎子

  호랑이 제 새끼 안 잡아먹는다

  虎毒不食子

  호랑이 없는 골에 토끼가 왕 노릇 한다

  老虎不在家,猴子稱大王

  本內(nèi)容為滬江韓語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。

  兔

  토끼:

  兔子:

  토끼도 세 굴을 판다

  狡兔三窟

  토끼 죽으니 여우 슬퍼한다

  兔死狐悲

  뛰는 토끼 잡으려다 잡은 토끼 놓친다

  賠了夫人又折兵

  눈 먹던 토끼 얼음 먹던 토끼가 제각각

  言行識其人、環(huán)境造就人

  本內(nèi)容為滬江韓語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。

  龍

  용:

  龍:

  용 가는 데 구름 가고 범 가는 데 바람 간다

  比喻二者不可分離

  용 못 된 이무기 방천 낸다

  比喻壞人只會做壞事

  용이 물 밖에 나면 개미가 침노를 한다

  虎落平陽被犬欺

  개천에서 용 난다

  老鴰窩里出鳳凰、窮山溝里出狀元

  미꾸라지 용 됐다

  一步登天

  本內(nèi)容為滬江韓語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。

  蛇

  뱀:

  蛇:

  뱀을 그리고 발까지 단다

  畫蛇添足

  개구리 삼킨 뱀의 배

  比喻與看上去的不同,非常固執(zhí)的人

  뱀 본 새 짖어 대듯

  大鬧小吵

  뱀이 용 되어 큰소리한다

  比喻粗鄙低下的人身份變高之后態(tài)度傲慢對人大呼小叫的模樣

  구멍에 든 뱀 길이를 모른다

  比喻很難看出一個人隱藏的才能

  本內(nèi)容為滬江韓語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。

  馬

  말:

  馬:

  말 꼬리에 파리가 천 리 간다

  狐假虎威

  늙은 말이 콩 마다할까

  比喻不拒絕某事反而更喜歡

  말 머리에 태기가 있다

  比喻事情一開始就看到成功的跡象

  말 타면 경마 잡히고 싶다

  得寸進(jìn)尺

  말은 끌어야 잘 가고 소는 몰아야 잘 간다

  比喻做事要符合其特性才能有成果

  本內(nèi)容為滬江韓語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。

  羊

  양:

  羊:

  양 대가리 걸어 놓고 개고기를 판다

  掛羊頭賣狗肉

  本內(nèi)容為滬江韓語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。

  猴

  원숭이:

  猴:

  원숭이도 나무에서 떨어진다

  馬失前蹄

  원숭이 똥구멍같이 말갛다

  比喻沒有沉迷的事或十分渺小

  원숭이 흉내[입내] 내듯

  鸚鵡學(xué)舌

  本內(nèi)容為滬江韓語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。

  雞

  닭:

  雞:

  닭의 갈비 먹을 것 없다

  食之無味棄之可惜

  꿩 대신 닭

  以雞代雉、以次充好

  닭 잡아먹고 오리발 내놓기

  欲蓋彌彰

  닭이 천이면 봉이 한 마리 있다

  比喻人多的話其中一定有一個出色的

  닭의 볏이 될지언정 소의 꼬리는 되지 마라

  寧為雞口,毋為牛后

  本內(nèi)容為滬江韓語原創(chuàng)整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。

  狗

  개:

  狗:

  개 고양이 보듯

  比喻勢不兩立

  개밥에 도토리

  比喻被嫌棄而孤立的人

  개 눈에는 똥만 보인다

  比喻平時(shí)只關(guān)心自己喜歡的事的玩笑說法

  개도 제 주인을 보면 꼬리 친다(개도 주인을 알아본다)

  連狗都認(rèn)識自己的主人,指責(zé)忘恩負(fù)義的人。

  韓文短諺語合集2

  1.

  얼굴만 쳐다보다.

  面面相覷。

  아무 대책 없이 서로에게 기대기만 하다.

  束手無策,只能寄希望于對方。

  擴(kuò)展練習(xí):

  예문: 어쩔 줄 모르는 그 두 사람은 서로 얼굴만 쳐다봤다.

  例句:不知該怎么辦的兩個人,只能面面相覷。

  예문: 얼굴만 쳐다보지 말고 생각 좀 해 봐.

  例句:別互相看來看去了,想想辦法吧。

  2.

  얼굴이 두껍다.

  臉皮厚。

  부끄러움을 모르고 염치가 없다.

  不知羞恥,沒有廉恥。

  擴(kuò)展練習(xí):

  예문: 그는 어찌나 얼굴이 두꺼운지 툭하면 찾아와 어려운 부탁을 했다.

  例句:他的臉皮怎么那么厚,動不動就來強(qiáng)勢逼人。

  예문: 그 사람은 참 얼굴이 두껍다.

  例句:那個人臉皮真厚。

  3.

  얼굴이 뜨겁다.

  無地自容。

  부끄럽거나 창피하여 남을 볼 면목이 없다.

  因害羞或丟人而沒臉見人。

  擴(kuò)展練習(xí):

  예문: 남들 앞에 서면 얼굴이 뜨거워진다.

  例句:在眾人面前站著,有點(diǎn)兒不好意思。

  예문: 그렇게 많은 사람들 앞에서 우는 바람에 얼굴이 뜨거웠다.

  例句:在那么多人面前哭真是無地自容。

  韓文短諺語合集3

  두 손뼉이 맞아야 소리가 난다.

  一個巴掌拍不響

  39.두 손에 떡.

  雙喜臨門

  40.천 리 길도 한 걸음으로 시작한다.

  千里之行始于足下

  41.말이 많으면 쓸 말이 적다.

  話多不甜,膠多不粘

  42.매화도 한철 국화도 한철.

  人無千日好花無百日紅

  43.밥 위에 떡.

  錦上添花

  44.가루 팔러 가니 바람이 불고 소금 팔러 가니 이슬비 온다.

  人若倒霉喝涼水都塞牙

  45.개똥참외는 먼저 맡는 이가 임자라.

  先下手為強(qiáng)

  46.고슴도치도 제 새끼는 함함하다고 한다.

  老婆是人家的好,孩子是自家的好

  47.고양이 앞에 쥐.

  老鼠見了貓

  48.없으면 제 아비 제사도 못 지낸다.

  巧婦難做無米之炊

  49. 시모에게 역정 나서 개의 옆구리 찬다.

  張三的仇找李四去報(bào)

  50.지성이면 감천이다.

  有志者事竟成


相關(guān)文章

1.韓國常用的經(jīng)典俗語大總結(jié)

2.韓文自我介紹書

有意思的韓文短諺語合集

韓國語俗語有的是跟字面意思完全一致的,一看就能明白,而有的卻是跟字面意思不一樣,比較難理解.下面是小編給大家?guī)淼捻n文短諺語合集3篇,希望能夠幫助到大家! 韓文短諺語合集1 鼠 : 鼠: 貓哭耗子 貓前鼠步怯生生 (字面義:晝語有鳥
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 2020年生動的韓文短諺語合集
    2020年生動的韓文短諺語合集

    韓國語俗語有的是跟字面意思完全一致的,一看就能明白,而有的卻是跟字面意思不一樣,比較難理解。下面是小編給大家?guī)淼捻n文短諺語合集3篇,希望

  • 生動的韓文短諺語合集
    生動的韓文短諺語合集

    生動的韓國俗語系列選取韓國人常用的俗語,通過簡短對話和例句詳解每個俗語的意義,使大家輕松掌握韓國俗語,了解韓國文化。下面是小編給大家?guī)?/p>

  • 韓語常用的短諺語合集3篇
    韓語常用的短諺語合集3篇

    俗語是隨著一個國家,一個民族發(fā)展而逐漸產(chǎn)生并流傳下來的,有不少在日常生活中還能經(jīng)常用到,而且比起普通詞語,能更生動的表達(dá)其意思。下面是小

  • 最新韓文短諺語合集
    最新韓文短諺語合集

    當(dāng)韓語達(dá)到一定基礎(chǔ)的時(shí)候,無論是聽力還是語法、寫作等,我們都會找到適合自己的學(xué)習(xí)方法,在無數(shù)的題海戰(zhàn)術(shù)中,對聽力的練習(xí)題目越來越多.下面是

300793