初一英語(yǔ)笑話帶翻譯
笑話是民族文化及社會(huì)生活中不可缺少的一環(huán),從古至今都擁有廣大的受眾,深受人們喜愛(ài)。學(xué)習(xí)啦小編整理了初一英語(yǔ)笑話帶翻譯,歡迎閱讀!
初一英語(yǔ)笑話帶翻譯:An angry wife's prayer
A man is so addicted to gambling that he often comes home late. His wife never stops railing athim. Once he is detained at his office and comes home late.
一個(gè)男人因嗜賭而經(jīng)常回家很晚,為此他妻子從沒(méi)停止過(guò)罵他。一次他因工作很晚回到家后。
His wife accuses him of gambling again but he swears he was detained in his office. "I pray toGod that you are speaking the truth", his wife says."May God strike me dead if I amlying.""Then I pray to God that you are lying", his wife said hopefully.
他妻子指責(zé)他又去賭博了,可他發(fā)誓說(shuō)這次是因?yàn)楣ぷ鳌?quot;我祈禱上帝你說(shuō)的是實(shí)話,"妻子說(shuō)。"如果我說(shuō)謊上帝便賜我于死。""那我祈禱上帝你是在說(shuō)謊。"他妻子充滿希望地說(shuō)。
初一英語(yǔ)笑話帶翻譯:我要表現(xiàn)得象位女士
One day when women's dresses were on sale at the FarEast Department Store, a dignifiedmiddle-aged man decided to get his wife a piece. But he soon found himself being battered byfrantic women.
一天,遠(yuǎn)東百貨公司的女裝大減價(jià),一位高貴的中年男士想給太太買一件??墒?,沒(méi)過(guò)多久,他發(fā)現(xiàn)自己已被瘋狂的女人沖得踉踉蹌蹌。
He stood it as long as he could; then, with head lowered and arms flailing, he plowed throughthe crowed.You there! challenged a thrill voice. Can't you act like a gentleman?Listen, he said, Ihave been acting like a gentleman for an hour. From now on, I am acting like a lady.
他竭力忍耐著。后來(lái),他低下頭,揮動(dòng)雙臂,擠過(guò)人群。你干嘛?有人尖聲叫道,你難道不能表現(xiàn)得象位紳士嗎?聽著,他說(shuō),我已經(jīng)象紳士一樣表現(xiàn)了一個(gè)小時(shí)。從現(xiàn)在起,我要表現(xiàn)得象個(gè)女士。
初一英語(yǔ)笑話帶翻譯:做完生意回來(lái)后
After being away on business, Tim thought it would be nice to bring his wife a little gift.
做完生意回來(lái)后,提姆覺(jué)得應(yīng)該給妻子帶點(diǎn)什么禮物回去。
“How about some perfume?”he asked the cosmetics clerk. She showed him a .00 bottle.
“那些香水怎么賣啊?”他問(wèn)賣化妝品的售貨員。售貨員給他展示了一支價(jià)值50美元的香水。
“That's a bit much,”said Tim, so she returned with a smaller bottle for .00.
“看起來(lái)好像有點(diǎn)貴哦!”提姆說(shuō)道。于是售貨員又拿出一款30美元的香水。
“That's still quite a bit,”Tim complained.
“還是貴了點(diǎn)。”提姆抱怨道。
Growing annoyed, the clerk brought out a tiny .00 bottle.
售貨員開始有點(diǎn)惱火了,就給提姆一瓶很小的香水,價(jià)值15美元。
“What I mean,”said Tim, “is I'd like to see something really cheap.”
“我的意思是,”提姆說(shuō),“我想看看一些真正便宜的東西。”
The clerk handed him a mirror.
售貨員聽了后,遞給了提姆一面鏡子。
初一英語(yǔ)笑話帶翻譯:寵物龜假扮漢堡
A man tried to smuggle his pet turtle through security in Guangzhou Baiyun InternationalAirport by hiding it in a KFC hamburger.
日前在廣州白云國(guó)際機(jī)場(chǎng),一名男子為使寵物龜順利通過(guò)安檢,竟試圖把它藏在肯德基漢堡包里。
The incident occurred on the morning of July 29, when a man, surnamed Li, was about toboard China Southern Airlines flight 345 to Beijing, Guangzhou Daily reported. As Li passedthrough airport security, X-ray screening machines detected a few "odd protrusions" stickingout of a KFC burger that the man had packed in his bag.
據(jù)廣州日?qǐng)?bào)報(bào)道,事件發(fā)生在7月29日早上,一名李姓男子正準(zhǔn)備乘坐中國(guó)南方航空公司345航班飛往北京。當(dāng)他通過(guò)機(jī)場(chǎng)安檢時(shí),X光安檢機(jī)檢測(cè)到這名男子包里的漢堡包有些異常突出物。
Airport staff determined that the protrusions looked suspiciously like turtle limbs, and askedto inspect Li’s luggage.
機(jī)場(chǎng)工作人員認(rèn)為突出物疑似烏龜四肢,因此要求檢查李某的行李。
"There’s no turtle in there, just a hamburger," Li reportedly insisted. "There’s nothing special tosee inside."
“沒(méi)有烏龜,只有漢堡,” 李某堅(jiān)持說(shuō),“里面沒(méi)什么好看的。”
Li finally acquiesced to an inspection after repeated requests from airport staff, whouncovered the pet turtle hidden inside the burger. When asked why he had devised thisstrange idea, Li said that he had only wanted to travel together with his "beloved" turtle.
在工作人員再三堅(jiān)持下,李某最后默許了行李檢查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)烏龜被藏在了漢堡里。當(dāng)被問(wèn)到為什么會(huì)有這個(gè)奇怪的想法時(shí),李某說(shuō)他只是想和心愛(ài)的烏龜一起旅行。
After staff patiently explained that turtles could not be smuggled on board the plane, Lireluctantly agreed to allow a friend to care for his pet while he was away.
工作人員耐心地解釋,烏龜不能被帶上飛機(jī),李某這才勉強(qiáng)同意在自己離開的這段時(shí)間里,把烏龜托付給朋友照看。
A few amused Sina Weibo users commented on the story after it went live, and most said thatLi’s affection for his turtle was cute. One user, however, questioned Li’s logic for stuffing hispet into a burger and then sending it through an airport screening machine.
事后,幾名新浪微博用戶評(píng)論了此事,多數(shù)人認(rèn)為李某對(duì)烏龜?shù)母星楹芸蓯?ài)。然而,一位用戶也質(zhì)疑了李某的邏輯,怎么會(huì)把烏龜裝進(jìn)漢堡,又送它通過(guò)機(jī)場(chǎng)檢測(cè)機(jī)。
"That poor turtle!" the netizen wrote. "It had to absorb all those X-rays!"
“可憐的烏龜!”網(wǎng)友寫道,“還得遭受X光的輻射!”
看了“初一英語(yǔ)笑話帶翻譯”的人還看了: