簡(jiǎn)短英語(yǔ)笑話帶翻譯
笑話一般指短小、滑稽的故事,是一種民間口頭創(chuàng)作形式,在民間文化中以口口相傳的形式傳播。學(xué)習(xí)啦小編整理了簡(jiǎn)單的中英文對(duì)照英語(yǔ)笑話,歡迎閱讀!
簡(jiǎn)單的中英文對(duì)照英語(yǔ)笑話:Half or Five Tenths 半個(gè)還是十分之五
Teacher: Would you rather have one half of an orange or five tenths?
Gerald: I'd much rather have the half.
Teacher: Think carefully, and tell me why.
Gerald: Because you lose too much juice when you cut the orange into five tenths.
老師:你愿意要半個(gè)柑橘,還是十分之五個(gè)柑橘?
杰拉得:我寧可要半個(gè)。
老師:仔細(xì)想想,說(shuō)出理由來(lái)。
杰拉得:因?yàn)槟闳绻迅涕偾谐墒种?,那柑橘汁就損失太多了。
簡(jiǎn)單的中英文對(duì)照英語(yǔ)笑話:Improvement 進(jìn)步
One student to another: "How are your English lessons coming along?" "Fine. I used to be one who couldn't understand the English men, and now it's the English men who can't understand me."
一位學(xué)生對(duì)另一位說(shuō):“你的 英語(yǔ) 最近學(xué)的怎么樣?” “很好,我過(guò)去不懂英國(guó)人說(shuō)話,可現(xiàn)在是英國(guó)人不懂我的話了。”
簡(jiǎn)單的中英文對(duì)照英語(yǔ)笑話:Get to the hospital 醫(yī)院要怎么走
An absent-minded person was standing in the middle of a busy intersection where a policeman was directing traffic, and he kept bugging the policeman because he was confused.
"Excuse me, Officer! Can you tell me how to get to the hospital?"
The officer was very busy and said, "Just stand here and you'll get there!"
有個(gè)很健忘的人站在車水馬龍的十字路口正中央,那里有個(gè)警察正忙著指揮交通,而他不斷地去干擾這位值勤的警員,因?yàn)樗悴磺宄较颉?/p>
他問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn)一下,警察先生,可以告訴我醫(yī)院要怎么走嗎?”
這個(gè)忙不過(guò)來(lái)的警察對(duì)他說(shuō):“就站在這里,你就會(huì)到醫(yī)院了!”
簡(jiǎn)單的中英文對(duì)照英語(yǔ)笑話:A Dear Memento 珍貴的記念品
Someone asked a woman, "I see that you wear a locket on your neck. It must be a very dearmemento from some loved one." The woman said, "Yes, it is a lock of my husband's hair." So the friend said, "Wow! You are so sentimental! But your husband is still alive. Is it necessary?" And the woman said, "Yes! I know, but his hair is all gone."
有人問(wèn)一位女士:“我看你的脖子上戴著一條心鎖項(xiàng)鏈,這里面一定有你所愛(ài)的人的珍貴紀(jì)念物。”那位女士回答說(shuō):“是啊,里面珍藏著我先生的頭發(fā)。”朋友接著說(shuō):“哇!多么濃情蜜意啊!但你的丈夫還活著,有這個(gè)必要嗎?”那位女士說(shuō):“是啊!我知道,但是他的頭發(fā)已經(jīng)全部掉光了!”
簡(jiǎn)單的中英文對(duì)照英語(yǔ)笑話:I'm the Devil 魔鬼的妹夫
A woman whose husband often came home drunk decided to cure him of the habit. One Halloween night, she put on a devil suit and hid behind a tree to intercept him on the way home.
When her husband came by, she jumped out and stood before him with her red horns, long tail, and pitchfork.
"Who are you?" he asked.
"I'm the Devil!" she responded.
"Well, come on home with me," he said, "I married your sister!"
一位婦人發(fā)現(xiàn)丈夫回家的時(shí)候總是爛醉如泥,她決定為丈夫治好這個(gè)毛病。一個(gè)萬(wàn)圣節(jié)夜里,她穿上一套魔鬼戲服,躲在樹后,準(zhǔn)備在丈夫返家時(shí)攔截他的去路。
當(dāng)丈夫走近時(shí),她從樹后跳出來(lái),站到他面前,頭上帶著紅色的羊角、身后有長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴,手中握著鋼叉。
“你是誰(shuí)?”丈夫問(wèn)到。
“我是魔鬼!”她回答到。
“噢,那你跟我一起回家吧,”丈夫說(shuō),“我娶了你的妹妹!”
看了“簡(jiǎn)單的中英文對(duì)照英語(yǔ)笑話”的人還看了: