學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語詩歌>

關(guān)于李白英文版詩歌欣賞

時間: 韋彥867 分享

  李白做的詩清新脫俗,他詩仙的美名名副其實(shí)。小編精心收集了關(guān)于李白英文版詩歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

  關(guān)于李白英文版詩歌篇1

  月下獨(dú)酌 李白

  花間一壺酒, 獨(dú)酌無相親;

  舉杯邀明月, 對影成三人。

  月既不解飲, 影徒隨我身;

  暫伴月將影, 行樂須及春。

  我歌月徘徊, 我舞影零亂;

  醒時同交歡, 醉后各分散。

  永結(jié)無情游, 相期邈云漢。

  DRINKING ALONE WITH THE MOON Li Bai

  From a pot of wine among the flowers ,

  I drank alone. There was no one with me --

  Till, raising my cup, I asked the bright moon ,

  To bring me my shadow and make us three.

  Alas, the moon was unable to drink ,

  And my shadow tagged me vacantly;

  But still for a while I had these friends

  To cheer me through the end of spring…

  I sang. The moon encouraged me.

  I danced. My shadow tumbled after

  As long as I knew, we were boon companions.

  And then I was drunk, and we lost one another.

  …Shall goodwill ever be secure?

  I watch the long road of the River of Stars.

  關(guān)于李白英文版詩歌篇2

  贈汪倫 李白

  李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

  桃花潭水深千尺,不及汪倫送我行。

  Presented to Wang Lun Li Bai

  Li Bai on board, ready to push off,

  suddenly heard the tramping and singing on the bank.

  Peach Flower Pool a thousand feet deep

  is shallower than the love of Wang Lun who sees me off.

  關(guān)于李白英文版詩歌篇3

  《將進(jìn)酒》 李白

  Bringing In The Wine

  君不見, 黃河之水天上來, 奔流到海不復(fù)回。

  君不見, 高堂明鏡悲白發(fā), 朝如青絲暮成雪。

  See how the Yellow River's waters move out of heaven.

  Entering the ocean, never to return.

  See how lovely locks in bright mirrors in high chambers,

  Though silken-black at morning, have changed by night to snow.

  人生得意須盡歡, 莫使金樽空對月,

  天生我材必有用, 千金散盡還復(fù)來。

  烹羊宰牛且為樂, 會須一飲三百杯。

  ...Oh, let a man of spirit venture where he pleases

  And never tip his golden cup empty toward the moon!

  Since heaven gave the talent, let it be employed!

  Spin a thousand pieces of silver, all of them come back!

  Cook a sheep, kill a cow, whet the appetite,

  And make me, of three hundred bowls, one long drink!

  岑夫子! 丹丘生!

  將進(jìn)酒; 君莫停。

  與君歌一曲, 請君為我側(cè)耳聽。

  ...To the old master, Cen,

  And the young scholar, Danqiu,

  Bring in the wine!

  Let your cups never rest!

  Let me sing you a song!

  Let your ears attend!

  鐘鼓饌玉不足貴, 但愿長醉不愿醒。

  古來圣賢皆寂寞, 惟有飲者留其名。

  陳王昔時宴平樂, 斗酒十千恣歡謔。

  What are bell and drum, rare dishes and treasure?

  Let me be forever drunk and never come to reason!

  Sober men of olden days and sages are forgotten,

  And only the great drinkers are famous for all time.

  ...Prince Chen paid at a banquet in the Palace of Perfection

  Ten thousand coins for a cask of wine, with many a laugh and quip.

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬,千金裘。

  呼兒將出換美酒,與爾同消萬古愁。

  Why say, my host, that your money is gone?

  Go and buy wine and we'll drink it together!

  My flower-dappled horse,

  My furs worth a thousand,

  Hand them to the boy to exchange for good wine,

  And we'll drown away the woes of ten thousand generations!

  
看了“關(guān)于李白英文版詩歌”的人還看了:

1.李白的詩英文翻譯欣賞

2.李白著名詩歌英文翻譯

3.有關(guān)經(jīng)典英文詩歌欣賞

4.中英文對照的英語詩歌欣賞

5.關(guān)于英語版唐詩宋詞欣賞

關(guān)于李白英文版詩歌欣賞

李白做的詩清新脫俗,他詩仙的美名名副其實(shí)。小編精心收集了關(guān)于李白英文版詩歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)! 關(guān)于李白英文版詩歌篇1 月下獨(dú)酌 李白 花間一壺酒, 獨(dú)酌無相親; 舉杯邀明月, 對影成三人。 月既不解飲, 影徒隨我身; 暫伴月將影, 行
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 關(guān)于教師節(jié)的英文詩歌欣賞
    關(guān)于教師節(jié)的英文詩歌欣賞

    教師節(jié),愿您身體健康,幸福美好,一生平安,永遠(yuǎn)快樂!小編精心收集了關(guān)于教師節(jié)的英文詩歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)! 關(guān)于教師節(jié)的英文詩歌篇1 Wonderful Tea

  • 有關(guān)于月亮的英文詩歌欣賞
    有關(guān)于月亮的英文詩歌欣賞

    月亮亮得像一面纖塵不染的鏡子。學(xué)習(xí)啦小編整理了有關(guān)于月亮的英文詩歌,歡迎閱讀! 有關(guān)于月亮的英文詩歌篇一 The Moon Thy beauty haunts me heart and soul, o

  • 關(guān)于雨的英文詩句欣賞
    關(guān)于雨的英文詩句欣賞

    雨后,玉米的葉子上鋪滿了水瑩瑩的雨滴,在雨后的陽光下邊的一閃一閃的,像一顆顆晶瑩剔透的珍珠在閃閃發(fā)光,那時的葉子綠得非常新鮮,讓人看著神

  • 關(guān)于音樂的英文詩歌欣賞
    關(guān)于音樂的英文詩歌欣賞

    當(dāng)高漲的情緒得不到宣泄的時候,聽聽音樂,一切煩惱就都煙消云散了,而生活又變得美妙起來。小編精心收集了關(guān)于音樂的英文詩歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)

2127058