學習啦>學習英語>英語閱讀>英語詩歌>

英文情詩大全

時間: 韋彥867 分享

  詩歌朗讀、學習詩歌、并進行詩歌創(chuàng)作和翻譯過程中都是一種美的感受,能夠讓學生體會其特有的韻律美,盡情發(fā)揮想象,馳騁在詩歌的海洋中。下面是學習啦小編帶來的關于愛情的英語詩,歡迎閱讀!

  關于愛情的英語詩篇一

  A Blooming TreeMay Buddha let us meet

  in my most beautiful hours,

  I have prayed for it

  for five hundred years.

  Buddha made me a tree

  by the path you may take,

  In full blossoms I'm waiting in the sun

  every flower carrying my previous hope.

  As you are near, listen carefully

  the quivering leaves are my waiting zeal,

  As you pass by the tree

  without noticing me,

  My friend, upon the ground behind you

  is not the fallen petals but my withered heart.

  翻譯:

  一棵開花的樹

  如何讓你遇見我

  在我最美麗的時刻

  為這

  我已在佛前求了五百年

  求佛讓我們結一段塵緣

  佛於是把我化做一棵樹

  長在你必經的路旁

  陽光下

  慎重地開滿了花

  朵朵都是我前世的盼望

  當你走近

  請你細聽

  那顫抖的葉

  是我等待的熱情

  而當你終於無視地走過

  在你身後落了一地的

  朋友啊

  那不是花瓣

  那是我凋零的心

  關于愛情的英語詩篇二

  A Man and a Woman Sit Near Each OtherA man and a woman sit near each other, and they do not long

  at this moment to be older, or younger, nor born

  in any other nation, or time, or place.

  They are content to be where they are, talking or not-talking.

  Their breaths together feed someone whom we do not know.

  The man sees the way his fingers move;

  he sees her hands close around a book she hands to him.

  They obey a third body that they share in common.

  They have made a promise to love the body.

  Age may come, parting may come, death will come.

  A man and a woman sit near each other;

  as they breathe they feed someone we do not know,

  someone we know of, whom we have never seen.

  翻譯:

  一男一女促膝而坐

  一男一女促膝而坐,這樣的時刻

  他們不會渴求更老或更加年輕,抑或

  生在另一個國度、另一個時間或地點。

  他們心滿意足于此情此景,無論交談或者沉默。

  他倆的呼吸共同為某個我們所不識的人提供養(yǎng)分。

  那個男人看著他手指動彈的樣子;

  他看到她的雙手圍攏著一本遞過來的書。

  他們服從著他們共享的另一個身體。

  他們早就作出承諾:愛這身體。

  年齡不會去,分離會到來,死亡終會降臨。

  一男一女這樣促膝而坐:

  他們呼吸時,為我們所不識的人提供養(yǎng)分,

  某個我們知道但卻從未見面的人。

  關于愛情的英語詩篇三

  Saying Good-bye to Cambridge Again 再別康橋Very quietly I take my leave

  As quietly as I came here;

  Quietly I wave good-bye

  To the rosy clouds in the western sky.

  The golden willows by the riverside

  Are young brides in the setting sun;

  Their reflections on the shimmering waves

  Always linger in the depth of my heart.

  The floating heart growing in the sludge

  Sways leisurely under the water;

  In the gentle waves of Cambridge

  I would be a water plant!

  That pool under the shade of elm trees

  Holds not water but the rainbow from the sky;

  Shattered to pieces among the duckweeds

  Is the sediment of a rainbow-like dream?

  To seek a dream? Just to pole a boat upstream

  To where the green grass is more verdant;

  Or to have the boat fully loaded with starlight

  And sing aloud in the splendour of starlight.

  But I cannot sing aloud

  Quietness is my farewell music;

  Even summer insects keep silence for me

  Silent is Cambridge tonight!

  Very quietly I take my leave

  As quietly as I came here;

  Gently I flick my sleeves

  Not even a wisp of cloud will I bring away

  翻譯:

  輕輕的我走了,

  正如我輕輕的來;

  我輕輕的招手,

  作別西天的云彩。

  那河畔的金柳

  是夕陽中的新娘

  波光里的艷影,

  在我的心頭蕩漾。

  軟泥上的青荇,

  油油的在水底招搖;

  在康河的柔波里,

  我甘心做一條水草

  那樹蔭下的一潭,

  不是清泉,是天上虹

  揉碎在浮藻間,

  沉淀著彩虹似的夢。

  尋夢?撐一支長篙,

  向青草更青處漫溯,

  滿載一船星輝,

  在星輝斑斕里放歌

  但我不能放歌,

  悄悄是別離的笙簫;

  夏蟲也為我沉默,

  沉默是今晚的康橋!

  悄悄的我走了,

  正如我悄悄的來;

  我揮一揮衣袖,

  不帶走一片云彩。

  
看了“關于愛情的英語詩”的人還看了:

1.關于愛情的經典詩英文版

2.經典的英文愛情詩5首

3.關于愛情英語詩欣賞

4.關于愛情的英文詩欣賞

5.關于愛情的英文詩句摘抄

英文情詩大全

詩歌朗讀、學習詩歌、并進行詩歌創(chuàng)作和翻譯過程中都是一種美的感受,能夠讓學生體會其特有的韻律美,盡情發(fā)揮想象,馳騁在詩歌的海洋中。下面是學習啦小編帶來的關于愛情的英語詩,歡迎閱讀! 關于愛情的英語詩篇一 A Blooming TreeMay Budd
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 外國經典英文情詩閱讀
    外國經典英文情詩閱讀

    英語詩歌的特點是短小精悍,語言簡練,注重押韻,具有豐富的想象力,是英語文學中的瑰寶。下面是學習啦小編帶來的外國經典英文情詩,歡迎閱讀! 外國經典

  • 關于簡單英文詩歌鑒賞
    關于簡單英文詩歌鑒賞

    詩歌和英語語音密不可分,英語詩歌中的一些音具有一定的象征意義,詩人常用音的象征意義來表達一定的意圖和情感,了解語音象征,對于理解英語詩歌大有裨

  • 簡單好記的英文詩閱讀
    簡單好記的英文詩閱讀

    用合適的英語詩歌進行基礎階段的教學可以在培養(yǎng)學生的聽、說、讀、寫等諸方面起著十分積極的作用,能激發(fā)學生對語言本身的興趣和熱愛。下面是學習啦

  • 愛情英語短詩
    愛情英語短詩

    戀愛,不僅是人生中不可缺少的一部分,同樣也是一種文化現(xiàn)象。自從20世紀80年代以來,愛情這一課題受到了國外心理學和社會學領域越來越多的學者的關

1576324