學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>專業(yè)英語>醫(yī)學(xué)英語>

英文藥品說明書中不良反應(yīng)的表達(dá)方式

時間: 若木631 分享

  不良反應(yīng)這一項(xiàng)中包括藥物的副作用、癥狀及體征、毒性作用及耐受力、過敏反應(yīng)、停藥等?,F(xiàn)分述如下:

  1.“不良反應(yīng)”的常用的英語表示法有:

  Adverse Reaction(s)不良反應(yīng) Unwanted(Untoward) Reaction(s)不良反應(yīng)

  2“副作用”的常用的英語表示法有:

  Side-effect(s) 副作用 Unwanted(Undesirable) Effects 副作用

  Side Reaction(s) 副作用 By-effects 副作用

  3.常見的霉副反應(yīng)的癥狀及體征的詞語很多,但記住下列詞語很有必要:

  allergic (hypersensitive,anaphylactic)reaction(s) 過敏反應(yīng)

  allergy(hypersensitivity) 過敏 dizzziness 眩暈

  gastrointestinal tract 胃腸道 fever 發(fā)熱

  local reaction(s) 局部反應(yīng) flush 潮紅

  skin reaction(s)皮膚反應(yīng) headache 頭痛

  symptom(s)癥狀 nausea 惡心

  systematic 全身的 pruritus 瘙癢

  anorexia 厭食 rash 皮疹

  blood count 白細(xì)胞計數(shù) spasm 痙攣

  blood pressure 血壓 thirst 口渴

  coma 昏迷 tiredness 疲倦

  diarrhea 腹瀉 vomiting 嘔吐

  4.“霉性”、“耐受性”的英語表示法:

  toxicity 毒性

  tolerance(tolerability) 耐受力,耐藥性

  tolerate(toleration) 耐受

  5.“停藥”的英語表示法舉例:

  abandon 停藥

  discontinue(discontinuance,discontinuation) 停藥,中斷(治療)

  cease(cessation)(stop)停藥(停止治療)

  don't use 勿使用(停藥)

  suspend 停藥

  terminate 停止,結(jié)束

  withdraw(be withdrawn,withdrawal)停藥

  6.其他一些常見的基本詞匯及短語

  acute 急性的 control(be controlled)控制

  chronic 慢性的 diminish(reduce,reduction)減少

  common 常見的 disappear 消失

  irreversible 不可逆的 encounter 遇到,見到

  mild 輕微的 give rise to 產(chǎn)生

  normal 正常的 include 包括

  rare(ly)罕見的(地) lead to 導(dǎo)致

  reverside 可逆的 manifest 表明,顯示

  severe 嚴(yán)重的 observe(be observed)(被)觀察到

  temporary 暫時的 produce 產(chǎn)生

  transient 一過性的,短暫的 react to 對……反應(yīng)

  appear(develop,happen,occur)出現(xiàn)(產(chǎn)生)

  result from 由……引起 be reported (被)報道

  result in 導(dǎo)致 cause (be caused by) (由……)引起

  treat(treatment) 治療

  special care(caution)should be exercised 特別小心(注意)

  例1 Ciprofloxactin is generally well tolerated. The most frequently reported adverse reactions are: nausea, diarrhaea, vomiting, dyspepsia, abdomina pain, headache, restlessness, rash, dizziness and pruritus.

  環(huán)丙沙星一般耐受良好。最常報道的副作用有:惡心、腹瀉、嘔吐、消化不良、腹痛、頭痛、不安、皮疹、頭暈及瘙癢。

  例2 Side-effects are rare with slow-K, as any excess potassium is rapidly excreted in the urine.

  施樂凱的副作用根罕見,因?yàn)槿魏芜^量的鉀都迅速由尿排出。

  例3 At the recommended dosage side-effects e.g. venous irritatiion or hypersensitivity reactions (cutaneous and mucous reactions) are only observed in isolated cases.

  用推薦劑量治療時,僅見個別的靜脈刺激或過敏反應(yīng)(皮膚及粘膜反應(yīng))病例。

  例4 When adverse reactions occur, they are usually reversible and disappear when thehormone is discontinued.

  當(dāng)不良反應(yīng)發(fā)生時,它們往往是可逆的,停用激素后副作用即消失。

  例5 The most serious side-effect is damage to the bone marrow. Because of this, the white blood cell count should be controlled often enough druing the treatment.

  最嚴(yán)重的副作用是骨髓損害,因此在治療期間,要經(jīng)常監(jiān)測白細(xì)胞計數(shù)。

  例6 These unwanted effects usually disappear spontaneously after 7-14 days or following a temporary reduction in the dosage.

  這些副作用通常在7-14日之后,或者暫時降低劑量便自行消失。

  例7 With high dosage continuous infusion (more than 200mg/m2/day) over 5 to 7 days, the gastrointestinal complications are more pronounced and can on occasion lead to ileus. All side effects are reversible after cessation of therapy.

  大劑量連續(xù)輸注超過 5~7日(超過 200mg/m2/日),胃腸道并發(fā)癥更為明顯,偶爾可導(dǎo)致腸梗阻。停藥后副作用皆可逆轉(zhuǎn)。

  例 8 In some patients nausea, dizziness,and vomiting may occur in the first days of treatment but the treatment need not be discontinued for that. In rare cases a decrease of blood pressure may appear for which a blood pressure check-up is recommended in out-patients before the treatment is initiated. If side-effects persist, lower doses should be administered.

  服用本品的頭幾天,有些病人可能會出現(xiàn)惡心、頭暈和嘔吐,但不必停藥。偶有血壓下降的病例,為此,在治療開始前建議對門診患者檢測血壓。若副作用持續(xù)不消失,應(yīng)減少服用劑量。

  例9 Major adverse reactions (much less common than the minor adverse reactions) include inhibition of myelopoiesis, drug fever and hepatitis.

  較重的不良反應(yīng)(遠(yuǎn)不及輕度不良反應(yīng)常見)包括抑制骨髓細(xì)胞生成,藥物熱及肝炎。

  例10 Side-effects: Loss of appetite and nausea occur in most cases, sometimes with vomiting. These symptoms are usually confined to the first few days of treatment and then tend to disappear.

  副作用:多數(shù)病例出現(xiàn)食欲減退、惡心,有時嘔吐。這些癥狀通常發(fā)生在治療的最初幾天,以后逐漸消失。

英文藥品說明書中不良反應(yīng)的表達(dá)方式

不良反應(yīng)這一項(xiàng)中包括藥物的副作用、癥狀及體征、毒性作用及耐受力、過敏反應(yīng)、停藥等?,F(xiàn)分述如下: 1.不良反應(yīng)的常用的英語表示法有: Adverse Reaction(s)不良反應(yīng) Unwanted(Untoward) Reaction(s)不良反應(yīng) 2副作用的常用的英語表示
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 英文藥品說明書中注意事項(xiàng)的寫法
    英文藥品說明書中注意事項(xiàng)的寫法

    注意事項(xiàng)也是藥品說明書中的重要內(nèi)容之一。為了安全用藥,廠商在本項(xiàng)中特別強(qiáng)調(diào)應(yīng)注意的事項(xiàng),其中主要包括:正確的劑量和用法,超過劑量時的應(yīng)急

  • 英文藥品說明書關(guān)于用量與用法的寫法
    英文藥品說明書關(guān)于用量與用法的寫法

    本項(xiàng)最常用的英語表示法有: Dosage and Administration 用(劑)量與用法 Route of Administration 給藥途徑(用法) Administration 用法 Direction for Use 用法 Method of (for) Admini

  • 英文藥品說明書:適應(yīng)癥的各種表達(dá)方法
    英文藥品說明書:適應(yīng)癥的各種表達(dá)方法

    一、常見句型 本項(xiàng)是說明書的重點(diǎn),從句子結(jié)構(gòu)來分析,大致有以下幾種類型。 1、不完全句結(jié)構(gòu).僅列出疾病或微生物的名稱.例如: 例1、Angina pectoris,

  • 英文藥品說明書藥理作用的寫法
    英文藥品說明書藥理作用的寫法

    有些說明書較詳細(xì)地介紹藥品的藥理作用(Pharmacological Actions)。其內(nèi)容主要包括藥理作用、臨床藥理(Clinical Parmacology)、體外試驗(yàn)(in vitro experiments)、藥物代謝

88200