學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)美文欣賞>

精美美文雙語(yǔ)閱讀

時(shí)間: 焯杰674 分享

  優(yōu)美的文字于細(xì)微處傳達(dá)出美感,并浸潤(rùn)著人們的心靈。通過(guò)英語(yǔ)美文,不僅能夠感受語(yǔ)言之美,領(lǐng)悟語(yǔ)言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的興趣。度過(guò)一段美好的時(shí)光,即感悟生活,觸動(dòng)心靈。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)精美美文雙語(yǔ)閱讀,希望大家喜歡!

  精美美文雙語(yǔ)閱讀:我沒(méi)郵箱

  A Jobless man applied for the position of 'office boy' at Microsoft. The HR manager interviewed him then watched him cleaning the floor as a test.

  一個(gè)失業(yè)的人去微軟申請(qǐng)辦公室文員的職位,人事經(jīng)理面試他,并且看著他打掃地板,作為測(cè)試。

  "You are employed" he said, " Give me your e-mail address and I'll send you the application to fill in, as well as date when you may start."

  “你被錄用了。”人事經(jīng)理說(shuō):“給我你的郵箱地址,我會(huì)把申請(qǐng)表發(fā)給你填,發(fā)給你的同時(shí)也意味著你開(kāi)始上班。”

  The man replied :"But I don't have a computer, neither an email."

  這個(gè)人回答說(shuō):“但我既沒(méi)有電腦,也沒(méi)有郵箱。”

  "I'm sorry", said the HR manager:" If you don't have an email, that means you do not exist. And who doesn't exist, cannot have the job.'"

  “我很抱歉”,人事經(jīng)理說(shuō):“如果你沒(méi)有郵箱,那就意味著你不能生存,一個(gè)不能生存的人當(dāng)然不能有工作。”

  The man left with no hope at all. He didn't know what to do, with only ten dollars in his pocket. He then decided to go to the supermarket and buy a 10Kg tomato crate.

  這個(gè)人不抱希望的離開(kāi)了,他不知道要做什么,口袋里只有10美元,他決定去超市買(mǎi)了10公斤西紅柿。

  He then sold the tomatoes in a door to door round. In less than two hours, he succeeded to double his capital. He repeated the operation three times, and returned home with sixty dollars.

  接著他在附近門(mén)挨著門(mén)賣(mài)西紅柿,不到兩小時(shí),他成功的將他的資金翻了一倍,他又做了3個(gè)小時(shí),到回家時(shí)身上已經(jīng)有60塊錢(qián)了。

  The man realized that he can survive by this way, and started to go everyday earlier, and return late. Thus, his money doubled or tripled everyday.

  這個(gè)人認(rèn)識(shí)到他可以用這種方式生存,以后他每天起的很早,回家的很晚,因此,他的錢(qián)每天都翻兩三倍。

  Shortly, he bought a cart, then a truck, and then he had his own fleet of delivery vehicles.

  很短的時(shí)間里,他買(mǎi)了個(gè)手推車(chē),然后卡車(chē),接著他有了自己的運(yùn)輸車(chē)隊(duì)。

  5 years later, the man is one of the biggest food retailers in the US ..

  5年以后,他成了美國(guó)最大的食品零售商.......

  He started to plan his family's future, and decided to have a life insurance.

  他開(kāi)始計(jì)劃他家庭的未來(lái),就決定買(mǎi)人身保險(xiǎn)。

  He called an insurance broker, and chose a protection plan.

  他打電話(huà)給保險(xiǎn)經(jīng)濟(jì)人,然后選了一個(gè)保險(xiǎn)。

  When the conversation was concluded the broker asked him his email. The man replied:"I don't have an email.'" The broker answered curiously:"You don't have an email, and yet have succeeded to build an empire. Can you imagine what you could have been if you had an e mail?!!" The man thought for a while and replied:"'Yes, I'd be an office boy at Microsoft!"

  當(dāng)談話(huà)結(jié)束后保險(xiǎn)經(jīng)濟(jì)人問(wèn)他的郵箱地址,他說(shuō):“我沒(méi)有郵箱。” 保險(xiǎn)經(jīng)濟(jì)人很吃驚的說(shuō):“你沒(méi)有郵箱都可以成功的建立一個(gè)帝國(guó),你能想象如果你有郵箱的話(huà)會(huì)怎么樣嗎?”這個(gè)人想了一下然后回答:“是的,我會(huì)成為微軟的辦公室文員。”

  精美美文雙語(yǔ)閱讀:至少要平靜

  When you had fallen to the bottom of your life, every people around you would tell you: Be hard-bitten and be happy!

  在你跌入人生谷底的時(shí)候,你身旁所有的人都告訴你:要堅(jiān)強(qiáng),而且要快樂(lè)。

  To be hard-bitten would be necessary, but be happy? Even in that serious occation? That would be hard for you, after all, who could keep happy while he were head-broken and bleeding.

  堅(jiān)強(qiáng)是絕對(duì)需要的,但是快樂(lè)?在這種情形下,恐怕是太為難你了。畢竟,誰(shuí)能在跌得頭破血流的時(shí)候還覺(jué)得高興?

  But you should at least keep calm, calmly facing and calmly treating.

  但是至少可以做到平靜。平靜地看待這件事,平靜地把其他該處理的事處理好。

  If you have obtained the calmness, without happy and without unhappy, you then have possessed the power for rebirth.

  平靜,沒(méi)有快樂(lè),也沒(méi)有不快樂(lè)。能做到這一點(diǎn),你就已經(jīng)有了復(fù)元的能量。

429039