學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)美文欣賞>

經(jīng)典英語(yǔ)美文欣賞 雙語(yǔ)

時(shí)間: 秋連1211 分享

  學(xué)習(xí)英語(yǔ)可以是一個(gè)枯燥的過(guò)程,也可以是一個(gè)有趣的過(guò)程。小編在此獻(xiàn)上經(jīng)典英語(yǔ)美文,希望對(duì)大家喜歡。

  美文欣賞:我結(jié)婚了,但是并不快樂(lè)

  I got married when I was 23 years old, and for a while I was unhappy. I couldn't break up our marriage cuz I had always believed divorce was not an option. So I tried to live one day at a time, not over-thinking the future, hoping that things will get better some day.

  我23歲就結(jié)婚了,但是沒(méi)過(guò)多久,我覺(jué)得并不快樂(lè)。我不能終止婚姻,因?yàn)槲覐膩?lái)沒(méi)有覺(jué)得離婚是一種(解決)方式。于是我每天得過(guò)且過(guò),不多考慮將來(lái)。希望事情會(huì)在將來(lái)自己改善。

  The problem was, it was all me, my wife didn't do anything to upset me and she's genuinely innocent. I didn't laugh when she was telling jokes, mainly because she can't tell jokes and always mess up the punchline, it's also because I didn't love her anymore, but I tried to crack a smile as hard as it was.

  但問(wèn)題是,所有問(wèn)題都在于我。我的妻子從未做過(guò)任何讓我失望的事情,而且她非常的單純。她講笑話時(shí),我都不笑,因?yàn)樗静粫?huì)笑話,主要講不好笑話的梗,也因?yàn)槲也辉賽?ài)她,但我還是擠出無(wú)比尷尬的笑容。

  I didn't even notice when she wore something new or fixed herself for me. I was aware of my problem and that's why I was going crazy, the fact that it's all me. That being said, I have never hurt her or even said something unpleasant to her, I never acted on those feelings, I kept my shit to myself.

  我甚至都沒(méi)有注意她穿了新衣服,或是為我停留。我意識(shí)到是我的問(wèn)題,這就是我為什么抓狂的原因,而且問(wèn)題完全在我。所以我從來(lái)都沒(méi)有傷害過(guò)她,或是講過(guò)什么令她不悅。我不表現(xiàn)這種情緒,都一個(gè)人默默承受。

  One day I had to just get away for a while, clear my mind, and try and see a bigger picture, if there was one. Of course I didn't make it seem like i'm taking a break or anything, i'm a good actor.

  一天,我不得不暫時(shí)離開(kāi),清理下腦子,試著展望下未來(lái),如果那個(gè)未來(lái)存在的話。我沒(méi)有讓這次離開(kāi)看起來(lái)像我要休息一下,或是別的(讓她誤會(huì))的事情,我是一個(gè)好演員。

  So I left, and took a road trip. Driving always helped me get better for the night. I drive alone and talk out loud and let it all out so I don't burst up and explode during the day.

  接著我開(kāi)啟了我的公路之旅,獨(dú)自一人開(kāi)夜車讓我覺(jué)得好過(guò)些,我大聲講話,讓情緒發(fā)泄,這樣不至于在白天失控爆發(fā)。

  Nothing happened during those silent days of driving, except that she called me twice everyday to check on me.

  在那些安靜開(kāi)車的日子里什么都沒(méi)有發(fā)生,除了她每天兩通電話,看我是否安好。

  She never missed a call, and suddenly I realized that I was waiting for her to forget to call me. I keep realizing how much of an asshole I am.One day while driving I had a moment of clarity, it was so beautiful that I smiled and cried at the same time.

  她從來(lái)都沒(méi)有漏打過(guò)一個(gè)電話,突然間我意識(shí)到,我就是要等她忘記打電話給我,我愈來(lái)愈覺(jué)得自己是一個(gè)十足的混蛋。一天在開(kāi)車時(shí),我突然清醒了,我邊微笑邊哭泣,這種感覺(jué)真是太美妙了。

  My mind drew a picture for me and here it is.. My wife crying while i'm not there or I can't see her, then she gathers herself and acts normal when im there, and tries to tell a joke just to get me to smile even though she knows she can't tell jokes, and for some reason, she was wearing a white dress.

  腦海中虛構(gòu)的場(chǎng)景浮現(xiàn)在眼前。我的妻子,在我不在或是看不到她的時(shí)候抹眼淚,當(dāng)我在的時(shí)候,強(qiáng)打精神,恢復(fù)常態(tài)。盡管知道自己不擅長(zhǎng)講笑話,還是盡力博我一樂(lè),而且不知何故,她身著一襲白裙。

  I was thinking about my own happiness so much that I forgot to think about how miserable i'm making her feel. I never hated myself more than I did at that moment.

  我只顧自己的喜樂(lè),卻忘了顧及她的感受。在那一刻,我從未如此討厭自己。

  I turned the car around and drove home, and while i'm on the road, I kept imagining her in that white dress. It made me happy. And I recalled some of the jokes she had told me before, and I laughed about how she messed up the punchline every time.That was three years ago, we had two daughters since then and I can't believe how lucky I am that I didn't mess it up. I'm thankful that she didn't leave me when she had every excuse to. I'm not exaggerating when I tell you that with every love song that I hear, I think of her.

  我將車掉頭駛向家,一路上我不停想象著那穿那條白裙子的樣子,這讓我很開(kāi)心。接著我想起了之前她給我講的那些笑話,想起她每次都說(shuō)不好笑話的梗,我笑了。3年前,我有了兩個(gè)女兒,我不敢相信自己是多么幸運(yùn),而且我也沒(méi)有(像之前一樣)把事情搞的不愉快。我很感激她沒(méi)有離開(kāi)我,即使在她完全有理由這么做的情況下。一點(diǎn)都不夸張的講,之后每當(dāng)我聽(tīng)到情歌,我就會(huì)想起她。

  So to the people who think they don't love their partners anymore, dig a little deeper. There's a scene in the movie Hachi: A Dog's Tale, where the father asks his daughter's boyfriend, "Do you love my daughter? Because that's what you want to remember in the bad days."

  那些覺(jué)得自己不愛(ài)父母的人,請(qǐng)?jiān)趻行淖詥?wèn)下。在關(guān)于狗狗電影《《忠犬八公的故事》中,有一個(gè)場(chǎng)景父親曾問(wèn)女兒的男朋友,“你愛(ài)我的女兒么?因?yàn)樵谝院蟛挥淇斓娜兆永锬阋惨浀眠@點(diǎn)(你愛(ài)我的女兒)。

  Thanks for reading this.

  感謝閱讀。

  美文欣賞:把時(shí)間看做投資,生活就不一樣了

  Think of how stingy you are with your money: if someone on the street asks for , you're not giving it to them. There's no way you're giving a 30% tip for a normal dining experience. And so on.

  想想你在花錢上是多么的吝嗇,如果有人在街上問(wèn)你要10美元,你是不會(huì)給的。普通的一頓飯要收你30%的小費(fèi),那也是沒(méi)門。諸如此類的事情還有不少。

  And yet so many of us just waste ungodly amounts of our time. We throw it away, every day. I know I do unless I'm careful. What helps me to not waste time is to see it as an investment, and to keep track of the returns I get for my investment.

  但是我們大部分人都肆意揮霍著時(shí)間,對(duì)于時(shí)間的浪費(fèi),每天如此。除非我們刻意留心,不然我們還是明知故犯。怎樣做才能不浪費(fèi)時(shí)間?不如將它看成一種投資,看看它能帶來(lái)多少回報(bào)。

  This approach has led me to recognize that some things offer incredible immediate return on investment: a night spent learning a new song on my preferred instruments, for example, gives me a lifetime of being able to play that song. That's an incredible return. Other investments are more like low-interest, high security, long-term investments: going to the gym, eating right, etc. Some, like reading good books, are kind of a combination of both.

  在某些方面,讓我覺(jué)得(投資時(shí)間)會(huì)有不可思議的即刻回報(bào)。比如,花一個(gè)晚上的時(shí)間,在我喜歡的樂(lè)器上學(xué)會(huì)一首新的曲子,那我今后的一生中就都會(huì)彈奏這首曲子。這是多么不可思議的回報(bào)。還有一些低利率、高安全率的長(zhǎng)期投資,比如:去健身房鍛煉、健康飲食等等。還有一些,包括閱讀有意義的書,算是兩者的結(jié)合。

  But many activities are worthless from an investment perspective: whatever benefit they seem to give doesn't last any longer than the activity itself."Price is what you pay. Value is what you get." - Warren Buffett. This applies to everything: money, relationships, time. Knowing this changes your life.

  但是有很多的活動(dòng)從投資的角度來(lái)說(shuō)是毫無(wú)價(jià)值的,除了活動(dòng)本身的價(jià)值,其他的任何利益都不會(huì)得到延續(xù)。“你付出的是價(jià)格,買來(lái)的是價(jià)值。”這是沃倫·巴菲特的名言。這條定律適用于所有事物,金錢、關(guān)系、時(shí)間。知道這個(gè)會(huì)改變你的人生。

  美文欣賞:在狗狗眼里,人類是不老的神?

  What If Dogs Think We Are Immortal?

  如果在狗狗眼里,人類是不老的神會(huì)怎么樣?

  Someone posted that concept on Tumblr, and the responses that came in brought tears to my eyes.

  有人把這個(gè)想法分享在Tumblr上,讓我感動(dòng)不已。

  "They live so long… but the good ones still bond with us for our entire lives."

  “他們活得那么久,但好人仍然和我們一生一世在一起。”

  "These immortals are so kind we must be good friends to them."

  “這些不老的神真友好,我們一定要和他們做朋友。”

  Many dogs never get to see their owners grow old and weak:

  許多狗從來(lái)沒(méi)有看到他們的主人變衰老:

  "Now I am old. The fur around my muzzle is grey and my joints ache when we walk together. Yet she remains unchanged, her hair still glossy, her skin still fresh, her step still sprightly. Time doesn’t touch her and yet I love her still."

  “現(xiàn)在我老了。我鼻口周圍的毛變成了灰色。當(dāng)我們一起走的時(shí)候,我的關(guān)節(jié)疼痛不已。然而她依然沒(méi)有變老,她的頭發(fā)依然是那么有光澤,她的皮膚依然是那么的嫩滑,她的步伐依然是那么的輕快。歲月在她身上沒(méi)有留下痕跡,而我也仍然愛(ài)她。”

  But some do:

  但是有些狗這樣想到:

  "For generations, he has guarded over my family. Since the days of my great-great-great-great-great-grandfather he has kept us safe. For so long we thought him immortal. But now I see differently, for just as my fur grows gray and my joints grow stiff, so too do his. I will be the last that he cares for. My only hope is that I am able to last until his final moments. The death of one of his kind is so rare. The ending of a life so long is such a tragedy. He has seen so much, he knows so much. I know he takes comfort in my presence. I only wish that I will be able to give him this comfort until the end."

  世世代代以來(lái),他一直守護(hù)著我的家。自從我曾曾曾曾曾祖父開(kāi)始,他一直保護(hù)著我們。這么久了以至于我們以為他是長(zhǎng)生不老的。但現(xiàn)在我有了不同的看法,因?yàn)檎缥业钠っ珪?huì)變灰,我的關(guān)節(jié)會(huì)變得僵硬,他也會(huì)像我一樣會(huì)變老。我將成為他最后一個(gè)關(guān)心照顧的狗了。我唯一的希望就是我能堅(jiān)持到他生命的最后一刻。他們的死亡對(duì)于我們來(lái)說(shuō)太罕見(jiàn)了。這么長(zhǎng)的人生就這樣終結(jié)了,這是多么大的悲劇啊。他飽經(jīng)世故,他知識(shí)淵博。我知道他在我面前能夠感受到慰藉。我只希望能一直給他這種安慰直到最后一刻。”

4177656