學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語美文欣賞>

人生感悟美文帶英文翻譯摘抄

時(shí)間: 韋彥867 分享

  在小學(xué)作文的教學(xué)中,應(yīng)注重美文閱讀環(huán)節(jié),這對于培養(yǎng)學(xué)生良好的文化素養(yǎng)和語言素養(yǎng)是相當(dāng)關(guān)鍵的。下面小編整理了人生感悟美文帶英文翻譯,希望大家喜歡!

  人生感悟美文帶英文翻譯摘抄

  How poor we are我們是多么貧窮

  One day a rich father took his young son on a trip to the country with the firm purpose to show him how poor people can be. They spent a day and night in the farm of a very poor family. When they got back from their trip the father asked his son, "how was the trip?"

  一天,一位富有的父親帶著他的小兒子去鄉(xiāng)下旅行,打算讓他見識一下窮人的生活。他們在一戶非常貧窮人家的農(nóng)場里住了一天一夜。旅行回來之后,父親問兒子:“你覺得這次旅行怎樣?”

  "Very good, Dad!"

  “棒極了,爸爸!”

  "Did you see how poor people can be?" the father asked.

  "你看到窮人的生活了嗎?”父親問道。

  "Yeah!" "And what did you learn?"

  “是的!”“那你從中學(xué)到了什么呢?”

  The son answered, "I saw that we have a dog at home, and they have four. We have a pool that reaches to the middle of the garden; they have a creek that has no end. We have imported lamps in the garden; they have the stars. Our patio reaches to the front yard; they have a whole horizon."

  兒子回答道:“我看到我們家只有一只狗,而他們家有四只。我們的游泳池一直延伸到花園中間,而他們的小溪沒有盡頭。我們在花園里裝了進(jìn)口燈具,而他們有滿天星斗。我們的天井接著前院,而他們擁有整個(gè)地平線。”

  When the little boy was finishing, his father was speechless.

  當(dāng)小男孩說完的時(shí)候,他的父親目瞪口呆。

  His son added, "Thanks, dad, for showing me how poor we are!"

  他的兒子接著又補(bǔ)充道:“謝謝爸爸讓我看到我們是多么貧窮!”

  Isn't it true that it all depends on the way you look at things? If you have love, friends, family, health, good humor and a positive attitude toward life, you've got everything!

  貧富的真意完全取決于你看待事物的角度,難道不是嗎?如果你擁有愛人、朋友、家庭、健康、幽默感和對生活的積極態(tài)度,你就擁有了一切!

  人生感悟美文帶英文翻譯鑒賞

  Learn a Lesson, Find the Gift吸取一個(gè)教訓(xùn),贏得一份禮物

  Tom Peterson worked for many years to build a solid business selling television sets, stereo systems, and home appliances. He gave people good value, a full satisfaction guarantee, and friendly service. With the help of his wife Gloria, who handled the books, Tom developed an excellent reputation. He was proud of his high percentage of repeat customers.

  湯姆.彼得森苦干多年開創(chuàng)了一家公司,生意興隆,主要銷售電視機(jī)、立體聲裝置和家用器具。他向顧客出售的產(chǎn)品價(jià)格合理,保證顧客百分之百的滿意度,并向他們提供熱情周到的售后服務(wù)。他妻子格羅麗婭是個(gè)書商,在她的幫助下,湯姆贏得了極好的聲譽(yù)。他為自己擁有高比例的回頭客感到自豪。

  About five years ago, Tom was approached by the owners of a competing company, Stereo Super Stores. They wanted him to buy them out. The price was very attractive. Everything looked good. Before making his final decision Tom asked Gloria what she thought about the purchase. She told him that even though the numbers looked good it didn't feel right to her. However, Tom was so self-confident and so convinced that this was a rare opportunity, he went ahead and made the purchase. Within months he discovered that he had made a big mistake. He had paid much too much for a dying company. He tried as hard as he could to make it work out, but he couldn't turn things around. He was forced into bankruptcy. He was about to lose everything, including his original business.

  大約五年前,湯姆的競爭對手——一家立體聲超市的擁有者和湯姆進(jìn)行了接洽,他們想讓他把這家超市買下來。價(jià)格非常誘人,一切看起來都很合適。在作出最終決定之前,湯姆征求了格羅麗婭對這一購買的意見。格羅麗婭對他說,盡管數(shù)目看來合適,但她還是感覺這次購買不對勁。然而,湯姆太自信了,堅(jiān)信這是一個(gè)難得的機(jī)會,于是他采取行動,將超市買下來。不出幾個(gè)月,他發(fā)現(xiàn)他犯了一個(gè)大錯(cuò)誤。他在一個(gè)奄奄一息的公司身上花費(fèi)了太多的錢。他竭盡全力讓公司運(yùn)轉(zhuǎn)起來,但未能得逞。他迫不得已破產(chǎn)。似乎所有的一切就要失去了,包括他原來的公司。

  Tom was embarrassed, but he is a survivor. He looked at his situation. He decided to openly admit his mistake and, rather than getting bogged down in lawsuits, he would focus his energies on saving and rebuilding his original business. He saw also that he had made a mistake by not listening to his wife, and that he needed to learn from this experience. Tom played up p his mistake in judgment. He dealt with the crisis in a way that delighted many people and increased their respect for him. Old customers flocked into his store. He and Gloria adapted to changes in retailing and have built an even better business than before.

  湯姆窘迫不已,但他是個(gè)幸存者。他審視他的處境,決心坦率地承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,而不是陷入訴訟案件中去,他要將全部精力放在如何拯救和重建原來的公司上。他同時(shí)還明白他因?yàn)闆]有聽取他妻子的意見才犯了這個(gè)錯(cuò)誤,他得從中吸取教訓(xùn)。湯姆犯這個(gè)錯(cuò)誤是因?yàn)榕袛嗍д`。因此在處理這場危機(jī)時(shí),他在取悅顧客和提高顧客對自己的尊敬度上下了一番功夫。老顧客蜂擁而至,他和格羅麗婭適應(yīng)了零售方面的變化,又成立了一家公司,生意甚至比以前還紅火。

  In the business world, it is natural for businessmen to gain and lose. Only those who regard their mistakes as gifts and learn from them attract endless profits.

  在商界,勝敗乃兵家常事。只有那些從自己犯的錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn)并將之作為禮物的人才能賺取無盡的利潤。

  人生感悟美文帶英文翻譯賞析

  Marrie瑪麗

  Marie was a single mother of two children in a rural Missouri community. She worked full-time during the day and sold handcrafted leather gifts on weekends. She also dedicated much spare time to numerous charities and community projects.

  瑪利是位兩個(gè)孩子的單親母親,住在密蘇里鄉(xiāng)村社區(qū)。她平日全職工作,周末賣手工皮制禮品。她還將大量的業(yè)余時(shí)間奉獻(xiàn)給眾多的慈善機(jī)構(gòu)和社區(qū)工程。

  Then one day Marie received some shocking news from her doctor. She had cancer, and it was spreading rapidly. She had barely enough resources to put a cent in the medical treatments she would need.

  一天,瑪利從她醫(yī)生那里得知了一個(gè)令人震驚的消息——她得了癌癥,癌細(xì)胞正在迅速擴(kuò)散。她的經(jīng)濟(jì)生活拮據(jù),很不寬裕,哪怕一分錢都不被容許花在她需要接受的醫(yī)藥治療上。

  Soon, Marie witnessed what she had always known: although she was not financially wealthy, she already had the most valuable possessions on earth. Hundreds in her community and surrounding areas teamed up to help her and her family.

  但不久,瑪利就證實(shí)了她早就明白的一個(gè)事實(shí):盡管她在金錢方面并不富有,但事實(shí)上她已經(jīng)擁有了世界上最寶貴的財(cái)產(chǎn)。她所在社區(qū)和相鄰社區(qū)的成百上千的人同心協(xié)力幫助她以及她的家庭。

  Many people she had touched in caring ways demonstrated appreciation for Marie's life. Marie did not live to see the day when her bills were fully paid. However, she lived long enough to feel the love of those she had cheerfully served.

  許多曾經(jīng)被瑪利的同情心和人道精神打動的人們對瑪利的生活表示同情和理解?,斃麤]有活到她的醫(yī)藥費(fèi)用完全付清的那天,但她卻活得足夠長久,有生之時(shí)感受到了曾經(jīng)接受過她愉快幫助的人們奉獻(xiàn)的愛。

  The spirits of love and gratitude multiply when they are shared. Happiness is the result of sharing love and gratitude. Giving selflessly was a value that Marie displayed all her life, and her spirit of giving lived after her in those who knew and loved her.

  愛和感恩之心在與他人一起分享時(shí)會成倍增長。幸福是分享愛與感激的結(jié)果。無私奉獻(xiàn)是瑪利整個(gè)一生發(fā)揚(yáng)的價(jià)值觀念;雖然她已離開人世,但她的奉獻(xiàn)精神仍然活在那些認(rèn)識她和對她施以愛心的人們的心中。

  All her life, Marie had demonstrated the truth of this simple principle: happiness will not come from worldly possessions or fortune. Rather, it is an attitude that comes from appreciating what we already have. We can find the happiness we seek if we will first share it with others. Then—and only then—we will have the most valuable possessions on earth: love, happiness, and increasing gratitude.

  瑪利的整個(gè)一生表明了這樣一個(gè)簡單原則的真諦:幸福不是來源于塵世的財(cái)產(chǎn)或財(cái)富;相反地,它是一種態(tài)度,是來源于對珍惜、欣賞我們所擁有一切的態(tài)度。只有我們首先跟他人一起分享幸福時(shí),我們才能獲得自己所追求的幸福。那時(shí)——也只有那時(shí),我們才將擁有世界上最寶貴的財(cái)富——愛情,幸福,還有與日俱增的感恩之心。

1514208