餐桌禮儀英語(yǔ)對(duì)話情景閱讀(2)
餐桌禮儀對(duì)比英文閱讀:Japan日本
It is “perfectly” okay to slurp when you eat noodles.
吃面時(shí)“滋滋”出聲是“完全”沒(méi)有問(wèn)題的。
Tradition: Unlike making big noises, slurping mildly is not rude but is a compliment to the chef. Japanese also say it tastes better if you slurp.
文化傳統(tǒng):不同于制造高分貝噪音,吃面時(shí)自然地發(fā)出輕微的聲音非但不粗魯,反而是種對(duì)廚師的贊美。日本人認(rèn)為吃面時(shí)發(fā)出聲音,面條的味道會(huì)更好。
What else to watch: It’s important to say traditional phrases of thanks before and after a meal.
其他注意事項(xiàng):飯前飯后說(shuō)些感謝客套話是很有必要的。
Eat sushi whole. Dip the fish part rather than the rice into soy sauce.
壽司要一口吃掉。應(yīng)該用魚生的部分來(lái)蘸取醬油,而不是米飯的部分。
餐桌禮儀對(duì)比英文閱讀:Russia俄羅斯
Your wrists should be placed on the edge of the table while eating, fork in left hand, knife in the right.
用餐時(shí)手腕要放在桌子邊緣,左手拿叉,右手拿刀。
Tradition: Keep your hands in sight. It is not good manners to rest them on your lap. Keep your elbows off the table.
文化傳統(tǒng):雙手要保持在別人的視線內(nèi)。把雙手搭在大腿上這是不禮貌的,也不要將肘部放在桌子上。
What else to watch: Leave some food on your plate to show that the host has given you enough to eat. Or the host will ask if you’d like to have a second helping. It’s polite to mop up excess sauce or gravy with bread.
其他注意事項(xiàng):不要吃光盤中的食物,以此來(lái)表示主人為你準(zhǔn)備了充足的食物。否則主人會(huì)問(wèn)你是否需要再來(lái)一份。用面包將余下的醬汁或肉汁抹干凈吃掉也是禮貌的做法。
餐桌禮儀對(duì)比英文閱讀:Portugal葡萄牙
don’t ask for salt and pepper if it is not on the table. “Asking for any kind of seasoning or condiment” will offend the cook.
如果桌子上沒(méi)有擺放鹽或胡椒瓶,不能主動(dòng)去索要。“索要任何調(diào)味品或佐料”都會(huì)冒犯到廚師。
Tradition: Cooks are highly respected in Portugal.
文化傳統(tǒng):在葡萄牙,廚師是非常受人尊重的。
What else to watch: Place your napkin on your lap, and don’t eat with your fingers. Don’t switch cutlery between hands.
其他注意事項(xiàng):將餐巾鋪在大腿上,不要用手吃東西。不要雙手交換使用餐具。
餐桌禮儀對(duì)比英文閱讀:France法國(guó)
never discuss money or religion over dinner. Going Dutch is considered “the height of unsophistication”.
餐桌上不要討論金錢或宗教信仰問(wèn)題。在法國(guó)人眼中,AA制會(huì)被視作極其不通世故的。
Tradition: In France, a meal is like a ceremony. People relish it and make it’s a special occasion.
文化傳統(tǒng):在法國(guó),用餐就像是一種儀式。人們享受這一過(guò)程,并將其看作是一種特殊場(chǎng)合。
What else to watch: In contrast to the etiquette in Russia, it’s considered good manners to finish everything on your plate.
其他注意事項(xiàng):與俄羅斯的餐桌禮儀相反,在法國(guó)吃光盤中餐被認(rèn)為是一種禮貌行為。
People often cut bread directly on a table cloth rather than on a plate. Tear your bread into bite-sized pieces before eating. Taking a bite from the whole piece is very impolite.
人們通常直接在桌布上切面包,而不是盤子上。吃之前要先將面包撕成小塊。拿著整個(gè)面包咬著吃很不禮貌。
餐桌禮儀對(duì)比英文閱讀:Mexico墨西哥
Whenever you catch the eye of someone who’s eating, even a stranger, it’s good manners to say “provecho”, which means enjoy.
如果你跟某個(gè)正在用餐的人目光相遇,哪怕是陌生人,你也應(yīng)禮貌地說(shuō):“provecho”, 即“祝您好胃口”的意思。
Tradition: In Mexico, dining is more than a meal. It’s a social occasion - lunches are rarely quick and suppers can last for hours.
文化傳統(tǒng):在墨西哥,就餐不僅僅是填飽肚子那么簡(jiǎn)單,更是一種社交場(chǎng)合——午餐很少會(huì)匆忙結(jié)束戰(zhàn)斗,晚飯要吃上幾個(gè)小時(shí)。
What else to watch: Where you sit matters in the country. Before you get seated, look for place cards, or wait until the host seats you.
其他注意事項(xiàng):在墨西哥,你就坐的位置很重要。就坐前,要看清座位卡,或是等主人領(lǐng)你就坐。
And you must say “enjoy your meal” before you leave the table.
離席前一定要說(shuō):“請(qǐng)慢用!”
猜你喜歡: