學習啦 > 學習英語 > 專業(yè)英語 > 金融英語 >

微軟重組“reorganize” and “reshuffle”

時間: 若木620 分享

  下面是學習啦小編整理的英語文章:微軟重組,歡迎大家閱讀!

  重組計劃

  過去兩周,微軟即將大規(guī)模重組的消息被傳得沸沸揚揚。終于在7月12日,由鮑爾默親自宣布了這一醞釀多時的重組計劃。如果你有時間看看鮑爾默發(fā)給員工的長篇內部備忘錄,就會發(fā)現(xiàn),這絕對是微軟歷史上規(guī)模最為龐大的一次重組計劃。

  根據(jù)最新的重組計劃,微軟將原有的8個業(yè)務部門簡化為4個部門,分別為:操作系統(tǒng)部門、應用和服務部門、云計算和企業(yè)部門,以及設備和工作室部門。

  具體而言:操作系統(tǒng)部門由此前Windows Phone工程開發(fā)主管特里·邁爾森(Terry Myerson)負責,該部門對微軟所有主要操作系統(tǒng),包括Windows、Windows Phone,以及Xbox的軟件進行了整合;

  新的設備及工作室部門負責人是原來的Windows部門負責任人朱莉·拉爾森-格林(Julie Larson-Green),該部門將包括Xbox硬件、Surface系列平板電腦產(chǎn)品、硬件配件和游戲等業(yè)務;

  作為新的云計算和企業(yè)部門負責人,塞亞·納德拉(Satya Nadella)將負責微軟的數(shù)據(jù)中心網(wǎng)絡和在線服務業(yè)務、以及Windows Azure云計算平臺;

  應用和服務部門則由原微軟在線服務業(yè)務主管陸奇領導,具體業(yè)務主要包括效率、通信、搜索以及其他信息類別的應用程序和服務,包括Office、企業(yè)社交平臺Yammer、Skype和必應搜索等。

  Microsoft

  Reorganise and reshuffle

  FOR some time, Steve Ballmer, Microsoft’s chief executive, has been saying that the software giant needs to think of itself as a “devices and services” company. On July 11th he set out in an e-mail to staff and a lengthy memo, both published on the company’s website, what this means for Microsoft’s internal organisation. Its businesses have been regrouped and just about all its senior managers reshuffled. Quite what it might mean for shareholders and for the eventual succession to Mr Ballmer is, however, not yet evident.

  Hitherto Microsoft has had five largely separate divisions. The Windows division houses the operating system in most of the world’s PCs and these days a few of its smartphones and tablets too (and accounted for about 25% of revenue in the first nine months of this financial year). Alongside this are the server and tools division (also about 25%); online services (4%), business (30%) and entertainment and devices, including the Xbox games console (14%).

  Mr Ballmer seems to have decided that this system has lacked co-ordination. “We are rallying behind a single strategy as one company,” he wrote to his staff, “not a collection of divisional strategies.” That is what Microsoft has had until now. The Windows division, for example, was notorious for ploughing its own furrow—one reason, some think, for the departure of Steven Sinofsky, its head, late last year. The structure has not served Microsoft well as the world has moved from desktop and laptop personal computers, where the company made its money, into mobile devices, where it has struggled, and the cloud. Some technologies, such as operating systems and cloud infrastructure, have been spread across divisions. “We will see our product line holistically,” Mr Ballmer wrote, “not as a set of islands.”

  So the new arrangement has a more horizontal look, with four “engineering groups” organised on functional lines. All the operating systems, whether for PCs, mobile devices or the cloud, will be in one group. Devices will be in another. A third, applications, covers core technologies in search (ie, the Bing search engine) and productivity (Office and so forth). And the cloud group will look after data centres, databases and the needs of big companies.

  No one knows whether the realigned Microsoft will be a nimbler Microsoft until results start to flow. (The company is due to report fourth-quarter figures, presumably on the old lines, on July 18th.) Investors will want to be able, as far as they can, to compare the old and the new—for instance, on the so far disappointing uptake of Windows 8, the newish operating system for PCs, tablets and smartphones. They may like a little more clarity on something else, too: who might succeed Mr Ballmer, especially if the reorganisation is a flop. On that, despite all the moves among Microsoft’s top brass (and a couple of prominent departures) no one is any the wiser.

54437