“珠算”英語(yǔ)怎么說(shuō)
名詞解釋:珠算是以算盤(pán)為工具進(jìn)行數(shù)字計(jì)算的一種方法,被譽(yù)為中國(guó)的第五大發(fā)明。算盤(pán)是漢族勞動(dòng)人民發(fā)明創(chuàng)造的一種簡(jiǎn)便的計(jì)算工具。你知道用英語(yǔ)怎么表達(dá)嗎
Zhusuan, the Chinese traditional method of calculations using the abacus, has been listed as a UNESCO World Intangible Cultural Heritage.
The decision was made during UNESCO's 8th Intergovernmental Council in Azerbaijan.
The abacus, called Suanpan in Chinese, is considered the world's most ancient computer. It has a history of more than 18 hundred years.
珠算作為一種使用算盤(pán)進(jìn)行計(jì)算的中國(guó)傳統(tǒng)計(jì)算方法,被聯(lián)合國(guó)教科文組織列為了世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
這一決定是由聯(lián)合國(guó)教科文組織在阿塞拜疆舉行的第8次政府間委員會(huì)上做出的。
珠算在中國(guó)被稱為算盤(pán),其被認(rèn)為是世界上最古老的計(jì)算機(jī)。至今,珠算已有超過(guò)1800年的歷史。
【講解】
文中的abacus就是“珠算”的意思,也可稱為算盤(pán)(Suanpan),是中國(guó)傳統(tǒng)的計(jì)算工具;beads on an abacus表示為“算盤(pán)上的珠子”,打算盤(pán)可譯為“work on the abacus”。
第一句中的intangible是形容詞,解釋為“無(wú)形的”,如:intangible property 無(wú)形資產(chǎn);反義詞是tangible(有形的,實(shí)際的),如tangible gain 實(shí)際的收益。