英語(yǔ)好句子摘抄詞語(yǔ)解釋
編者按:英語(yǔ)的句子是有一定的語(yǔ)法規(guī)律的,我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,可以從英語(yǔ)句子開(kāi)始學(xué)起。
This is making people like me, who have struggled to become British, feel like second-class citizens.
【全句解釋】
這就讓那些像我一樣,一直以來(lái)都在爭(zhēng)著搶著加入英國(guó)國(guó)籍的人覺(jué)得自己就像二等公民一般。
【詞語(yǔ)】
make /meɪk/ v. | 讓;使得 | 請(qǐng)參見(jiàn)注釋② |
people /ˈpiːp(ə)l/n. | 人們 | 請(qǐng)參見(jiàn)注釋③ |
like /laɪk/prep. | 像......一樣 | 請(qǐng)參見(jiàn)注釋④ |
me /miː/代詞 | 我 | 用作賓語(yǔ) |
who /huː/代詞 | 【無(wú)固定詞義】 | 請(qǐng)參見(jiàn)注釋⑤ |
struggle/ˈstrʌɡ(ə)l/v. | 奮斗;拼搏 | struggled是“過(guò)去分詞” |
become /bɪˈkʌm/ v. | 成為;變成 | |
British/ˈbrɪtɪʃ/ adj. | 英國(guó)的 | 請(qǐng)參見(jiàn)注釋⑦ |
feel /fiːl/v. | 覺(jué)得;感覺(jué) | 請(qǐng)參見(jiàn)注釋⑧ |
second-class | 二等的 | /ˈsekəndklɑːs/ adj. |
citizen/ˈsɪtɪz(ə)n/n. | 公民 |
【注釋】
?、俦揪錇?ldquo;復(fù)合句”。“主句This is making people like me feel like second-class citizens”,“定語(yǔ)從句..., who have struggled to become British, ...”。
?、谥髡Z(yǔ)+make+賓語(yǔ)+動(dòng)詞原形:“主語(yǔ)”讓“賓語(yǔ)”做某事?!咀ⅰ?)本句中第二個(gè)逗號(hào)后面的內(nèi)容也是“主句”的一部分,因此This is making people like me feel...即屬于“主語(yǔ)+make+賓語(yǔ)+動(dòng)詞原形”的結(jié)構(gòu);2)在本結(jié)構(gòu)中,“動(dòng)詞原形”的前面是不能加to的。
③“名詞people(人們)”表示“復(fù)數(shù)”的概念?!咀ⅰ?ldquo;人”的“單數(shù)形式person”。而person的“復(fù)數(shù)形式”除了people,還可以變成persons。
?、躭ike me(像我一樣的)用來(lái)修飾前面的“名詞people”?!咀ⅰ勘揪渲械膬蓚€(gè)like都是“介詞(像……一樣)”。
?、?ldquo;..., who have struggled to become British,...”是“非限制性定語(yǔ)從句”,相當(dāng)于“形容詞”來(lái)修飾前面的“名詞people”?!咀ⅰ?)代替“先行詞people”的“引導(dǎo)詞who”在“非限制性定語(yǔ)從句”中作“主語(yǔ)”,不能省略;2)在“非限制性定語(yǔ)從句”中,“逗號(hào)(,)”后面用來(lái)“指人的who”以及“指事物的which”,一般都不能用that來(lái)替代。
?、拗髡Z(yǔ)+struggle to+動(dòng)詞原形:“主語(yǔ)”努力做某事;“主語(yǔ)”為做某事而奮斗
?、咧髡Z(yǔ)+become British:“主語(yǔ)”加入英國(guó)國(guó)籍;“主語(yǔ)”成為英國(guó)公民 = “主語(yǔ)”+become a British citizen
?、嘀髡Z(yǔ)+feel like...:“主語(yǔ)”感覺(jué)像……一樣
作者| Lingo Wang
公眾號(hào): 一句話學(xué)英語(yǔ)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!