學習啦>學習方法>高中學習方法>高三學習方法>高三語文>

高考倒計時文言文翻譯有哪些技巧

時間: 燕純0 分享

  怎么樣才能準確的翻譯文言文?整體求解文言文,難度不可否認。應對考試,理解了七八成內(nèi)容就能解題,但是對翻譯題卻要精雕細啄,因為評卷的得分點都是明確的。而且大部分命題者都會選擇那些含有特殊文言語法現(xiàn)象的句子給我們來翻譯,因此熟悉語言的運用法則對考生來講是必不可少的。接下來是小編為大家整理的高考文言文翻譯技巧,希望大家喜歡!

  高考文言文翻譯技巧一

  借助同位置詞義對舉關系來推測詞義

  文言文中為了強調(diào)表達的效果,常常在一句話中將意義接近的兩個詞在相同的語法位置上并列出現(xiàn),形成對舉關系。這樣,我們便可利用這種對舉關系來推測兩個實詞中較難的那一個實詞的詞義。

  例5:然積一勺以成江河,累微塵以崇峻極,匪志匪勤,理無由濟也。(2015年高考四川卷)

  解析:這個句子很工整?!胺e”對“累”,“一勺”對“微塵”,“江河”對“峻極”,意思都很接近。這里“微塵”好懂,“江河”也好懂,根據(jù)同位置的對舉關系,“一勺”與“峻極”的意思就能推測出來了。

  示例:然而積累每一勺水來形成江河,積累微小的灰塵來形成崇山峻嶺,沒有志向,沒有勤奮,按理說沒有理由成功。

  例6:故鄉(xiāng)邑有好義士,足以補朝廷之治,救宰相有司之失,而有功于生民。(2014年高考天津卷)

  解析:“補朝廷之治”與“救宰相有司之失”兩個句子的結(jié)構(gòu)相同,意思也應該相近?!笆А薄笆д`、過失”之義。根據(jù)對舉關系,就不會將前一句的“治”這個詞簡單理解成“治理”了,而應該翻譯成“治理的不足或欠缺”。

  示例:因此地方上有崇尚道義的人,完全可以用來彌補朝廷治理的不足,補救宰相等大小官吏的過失,從而對百姓有功。

  高考文言文翻譯技巧二

  一、基本 方法 :直譯和意譯。

  文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能 文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。 所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句 盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達習慣,比較 通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

  二、具體方法:留、刪、補、換、調(diào)、變。

  “留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

  “刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”--沛公的侍衛(wèi)樊噲?!罢咭病笔钦Z尾助詞,不譯。

  “補”,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

  “換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。

  “調(diào)”就是調(diào)整。把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調(diào)整語序,以便符合現(xiàn)代漢語表達習慣。

  “變”,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活譯有關文字。如“波瀾不驚”,可活譯成“(湖面)風平浪靜”。

  高考文言文翻譯技巧三

  學習文言文有什么訣竅呢?我們都遠離文言文所存在的語言環(huán)境,因此培養(yǎng)語感非常重要。而培養(yǎng)語感的最好方法是多讀,學習文言文就要以讀為核心,即誦讀、理解、背誦。誦讀、理解、背誦,誦讀是核心、是關鍵、是文言文學習的立足點。

  (1)朗讀,首先要聽老師范讀。文章的腔調(diào)、板眼、感情、氣勢、抑揚頓挫以及所蘊藏著的意義,都要通過朗誦表達出來。而學生在聽老師的范讀中,也正要獲得對文章的這方面的最初的也是最直觀的印象和認識,從而激發(fā)起自己誦讀的欲望,以達到進一步理解詞句的含義和作品的思想內(nèi)容的目的。要再不斷地聽范讀、跟著讀、練著讀的誦讀過程中逐步體會、領悟、感知。尤其要注意以下幾點:

  第一要讀音正確。這是由于文言文中多生僻字,又間有通假字、多音字和破讀所決定的。一般來說,課文注釋中對這一些都注明了讀音,要依據(jù)注音,認真讀準。 第二要注意停頓。包括句中停頓和句間停頓。能正確劃分句中停頓和句間停頓,表明了對語句層次和大意的正確理解,這要在對詞句含義理解的訓練中,通過誦讀來實現(xiàn)。

  此外,還要注意讀出語氣、讀出語勢,等等。

  (2)誦讀,就是在初步理解的基礎上,反復熟讀課文,逐步加深理解,直至可以背誦的學習過程。

  學習文言文,要在誦讀中感知,在誦讀中領悟,在誦讀中積累語言的素材,最后達到將文言變成自己語言習慣的一個部分。背誦,這是由于文言文學習的特殊性所決定的。字詞的識記,詞句含義的理解,作品思想內(nèi)容的把握,都要靠熟讀成誦才能做到。語言學習是先實踐、運用,然后理解。因而語文學習需要背誦,而文言文的學習則更強調(diào)背誦了。

高考倒計時文言文翻譯有哪些技巧相關文章:

高考文言文翻譯實用技巧

2020高考文言文翻譯常用技巧總結(jié)

高考文言文翻譯方法和技巧介紹分享

高考文言文翻譯的方法和原則

高考文言文翻譯技巧是什么

高考語文文言文翻譯提分秘訣

高考文言文實詞翻譯技巧有哪些

高考倒計時30天文科學習技巧

高考文言文答題技巧有哪些

高中文言文翻譯技巧

高考倒計時文言文翻譯有哪些技巧

怎么樣才能準確的翻譯文言文?整體求解文言文,難度不可否認。應對考試,理解了七八成內(nèi)容就能解題,但是對翻譯題卻要精雕細啄,因為評卷的得分點都是明確的。而且大部分命題者
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 高考沖刺文言文翻譯技巧
    高考沖刺文言文翻譯技巧

      高考語文文言文是比較重要的一個知識點,在不少大考中,都有學生在文言文翻譯這一項失分,語文文言文翻譯要掌握技巧,考前需要做好各方面的知識

  • 2020高考語文文言文翻譯方法
    2020高考語文文言文翻譯方法

      高考語文里文言文句子的翻譯已經(jīng)是必考的內(nèi)容,那么高考語文文言文翻譯技巧有哪些?接下來是小編為大家整理的2020高考語文文言文翻譯方法,希望

  • 高考文言文翻譯的技巧及方法
    高考文言文翻譯的技巧及方法

      想要學好文言文,就要學會用現(xiàn)代漢語翻譯文言文。文言文的翻譯雖然說比較難,但是仍然是有技巧和方法的。接下來是小編為大家整理的高考文言文

  • 高考古詩文必備大全
    高考古詩文必備大全

      與高一高二不同之處在于,此時復習力學部分知識是為了更好的與高考考綱相結(jié)合,尤其水平中等或中等偏下的學生,此時需要進行

460362