學習啦 > 生活課堂 > 禮儀知識 > 個人禮儀 > 人際交往 > 外國人見面禮儀_外國人見面怎么打招呼

外國人見面禮儀_外國人見面怎么打招呼

時間: 雪錦826 分享

外國人見面禮儀_外國人見面怎么打招呼

  人類發(fā)展到現(xiàn)在的文明階段,早已在各種族和各民族之間形成了相對固定的禮儀文化。那么你們知道外國人見面時候的禮儀是怎樣的嗎?下面是學習啦小編為大家整理的外國人見面禮儀,希望能夠幫到大家哦!

  外國人見面禮儀

  印度人接見客人,進門必須先脫鞋子,賓主見面,不握手,而是雙手合十。此外,印度人在尊重他國風俗不得已要與客人握手時,不會使用左手,因為印度和緬甸人都是用左手干活的,他們視左手為不干凈的手。

  有的馬來西亞人與他人見面時,先拉住對方的手,然后掌對掌拍一下,再手背相對拍一下,最后各拿雙手放到唇邊或前額上。

  在尼泊爾山區(qū)一帶,一些人在賓主相見時,主人總是伸出舌頭表示歡迎。對于遠道而來的貴客,尼泊爾人總會送上一頂尼泊爾帽子,表示敬意。當客人要離開時,再送上一雙尼泊爾鞋子,以祝福客人歸途順利,前程無量。

  剛果人與客人見面問好時,會伸出雙手,彎腰,并往雙手吹一口氣。也門索科特拉島上的居民與人見面時,要鼻子對鼻子碰三下。

  新西蘭的土著居民見面時,會把鼻子輕輕地對在一起,然后抬頭低頭,或是把頭左右轉(zhuǎn)動。

  而有些地區(qū)的民族見面禮則更加奇妙。比如津巴布韋有一個民族在友好見面時,都仰臥到地上,并在地上打個滾兒,再相互有節(jié)奏地敲打?qū)Ψ降耐尾俊?/p>

  外國人見面怎么打招呼

  一. Greetings/ Hellos 問好篇

  As most of you have probably learnt, the most commonly taught way to greet someone is

  大部分人都知道問好的方式如下:

  -“Hi, How are you?”

  -“Fine thanks, and you?”

  -“Good, thanks for asking.”

  This phrase is 100% correct, and probably used 100% of the time by English learners. But doesn’t that get a little boring after a while? If you want to diversify your greetings a little bit, and make it sound more fluent, leave those text books in the classroom, there is another way. How does this sound.

  這個對話確實百分百正確,而且可能已經(jīng)被英語學習者百分百的用過了。但是,你不覺得用了這么久已經(jīng)感到厭煩了嗎?如果你想讓自己的問候有特色些,聽起來更流利些,請放棄使用那些課堂上教科書中的用法,我們有其它方法。您看下面這個聽起來如何:

  -“Hey buddy! What have you been UP TO?”

  嘿,哥們兒!(朋友)最近忙啥呢?

  -“Oh hey Dude! Not too much, just working and hanging out with my girlfriend.”

  嗨,老兄!也沒忙啥,就是上上班,跟好朋友逛逛街啥的。

  -“Sweet.”

  不錯嘛。

  That sounds a lot more natural right? So, what does UP TO mean?

  這聽起是不是自然多了?那么, UP TO是什么意思呢?

  The expression up to is a synonym of do. We use this in spoken English because as it’s more of an informal expression. When I greet someone with the question “what have you been up to?” I am asking them what have they been DOING recently.

  up to這個用法是do的同義詞。我們在英文口語中使用它因為它是一個不正式的表達方法。當我用“what have you been up to?”這種方式來問候別人時,我實際是在問他們最近在忙什么呢。

  The question is in the present perfect continuous so you will answer with the verb in the continuous. For example:

  這個問題是用現(xiàn)在完成進行時來提問的,所以回答時也用進行時態(tài)的這個動詞。例如:

   “Hey mate, what have you been up to?”

  “Ah, the same old, studying, surfing, going out, having some drinks with friends.”

   “Have you been playing guitar?”

   “yeah I’ve been playing a few times a week.”

   “You been watching the football?”

   “Nah, I don’t really like watching football.”

  You’ll notice that’s its very common for a native speaker to use the present perfect continuous like this when greeting a buddy. When a person greets me this way the conversation seems to flow a lot more, and it allows us to summarize all the recent news very quickly and concisely.

  你會發(fā)現(xiàn)對于一個母語使用者,他們在問候兄弟時很喜歡用現(xiàn)在完成進行時。當有人用這種方式問好時,對話聽起來更順暢自然,會使我們簡單迅速地羅列出最近發(fā)生的重要事項。

  二. Introductions/ Ice breakers介紹/打破僵局篇

  When introducing yourself in another language people are always going to want to know the same information, trust me, being a Gringo in Brazil I’ve had to introduce myself more times that I can remember.

  你要知道當用其它語言介紹你自己時,人們想要知道的信息總是一樣的。作為巴西的一個外國佬,我所做過的自我介紹次數(shù)多的自己都記不清楚了。

  People are always going to ask you these same three questions.

  人們總是要問你同樣的問題。

  -What’s your name? (you’re probably going to have to repeat it a couple of times or make it sound more English)

  你叫什么名字?(你很可能要無數(shù)次地回答這個問題,那么讓自己聽起來更英語范兒吧)

  -Where are you from? (be prepared to describe you city geographically)

  你來自哪里?(準備好描述你所在城市的地理特征)

  -What are you doing here? (People are always curious)

  來這干什么?(人們總是很好奇)

  Another good way to make a good first impression is to get that person talking about themselves or their city. This can be done during the introduction phase as a way of breaking the ice.

  還有一種方法可以給人留下良好印象,同時又能讓對方張口談自己或他們的城市。這種方式可以再自我介紹部分后以打破僵局的形式來完成。

   So, where are you from?

   Is your family from here/there?

   What did you think of the soccer last night?

   What do you think of this place/the beer/the music here?

   Don’t you just hate waiting in line/this music/the noise?

  The whole idea of these ice-breakers is to get the other person talking while you simply sit back and listen. Sure, your probably thinking that this is a very impersonal exercise, but the purpose of this is to give yourself more confidence when approaching people in English. After doing this enough times, you’ll see that it starts to become a very easy and natural process and in no time you’ll be expanding your fluent first impressions to fluent everything.

  打破沉悶僵局的辦法很簡單,那就是讓對方說,而你只需坐在那里傾聽就可以了。當然,你可能認為這是個別案例,但這是一種能夠幫你在使用英文跟人打交道時提升自信的好辦法。等你適用國多次后,你會發(fā)現(xiàn)對話開始變得輕松自然,而你很快就可以提升你流利的第一印象,進而使英文處處流利。

  
看了外國人見面禮儀的人還看了:

1.美國人見面時的禮儀

2.西方人見面禮儀是怎樣的

3.中西見面禮儀 中西方見面禮儀差異

4.西方國家主要習俗文化禮儀

5.與外國人見面時的禮儀

6.各國人初次見面的禮儀

1576386