學(xué)習(xí)啦 > 生活課堂 > 禮儀知識 > 個(gè)人禮儀 > 基本素養(yǎng) > 不同國家的饋贈(zèng)禮儀

不同國家的饋贈(zèng)禮儀

時(shí)間: 雪錦826 分享

不同國家的饋贈(zèng)禮儀

  饋贈(zèng)(拼音:kuì zèng)指把財(cái)物無代價(jià)地送給別人,贈(zèng)送的東西、禮品等。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的不同國家的饋贈(zèng)禮儀,希望能夠幫到大家哦!

  不同國家的饋贈(zèng)禮儀

  日本人:1。不能用以雙數(shù)組成和一套禮品送人,如茶杯等 日本商店里出售的大多是五只一套的

  2。 避開數(shù)字4和9,一些日本醫(yī)院沒有4樓和9樓 因?yàn)樗鼈兣c“死”和“苦”同音

  3。去日本人家里做客時(shí)一定要帶上禮品,不要拒收禮品 喜歡送禮

  4。雙手呈送禮品并微微鞠躬 禮節(jié)

  5。不要送比您得到的貴得多的禮品 免得讓他覺得欠你人情

  6。盡量不要自己包裝禮品,勿將扎帶打成蝴蝶結(jié)形 禮品店都有包裝服務(wù)

  中國人:1。凡是大賀大喜之事,所送之禮,均好雙忌單 習(xí)俗

  2。忌諱“4”這個(gè)數(shù)字 “4”聽起來就像是“死”,不吉利

  3。忌諱白色 白色常上大悲之色和貧窮之色

  4。忌諱黑色 不吉利、是兇災(zāi)之色,哀喪之色

  5。給老人不能送鐘表 “送鐘”與“送終”諧音,不吉利

  6。給夫妻或情人不能送梨 “梨”與“離”諧音

  英國人:不送百合花 百合花意味著死亡

  歐美人:不初次見面就送禮 認(rèn)為您想賄賂 阿拉伯人

  日本人:不要在禮物上刻字作畫 以方便他們以后轉(zhuǎn)送

  阿拉伯人 :不要送舊物品和酒 酒是萬惡之源不要送雕塑和女人的畫片 認(rèn)為不禮貌

  俄羅斯人:送鮮花要送單數(shù) 習(xí)俗

  俄羅斯人 :諱送錢 這意味著施舍和侮辱

  中國臺灣:非喪事一律不能送手巾 手巾是用來揩眼淚的

  中國香港 中國臺灣:不送剪刀 剪刀是利器,含有“一刀兩斷”之意

  中國香港 中國臺灣 :不送甜果 祭祖拜神專用之物,送人會(huì)有祥之感

  阿拉伯人 :不要送帶有動(dòng)物形象的東西 動(dòng)物形象會(huì)帶來厄運(yùn)

  韓國人:不送與“四”和“四”的倍數(shù)有關(guān)的數(shù)量

  中國香港中國臺灣 :不送傘 港臺話中“雨傘”音同“給散”

  中國臺灣 :禁送扇子 俗稱“送扇無相見”

  意大利人 中國臺灣:忌送手帕 手帕是親人離別時(shí)擦眼淚的不祥之物

  法國人:不向女士贈(zèng)送香水 有過分親熱和“不軌企圖”之嫌

  法國人 :不送劍、刀叉、餐具之類的物品 意味著雙方會(huì)割斷關(guān)系

  法國人 :不送有明顯廣告標(biāo)記的禮品 有做廣告的嫌疑

  歐美:忌諱數(shù)字“13” 耶酥第十三個(gè)門徒猶大將其出賣

  日本:忌諱綠色 不吉祥

  中國香港:不送茉莉花和梅花 “茉莉”與“沒利”諧音,“梅”與“霉”同音

  不同國家不同的致謝方式

  一、英語國家的致謝習(xí)俗

  致謝 是世界各國人民都遵循的禮儀規(guī)范,但是由于各國的風(fēng)俗習(xí)慣不同, 致謝 的方式和客套用語也有所不同,有時(shí)可能會(huì)相去甚遠(yuǎn)。

  在英語國家, 致謝 用語用得極為廣泛,大至巨大的幫助、饋贈(zèng)等,小至回答詢問、指路、傳遞東西等,即使夫妻之間,父母子女之間等也常用到它。比如丈夫外出,妻子為其取來衣物,或者兒子為父親拿來他要讀的報(bào)紙等,對方都可以用Thankyou. 之類的話作為答謝。在公共場合 Thank you。之類的話更是用得極廣。比如:當(dāng)老師為你解決一個(gè)疑難問題時(shí),你要致謝;當(dāng)別人告訴你去某地的路怎么走時(shí),你要致謝;在公共汽車上別人給你讓座時(shí),你要致謝;當(dāng)女招待給你端來一杯茶時(shí),你要致謝;當(dāng)你走近一扇彈簧門時(shí),走在你前面的人會(huì)主動(dòng)幫你拉住彈簧門不松手,直到你進(jìn)門為止,此時(shí)你要致謝;當(dāng)你向電梯走去時(shí),電梯里的人會(huì)為你按住電扭使之為你敞開,這時(shí)你也要致謝;在超級市場或一般商店,當(dāng)你購物后付款時(shí),店員會(huì)對致謝,此時(shí)你若對他(她)的服務(wù)很滿意,你也會(huì)對他(她)致謝。所有這些場合,致謝用語用得極為普通,你要是生活他們中間,你會(huì)發(fā)現(xiàn)他們的嘴很甜,感謝之詞不絕于口。

  二、中國人的致謝習(xí)俗

  中國歷來被稱為禮儀之邦,尤其是在當(dāng)今社會(huì),文明用語 謝謝 更是隨處可聞。但是家人之間、關(guān)系十分密切的親朋好友之間,致謝用語還是不如英美國家用得普遍,有時(shí)盡管有致謝的意思,也往往不直接說 謝謝 之類的話,而是間接地說 辛苦了 、 你累了吧 、 快歇歇吧 等;若是直接用 謝謝 之類的話來表示,有時(shí)反覺得見外,或被認(rèn)為是關(guān)系疏遠(yuǎn)的表現(xiàn)。

  三、英語常用致謝用語

  英語中通常用來表示感謝的客套用語有:

  It s very kind of you. 你太好了;多謝你了。

  I m much obliged to you. 非常感謝。

  Much obliged [appreciated]. 非常感謝。

  Thank you. 謝謝你。

  Thank you very much. 非常感謝。

  Thank you very much indeed. 真是太感謝你了。

  Thanks. 謝謝。

  Thanks a lot. 多謝。

  Thanks very much. 非常感謝。

  Thanks so much. 非常感謝。

  Many thanks. 多謝。

  通常用來回答感謝的客套用語有:

  Not at all. 別客氣;不用謝;哪兒的話。

  You are welcome. 不用謝。

  Please don t mention it. 不用客氣;不用謝。

  It s [It was] a pleasure. 不用客氣;不用謝。

  A pleasure. 不用客氣;不用謝。

  It is (was) my pleasure. 別客氣,這是我高興做的。

  My pleasure. 不客氣,這是我高興做的事。

  Pleasure is (was) all mine. 不客氣;不用謝。

  No trouble at all. 沒什么;別客氣。

  No problem. 不客氣;不用謝。

  It s [It was] nothing. 沒什么;不客氣。

  Think nothing of it. 沒什么。

  That s all right. 沒什么;不用謝。

  That s OK. 沒什么;不用謝。

  Any time. 不用謝;不客氣;有事說一聲。

  四、致謝用法實(shí)例

  A: Excuse me, wher s the nearest bus stop,please?請問,最近的公共汽車站在什么地方?

  B: I m sorry, I don t know. 對不起,我不知道。

  A: Thank you all the same. 謝謝。

  A: Do you want a lift? 要搭車嗎?

  B: No, but thanks just the same. 不搭,謝謝。

  當(dāng)別人邀請你吃東西或主動(dòng)為你提供什么時(shí),你若接受,可以用(Yes, )Thank you。之類的話作為回答;你若不接受,則可用 No, thank you. 或 No, but thank you all the same。之類的話作為回答。如:

  A: Have a drink, please. 請喝一杯吧。

  B: Thank you. Beer, please. 謝謝,請來杯啤酒。

  A: I can drive you to the station. 我可以開車送你去車站。

  B: No, but thank you all the same. 不用了,謝謝你啦。

  另外,當(dāng)別人祝賀你或祝愿你時(shí),你也可用 Thank you

  A: Congratulations on your success. 祝賀你取得成功。

  B: Thank you. 謝謝。

  A: I wish you a pleasant journey. 祝你一路順風(fēng)。

  B: Thank you. 謝謝。

  在演講、發(fā)言、發(fā)布通知等場合,也可用 Thank you. 作為結(jié)束時(shí)客套語:

  That s all. Thank you. 我的發(fā)言完了,謝謝大家。

  . . . and please don t smoke in the waiting-room. Thank you。請不要在候車室吸煙,謝謝。

  . . . and please fasten your seatbelt. Thank you。請系好安全帶,謝謝合作。

  B: Thank you. Beer, please. 謝謝,請來杯啤酒。

  A: I can drive you to the station. 我可以開車送你去車站。

  B: No, but thank you all the same. 不用了,謝謝你啦。

  另外,當(dāng)別人祝賀你或祝愿你時(shí),你也可用 Thank you

  A: Congratulations on your success. 祝賀你取得成功。

  B: Thank you. 謝謝。

  A: I wish you a pleasant journey. 祝你一路順風(fēng)。

  B: Thank you. 謝謝。

  在演講、發(fā)言、發(fā)布通知等場合,也可用 Thank you. 作為結(jié)束時(shí)客套語:

  That s all. Thank you. 我的發(fā)言完了,謝謝大家。

  . . . and please don t smoke in the waiting-room. Thank you。請不要在候車室吸煙,謝謝。

  . . . and please fasten your seatbelt. Thank you。請系好安全帶,謝謝合作。

  
看了不同國家的饋贈(zèng)禮儀的人還看了:

1.國際交往中的饋贈(zèng)禮儀

2.有關(guān)于饋贈(zèng)的禮儀

3.贈(zèng)送饋贈(zèng)的原則和禮儀

4.簡述國際商務(wù)饋贈(zèng)禮儀

5.饋贈(zèng)的禮儀原則

1762239