學(xué)習(xí)啦——歷史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

詩經(jīng)淇奧賞析

時間: 藍(lán)俊22 分享

  《國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》是中國古代現(xiàn)實主義詩集《詩經(jīng)》中的一首贊美男子形象的詩歌。此詩運用大量的比喻,首章的“如切如磋,如琢如磨”到第三章“如金如錫,如圭如璧”表現(xiàn)了一種變化,一種過程,寓示君子之美在于后天的積學(xué)修養(yǎng),磨礪道德。下面由學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的詩經(jīng)淇奧賞析,希望大家喜歡!

  詩經(jīng)淇奧賞析

  《詩經(jīng)》中有許多人物的贊歌,稱贊的對象也很廣泛。其中重要一類被稱頌的對象,是各地的良臣名將。先秦時代,正是中華民族不斷凝聚走向統(tǒng)一的時代,人們希望和平、富裕的生活。在那樣一個時代,人們自然把希望寄托在圣君賢相、能臣良將身上。贊美他們,實際上是表達(dá)一種生活的向往?!朵繆W》便是這樣一首詩。據(jù)《毛詩序》說:“《淇奧》,美武公之德也。有文章,又能聽其規(guī)諫,以禮自防,故能入相于周,美而作是詩也。”這個武公,是衛(wèi)國的武和,生于西周末年,曾經(jīng)擔(dān)任過周平王(前770—前720年在位)的卿士。史傳記載,武和晚年九十多歲了,還是謹(jǐn)慎廉潔從政,寬容別人的批評,接受別人的勸諫,因此很受人們的尊敬,人們作了這首《淇奧)來贊美他。

  從詩本身而言,只是一曲形象的贊歌,時間、地點、人物的指涉性不強(qiáng),因此可以說,詩中形象并非實指,而是周王朝時代一個品德高尚的士大夫,具有泛指意蘊。全詩分三章,反覆吟詠。但在內(nèi)容上,并不按詩章分派,而是融匯贊美內(nèi)容于三章之中。這是因為詩歌本身比較短小,不能長篇鋪敘,無法按稱頌對象的各個方面一一分述,只能混涵概括,點到為止。同時,三章內(nèi)容基本一致,就起了反覆歌頌的作用,使聽者印象更加深刻。

  《淇奧》反覆吟頌了士大夫幾個方面的優(yōu)秀之處:首先是外貌。這位官員相貌堂堂,儀表莊重,身材高大,衣服也整齊華美。“會弁如星”、“充耳琇瑩”,連冠服上的裝飾品也是精美的。外貌的描寫,對于塑造一個高雅君子形象,是很重要的。這是給讀者的第一印象。其次是才能。“如切如磋,如琢如磨”,文章學(xué)問很好。實際上,這是贊美這位君子的行政處事的能力。因為卿大夫從政,公文的起草制定,是主要工作內(nèi)容。至于“猗重較兮”、“善戲謔兮”,突出君子的外事交際能力。春秋時諸侯國很多,能對應(yīng)諸侯,不失國體,對每個士大夫都是個考驗??磥?,詩歌從撰寫文章與交際談吐兩方面,表達(dá)了這君子處理內(nèi)政和處理外事的杰出能力,突出了良臣的形象。最后,也是最重要的方面,是歌頌了這位君子的品德高尚。“如圭如璧,寬兮綽兮”,意志堅定,忠貞純厚,心胸寬廣,平易近人,的確是一位賢人。正因為他是個賢人,從政就是個良臣,再加上外貌裝飾的莊重華貴,更加使人尊敬了。所以,第一、第二兩章結(jié)束兩句,都是直接的歌頌:“有匪君子,終不可諼兮!”從內(nèi)心世界到外貌裝飾,從內(nèi)政公文到外事交涉,這位士大夫都是當(dāng)時典型的賢人良臣,獲得人們的稱頌,是必然的了。此詩就是這樣從三個方面,從外到內(nèi),突出了君子的形象。詩中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戲謔兮,不為虐兮”成為日后人們稱許某種品德或性格的詞語,可見《淇奧》一詩影響之深遠(yuǎn)了。

  詩經(jīng)淇奧的原文及注釋

  原文

  瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮 咺兮。有匪君子,終不可諼兮。

  瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳?秀瑩,會弁如星。瑟兮僴兮。赫 兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。

  瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較兮。善戲謔兮,不為虐兮。

  注釋

  衛(wèi)武公為周平王卿相,年過九十,深自儆惕,有文章,能納人規(guī)諫。衛(wèi)人頌其德,作此詩。

  淇:淇水。奧(音玉):水邊彎曲的地方。綠竹:一說綠為王芻,竹為扁蓄。猗猗(音惡,平聲):通阿,長而美貌。

  匪:通斐,有文采貌。切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。均指文采好,有修養(yǎng)。

  瑟:莊嚴(yán)貌。僩(音縣):寬大貌。赫:威嚴(yán)貌。咺(音宣):有威儀貌。

  諼(音宣):忘。

  琇(音秀)瑩:美石,寶石。會弁(音貴變):鹿皮帽。會,鹿皮會合處,綴寶石如星。

  簀(音責(zé)):積的假借。茂密的樣子。

  綽:曠達(dá)。一說柔和貌。猗(音以):通倚。重較(音蟲覺):車廂上有兩重橫木的車子。為古代卿士所乘。戲謔:開玩笑。虐:粗暴。

  詩經(jīng)淇奧的翻譯

  看那淇水彎彎岸,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子,學(xué)問切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態(tài)莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴(yán)。高雅先生真君子,一見難忘記心田。

  看那淇水彎彎岸,綠竹裊娜連一片。高雅先生真君子,美麗良玉垂耳邊,寶石鑲帽如星閃。神態(tài)莊重胸懷廣,地位顯赫更威嚴(yán)。高雅先生真君子,一見難忘記心田。

  看那淇水彎彎岸,綠竹蔥蘢連一片。高雅先生真君子,青銅器般見精堅,玉禮器般見莊嚴(yán)。寬宏大量真曠達(dá),倚靠車耳馳向前,談吐幽默真風(fēng)趣,開個玩笑人不怨。

猜你喜歡:

1.詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)淇奧賞析

2.《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》原文及賞析

3.淇奧 詩經(jīng)

4.詩經(jīng) 淇奧

5.詩經(jīng)勵志名句賞析

詩經(jīng)淇奧賞析

《國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)淇奧》是中國古代現(xiàn)實主義詩集《詩經(jīng)》中的一首贊美男子形象的詩歌。此詩運用大量的比喻,首章的如切如磋,如琢如磨到第三章如金如錫,如圭如璧表現(xiàn)了一種變化,一種過程,寓示君子之美在于后天的積學(xué)修養(yǎng),磨礪道德。下面由學(xué)習(xí)啦小編為大家整理
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 詩經(jīng)秦風(fēng)黃鳥賞析
    詩經(jīng)秦風(fēng)黃鳥賞析

    《黃鳥》,《詩經(jīng)秦風(fēng)》的一篇。此詩在藝術(shù)上的主要特點是雙關(guān)語的運用,增強(qiáng)了凄慘悲涼氣氛,渲染了以人為殉的慘象,從而控訴了人殉制的罪惡。接

  • 詩經(jīng)褰裳賞析
    詩經(jīng)褰裳賞析

    《褰裳》是《詩經(jīng)》里面《國風(fēng)》中的一首古詩。這首詩用的是富于個性的口語描摹,故涵詠之際,只覺女主人公潑辣、爽朗的音容笑貌,如接于眉睫之間

  • 詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭賞析
    詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭賞析

    《詩經(jīng)國風(fēng)》中《秦風(fēng)蒹葭》被當(dāng)代有的詩歌評論家說為中國最早的朦朧詩,歷來的《詩經(jīng)》研究者和評論家也給它很高的評價。但關(guān)于這首詩的內(nèi)容與主

  • 詩經(jīng)秦風(fēng)無衣賞析
    詩經(jīng)秦風(fēng)無衣賞析

    《國風(fēng)秦風(fēng)無衣》,為先秦時代漢族民歌。全詩共三章,采用了重疊復(fù)沓的形式,接下來學(xué)習(xí)啦小編給大家介紹詩經(jīng)秦風(fēng)無衣賞析,希望可以幫到大家! 詩

27739