商務(wù)談判中的文化差異
商務(wù)談判中的文化差異
談判是一種雙方都致力于說服對(duì)方接受其要求時(shí)所運(yùn)用的一種交換意見的技能,其最終目的就是要達(dá)成一項(xiàng)對(duì)雙方都有利的協(xié)議。商務(wù)談判中的文化差異有哪些?下面學(xué)習(xí)啦小編整理了商務(wù)談判中的文化差異,供你閱讀參考。
商務(wù)談判中的文化差異:語境理解差異
語境文化(context culture)指說話人所在的言語環(huán)境,社團(tuán)的文化背景與社會(huì)距離。愛德華・霍爾(Edward Hall)將語境文化分為高語境文化(亦譯為強(qiáng)環(huán)境文化)和低語境文化(亦譯為弱環(huán)境文化)。高語境文化是指預(yù)先編排的信息在接受者的接受背景中,只有有很小部分的信息接受者可以明了其中的含義,但大部分的信息間接隱性地存在于高語境文化中。即高語境文化中的人際交際比較含蓄,喜歡委婉的表達(dá)自己的信息。而低語境文化的特點(diǎn)與高語境文化的特點(diǎn)相反,預(yù)先編排的大部分信息處在信息傳遞之中,接受者可以直接的從中提取信息,以便補(bǔ)充語境中丟失的部分,微小部分的信息直接顯性地存在于低語境文化中。即低語境文化的交際顯得多言而冗余。
中國(guó)人受高語境文化的影響,中國(guó)談判人員很少會(huì)在談判過程中就直接拒絕對(duì)方的問題或建議。當(dāng)他們對(duì)對(duì)方的問題持有不同的看法時(shí),他們會(huì)間接的表達(dá)自己的看法。如他們可能會(huì)采取沉默或者其他方式拒接對(duì)方的觀點(diǎn)。美方談判人員因受低語境文化的影響,他們通常會(huì)直接的陳述自己的看法。當(dāng)對(duì)某一條款有意見時(shí),他們通常會(huì)當(dāng)面提出自己的看法。這樣直接拒絕中方的意見,會(huì)讓中國(guó)人感覺很沒有面子。對(duì)于中國(guó)人來說,當(dāng)面否定自己的看法有傷面子。認(rèn)為對(duì)方應(yīng)該用比較委婉的方式表達(dá)自己的觀點(diǎn);但美國(guó)人不喜歡拐彎抹角的表達(dá)自己的想法,喜歡開門見山的提出自己的看法和建議。
商務(wù)談判中的文化差異:非語言理解差異
非言語交際行為的表現(xiàn)形式主要包括目光接觸、手勢(shì)表達(dá)、面部表情、頭部動(dòng)作、身體距離、身體動(dòng)作、沉默等等。簡(jiǎn)單地說,非言語行為就是語言交流以外的其他任何形式的交流。有調(diào)查表明,人際交往過程中中至少有65%的信息是通過非語言手段傳遞的(黃晉、姚書美,2010)。贊同在商務(wù)談判中,我們也會(huì)運(yùn)用許多非言語交流,如手勢(shì)、面部表情、目光、聲音的聲調(diào)、頭部動(dòng)作以及其他可以傳遞信息的肢體動(dòng)作。只能意會(huì)的非言語交流往往比語言交流更直觀、更具體,因此在談判過程中談判人員能否讀懂這些信息,往往影響著談判的成敗。
在談判中,中國(guó)人對(duì)某問題有看法,或者不同意某條款時(shí),有時(shí)不直接說“NO”,而用其他方式代替,以此表示禮貌和尊重。而美國(guó)人認(rèn)為講話幾乎是唯一的交際手段,認(rèn)為只有通過言語表達(dá)才能更直接的明了彼此的意圖。在道歉的表達(dá)方式上,美方與中方也不相同。美方人員在回答“I am sorry”時(shí),聳聳肩,雙手平攤,表示我不知道或者我對(duì)此無能為力。但中國(guó)人的習(xí)慣搖頭或擺手等動(dòng)作表示拒絕或者不清楚等含義。中國(guó)人在“對(duì)不起”時(shí),可能會(huì)面帶微笑表達(dá)自己歉意;美國(guó)人則可能認(rèn)為對(duì)方的微笑很假,不夠真誠(chéng)。這樣的非語言差異的例子很多。究其原因是談判人員的國(guó)家文化有很大的差異。中方談判人員深受儒家和道家思想以及佛教思想的影響,認(rèn)為凡事“以和為貴”。在美國(guó)的文化里,許多信息要被人所理解是需要通過明確的語言或文字表達(dá)的,而不是通過非語言理解。所以,美方談判者推崇以直接的方式來表達(dá)自己的觀點(diǎn)。
商務(wù)談判中的文化差異:價(jià)值觀取向差異
價(jià)值觀指一個(gè)人對(duì)周圍的客觀事物的意義、重要性的總評(píng)價(jià)和總看法。在研究跨文化問題中,價(jià)值觀是一個(gè)不可不談的問題。它是社會(huì)群體之間的文化交流的范式,是社會(huì)群體中最深層的文化,是不同國(guó)家之間交際的核心。中美商務(wù)談判風(fēng)格的差異的根本來源于社會(huì)群體各自的文化背景中的價(jià)值取向。中國(guó)是一個(gè)注重集體利益的國(guó)家。中國(guó)傳統(tǒng)的價(jià)值觀認(rèn)為,一個(gè)人的價(jià)值只能在他對(duì)社會(huì)不斷的貢獻(xiàn)中實(shí)現(xiàn)。我們常說“有福同享,有難同當(dāng)”,便是這個(gè)道理。美國(guó)人認(rèn)為個(gè)人的利益高于集體,他們認(rèn)為的個(gè)人目標(biāo)優(yōu)于集體目標(biāo),。因此美國(guó)人往往對(duì) 集體的情感比較淡漠。美國(guó)人普遍認(rèn)為集體利益不應(yīng)該凌駕于個(gè)人利益之上,個(gè)人的利益和自由是有自己的意愿決定的。所以他們喜歡不受外界的影響,做自己想做的的事情。他們重在享受個(gè)體自由所帶來的快樂和享受。
在商務(wù)談判中,中國(guó)人的價(jià)值觀取向,決定了他們的決策往往是集體討論的結(jié)果,需要和許多部門和領(lǐng)導(dǎo)交換意見,盡可能的避免個(gè)人擅自做出決定。而商務(wù)談判時(shí),美方往往會(huì)指定某個(gè)人全權(quán)負(fù)責(zé)這項(xiàng)談判,這個(gè)人擁有最終的決策權(quán)。他的決定可以代表公司集體的意愿。因此不同的價(jià)值觀會(huì)對(duì)商務(wù)談判者的心理造成一定的影響,比如說會(huì)影響談判人員的談判能力的發(fā)揮等。
商務(wù)談判中的文化差異:權(quán)力集中差異
權(quán)力差距型文化是指人和人之間由于閱歷、文化水平、職位等方面的差距所形成的一種特殊關(guān)系。高權(quán)力差距型文化是指人和人之間由于閱歷、文化水平、職位等方面的不同所形成的一種上下型的縱向關(guān)系,是一種不平級(jí)的水平交流的關(guān)系。低權(quán)力差距型文化是指人和人之間由于閱歷、文化水平、職位等方面的不同形成了平級(jí)型式的橫向關(guān)系,是一種平級(jí)的水平交流的關(guān)系(楊伶俐、張焊,2012)。
中國(guó)文化屬于高權(quán)力差距型文化。中國(guó)人很看重地位和聲望的高低以及自己在人際關(guān)系中所處的位置。這種上下型的關(guān)系直接影響著個(gè)人的行為表現(xiàn)。商務(wù)談判中,中方談判人員個(gè)人不能完全代表公司作出決策,只能決定自己權(quán)利范圍內(nèi)的事宜。當(dāng)雙方的爭(zhēng)議范圍超出中方談判人員的權(quán)利范圍時(shí),中方人員就需要請(qǐng)示領(lǐng)導(dǎo)的意見,最后一般由未參加談判的領(lǐng)導(dǎo)做出決定。而美國(guó)文化屬于低權(quán)力差距型文化,談判人員之間的關(guān)系是平等。他們和上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)之間的關(guān)系往往是平等的,當(dāng)遇到有爭(zhēng)議的問題,他們往往可以代表公司做出最后的決定。在商務(wù)談判中,權(quán)力差距差距文化會(huì)對(duì)商務(wù)談判者造成一定影響,例如對(duì)于中國(guó)談判人員來說,不管是否超過自己的權(quán)利范圍,都會(huì)先請(qǐng)示上級(jí)領(lǐng)導(dǎo),在進(jìn)行決策;對(duì)于美國(guó)談判人員來說,只要不超過自己的權(quán)利范圍,在自己的權(quán)利范圍內(nèi)行使權(quán)力即可。
影響中美商務(wù)談判主要的因素來自于文化差異,表現(xiàn)為高語境文化和低語境文化、非言語行為、價(jià)值觀的不同和高權(quán)力差距文化和低權(quán)力差距文化四個(gè)方面。由于中美文化的影響,中美雙方的談判風(fēng)格也很不同。因此了解中美文化差異對(duì)談判的成功是很有必要的。此外,中方談判人員在談判前做好充分的準(zhǔn)備,正視中美文化差異,樹立正確跨文化意識(shí);在談判過程中掌握好跨文化商務(wù)談判中的文化差異,學(xué)會(huì)站在對(duì)方的立場(chǎng)看問題,學(xué)會(huì)理解對(duì)方處理問題的邏輯判斷方式和思維方式,有時(shí)也要適度地文化移情,使自己的語言交際和非語言交際所傳達(dá)的信息能被對(duì)方愉快地接受;談判后談判人員要針對(duì)文化差異做好后續(xù)交流。
商務(wù)談判中的文化差異相關(guān)文章:
1.商務(wù)談判中的文化差異及應(yīng)對(duì)策略