學(xué)習(xí)啦>在線閱讀>故事大全>兒童故事>

補鞋匠邁爾魯夫的兒童故事1(5)

時間: 盈承633 分享

  邁爾魯夫冷笑幾聲,漠然回道:“主上,這不是珍貴寶石,而是一塊普通的礦石,幾乎沒有什么價值.陛下憑什么說它是珍貴寶石呢?話又說回來,如果真是寶石,那它的價值至少在七萬金幣以上.陛下難道不知道,跟榛子一般大的寶石是根本不存在的.這個不值錢的東西,一般人都看不上眼,陛下貴為天子,怎么把一塊礦石視為價值千金的寶石呢?不過這是情有可原的,因為你們還不算十分富有,你們庫中還沒有真正收藏到名貴的寶物.”

  “那么,請問貴商,你是否也運來了寶石?”國王問.

  “多得很.”

  “你能送些給我嗎?”國王被貪婪迷住了心竅.

  “那還用說,等貨馱運到,我會獻給陛下的.反正我運來的寶石非常多,陛下既然需要,我立刻獻出來好了.”

  國王喜不自禁,他對邁爾魯夫的債主們說:“回去吧!安心做你們的買賣去,大家耐心等一等,待他的貨馱運到,你們來向我取錢好了.”

  國王遣去了商人們,接著跟宰相商談,表示有意選邁爾魯夫為附馬.國王說道:“愛卿,希望你好生接待那位富商邁爾魯夫,多多阿諛奉承他,不妨和他談?wù)劰鞯淖松T他前來求親,娶公主為妻.這樣一來,我們就可以享受他的財富了.”

  “主上,我對此人的言行的表示懷疑,據(jù)我看他是個善于吹噓的大騙子.希望陛下多個心眼,最好別提此事,免得毫無價值地葬送了公主.”

  原來宰相是個野心家,曾經(jīng)竭力奔走活動,企圖娶公主為妻,卻因公主拒絕而告失敗,因此國王看透他的用心,勃然大怒,罵道:“你這個惡毒的家伙!之所以對我心懷不善,完全是因為以前你曾向公主求婚,遭到拒絕,而萌發(fā)的報復(fù)心,現(xiàn)在你竟敢鋌而走險地出來破壞他的婚姻,以達到自己的目的,我奉勸你,趕快放棄你那不切實際的想法.告訴你:邁爾魯夫知道那顆寶石的價值,就顯然是個行家,他弄破寶石,那是因為他輕視它的緣故,你不配出此流言蜚語罵他,說什么他是騙子.他有許多珍貴寶石,若他見了公主的姿色,必然會瘋狂地愛上她、迷戀她,并與她結(jié)婚,這樣他會把所有的財寶都送給她.你的心術(shù)不正,存心破壞我女兒的美滿姻緣,不外乎不想讓我享受他那份寶貴的財富罷了.”

  宰相被國王罵得啞口無言,惟恐國王懲罰他,想道:“好漢不吃眼前虧!”于是他不得不百依百順地聽眾國王指示,熱情地親近邁爾魯夫,并向他說道:“國王非常敬愛你,他的女兒生得十分美麗可愛,德才兼?zhèn)?,并有意選你為附馬,你意下如何?”

  “好的.不過請他老人家耐心等一等,待我的貨馱到時才可以舉行婚禮.因為跟帝王結(jié)親,費用很大,公主的地位高,必須付出很可觀的一筆聘禮,才能和她的身份相稱.現(xiàn)在我手邊沒有錢,須等我的貨馱運到,我便可以按自己的意愿行事了.到那時,我會拿五千袋金幣作聘禮.結(jié)婚之日,我拿一千袋金幣賞窮苦的可憐人,一千袋金幣賞給參加婚禮的人,一千袋金幣設(shè)席招待賓客和士兵.結(jié)婚的次日,我會拿一百顆珍貴寶石送給新娘,一百顆賞給宮娥彩女,以表示我對新娘的崇高敬意.我還需要送一套衣服給窮苦無靠的可憐人,此外還必須繼續(xù)廣施博濟.要想實現(xiàn)這些,肯定只有等到我的貨馱運到才地.我有的是錢財,花這點錢我是不在乎的.”

  宰相把邁爾魯夫?qū)τ诮Y(jié)婚的想法和意見轉(zhuǎn)告國王.國王聽了,說道:“從他如此具體的計劃中,就可以看出他的品性,你現(xiàn)在還認(rèn)為他是善于吹噓的大騙子嗎?”

  “我對他的看法還是沒有改變.”宰相膽怯地小心回答道.

  國王非常驚詫,破口大罵一通,最后說:“用我的頭顱發(fā)誓,你若再固執(zhí)己見,我非殺你不可.現(xiàn)在我命你快去請他來,我決心立刻招他為附馬.”

  宰相唯命是從,馬上去見邁爾魯夫,說道:“隨我來吧!國王有話對你說.”

  邁爾魯夫滿口應(yīng)諾,立刻隨宰相謁見國王.

  “你不必再推辭了.”國王對邁爾魯夫說,“我的國庫存量頗豐,可以說什么都有,你只管按自己的意愿去做吧.公主和彩娥宮女們,你想怎樣賞給他們,就賞給他們吧.現(xiàn)在我們既然有了這層關(guān)系,為尊重你的妻子,我們會耐心地等待你的貨馱運到.到那時你看該怎么辦,就怎么辦吧.總而言之,你我之間就不要再分彼此了.”

  之后,國王請來教長,一邊舉行公主和邁爾魯夫的訂婚儀式,一邊著手籌備婚典,下令將城市裝飾一新.在備辦豐富的筵席后,便敲鑼打鼓地宣布結(jié)婚儀式開始.邁爾魯夫衣冠楚楚地坐在交椅上迎接賓客,官紳庶民絡(luò)繹不絕地前來祝賀,各種民間藝人也應(yīng)邀參與盛會,彈唱歌舞,熱鬧空前.

  邁爾魯夫吩咐管庫的取來金幣銀幣,一把一把地灑給看熱鬧的群眾,不斷分發(fā)衣物.

175262