學(xué)習(xí)啦 > 實(shí)用范文 > 導(dǎo)游詞大全 > 北京導(dǎo)游詞 > 故宮中英文互譯導(dǎo)游詞3篇

故宮中英文互譯導(dǎo)游詞3篇

時(shí)間: 劉麗666 分享

故宮中英文互譯導(dǎo)游詞3篇

  故宮處在北京市城區(qū)中心是明清兩代的皇宮,也是當(dāng)今世界現(xiàn)存規(guī)模最大、建筑最雄偉、保存最完整的古代皇家宮殿,下面是學(xué)習(xí)啦為大家?guī)淼墓蕦m中英文互譯導(dǎo)游詞,希望可以幫助大家。

  故宮中英文互譯導(dǎo)游詞范文1:

  “各位先生、女士們,大家好!我姓關(guān)名羽瀟,是紅星閃閃旅行社的一位導(dǎo)游。首先預(yù)祝大家旅途愉快!好,現(xiàn)在大家看我身后的那扇朱紅的大門就是故宮的正門了。故宮處在北京市城區(qū)中心是明清兩代的皇宮,也是當(dāng)今世界現(xiàn)存規(guī)模最大、建筑最雄偉、保存最完整的古代皇家宮殿,好了現(xiàn)在已經(jīng)到了停車場(chǎng),先介紹到這兒請(qǐng)大家下車吧!”

  各位請(qǐng)看!這便是故宮的正大門午門。它建成于1420年,它的名字是用來斬頭的嗎?其實(shí)它還有一個(gè)作用就是在士兵出征之前,軍官們也就是現(xiàn)在的‘領(lǐng)導(dǎo)’在這兒諸如鼓舞士氣并下達(dá)命令之類的……,好!那我們就到故宮里面吧。

  各位朋友,在我們眼前的就是聞名中外的三大殿:太和殿、中和殿、保和殿。先來看看太和殿,它高有33米,從東至西長有64米,從南至北寬有33米,面積為2377平方米。太和殿是在皇帝上早朝和舉行盛大典禮的地方,它的規(guī)模為紫禁城內(nèi)大殿第一,正背上的吻獸的體積也是我國目前最大的。總而言之,處處顯示它的“第一”的思想體現(xiàn)??赐炅颂偷钭屛覀円黄鹑ブ泻偷睢V泻偷钍腔实墼诖蟮淝暗却獣r(shí)、稍事休息的地方。下面請(qǐng)朋友們自由參觀一下當(dāng)時(shí)的國宴廳保和殿。

  Fast, please come with me, this is the entrance to the Forbidden City, also is the meridian gate, the most is the one door in the middle of the emperor, it is the two sides of the door left court officials, the two on the side of the door is local bureaucrats, bachelor's and the people go.

  Now we come to the hall of supreme harmony, you can see the blue gold plaque, inscribed with "the hall of supreme harmony" three words. The hall of supreme harmony is the palace of a larger house, taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace is from "6" to the qing dynasty, has great historical value, there is no lack of ancient flavor. You can see and channel the rail of the temple and the hall of supreme harmony, there are many stone carving of a lion, you know what is it used for? Tell you, it is used for drainage. Rain flow low-lying place, on top of the wall flow into the holes of the earth, after a pipeline dredge, can be shipped to port. Actually, zhonghe palace and the overall structure of the hall of supreme harmony, just a little small. The composition

  Now appears in front of our eyes is Baohe Palace, who knows what is it? Oh, how clever the foreign visitors, even China's scenic spots and historical sites all understand clearly. By the way, this is the place where emperors used to worship the gods, the door of the red-crowned cranes and big censer is also do this. Having said that, I want to bring two small problems: red-crowned crane is what kind of moulds, large incense burner is made of what, you think, please. Great, I'm no longer the suspense, red-crowned crane is made of cast iron, and large incense burner is made of copper. You can never touch them, they are already aging, if you to touch them, they will be damaged.

  故宮中英文互譯導(dǎo)游詞范文2:

  請(qǐng)大家快跟我來,這就是故宮的入口,也就是午門,最中間的一個(gè)門是皇帝走的,它左右兩邊的門是朝廷官員走的,最邊上的兩個(gè)門是地方官僚、學(xué)士以及百姓走的。

  現(xiàn)在我們來到的是太和殿,大家可以看到藍(lán)色金字的大匾,上面刻著“太和殿”三個(gè)字。太和殿是故宮的一個(gè)較大的殿,太和殿、中和殿以及保和殿都是從清朝“改名換姓”來的,具有很大的歷史價(jià)值,不乏古味。大家可以看見中和殿和太和殿的通道欄桿上有好些石頭雕刻的小獅子,你們知道這是干什么用的嗎?告訴你們吧,是用來排水的。雨流到城墻頂上的低洼處,流進(jìn)地上的小孔,經(jīng)過管道的疏導(dǎo),就能運(yùn)到排水口處。其實(shí)中和殿和太和殿的整體結(jié)構(gòu)差不多,只不過小了點(diǎn)。作文

  現(xiàn)在出現(xiàn)在我們眼前的是保和殿,誰知道它是干什么的?哦,這位外國游客真聰明,連中國的名勝古跡都了解的清清楚楚。對(duì)了,這就是皇帝用來朝拜神靈的地方,門口的丹頂鶴和大香爐也是干這個(gè)用的。說到這里,我要提兩個(gè)小問題:丹頂鶴是用什么鑄成的,大香爐又是用什么做成的,請(qǐng)大家好好思考一下。好了,我就不再賣關(guān)子了,丹頂鶴是用鐵鑄成的,而大香爐則是用銅做成的。大家可千萬不要摸它們,本來它們就已經(jīng)老化了,您要是再動(dòng)它們,它們就會(huì)被損壞了。

  Fast, please come with me, this is the entrance to the Forbidden City, also is the meridian gate, the most is the one door in the middle of the emperor, it is the two sides of the door left court officials, the two on the side of the door is local bureaucrats, bachelor's and the people go.

  Now we come to the hall of supreme harmony, you can see the blue gold plaque, inscribed with "the hall of supreme harmony" three words. The hall of supreme harmony is the palace of a larger house, taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace is from "6" to the qing dynasty, has great historical value, there is no lack of ancient flavor. You can see and channel the rail of the temple and the hall of supreme harmony, there are many stone carving of a lion, you know what is it used for? Tell you, it is used for drainage. Rain flow low-lying place, on top of the wall flow into the holes of the earth, after a pipeline dredge, can be shipped to port. Actually, zhonghe palace and the overall structure of the hall of supreme harmony, just a little small. The composition

  Now appears in front of our eyes is Baohe Palace, who knows what is it? Oh, how clever the foreign visitors, even China's scenic spots and historical sites all understand clearly. By the way, this is the place where emperors used to worship the gods, the door of the red-crowned cranes and big censer is also do this. Having said that, I want to bring two small problems: red-crowned crane is what kind of moulds, large incense burner is made of what, you think, please. Great, I'm no longer the suspense, red-crowned crane is made of cast iron, and large incense burner is made of copper. You can never touch them, they are already aging, if you to touch them, they will be damaged.

  故宮中英文互譯導(dǎo)游詞范文3:

  故宮是我國最大、最完整的皇宮,在世界上堪稱最為壯麗的古代建筑群,己有近600年的歷史。

  故宮是我國明、清兩代24個(gè)皇帝的皇宮,故宮的建筑布局分為外朝和內(nèi)廷。外朝是皇帝舉行大典和召見大臣的主要場(chǎng)所。其中建筑是太和殿、中和殿、保和殿這三大殿,文華殿和武英殿分立兩側(cè)。內(nèi)廷是皇上處理日常政務(wù)和后宮嬪妃及幼年的皇子居住、游玩、奉神的地方。

  故宮共有9000多間宮殿,雕梁畫棟,殿宇輝煌,極盡華麗威嚴(yán)。故宮是我國古代建筑大師和能工巧匠非凡技術(shù)和豐富相象力的結(jié)晶。如:太和殿中有72根支柱,其中6根支柱是鍍金的,上有金龍盤繞。透過欄桿往大殿里瞧,你們會(huì)瞧見大殿里金碧輝煌。寶座是鍍金的,扶手是鍍銀的,4個(gè)香爐是用香木做的,真是富麗堂皇。太和殿后是中和殿,中和殿是皇帝休息的地方。最讓你們驚嘆的是保和殿后的一塊石雕。石雕長16.57米,寬3.07米,厚1.7米,有200多噸重。上面雕著波濤洶涌的大海,騰云駕霧的飛龍。故宮真不愧為中國寶貴的文化遺產(chǎn)呀!

  現(xiàn)在我給大家兩個(gè)小時(shí)的自由參觀時(shí)間。請(qǐng)大家面對(duì)我們祖先留下的這些文物時(shí),要格外珍惜,小心,不要損壞,大家可以用照相機(jī)照下自己喜歡的部分。還有,除了照片,你什么也別帶走,除了身影,你什么也別留下。

  The imperial palace is the largest and most complete imperial palace in China, is the most magnificent ancient architectural complex in the world, has a history of nearly 600 years.

  The Forbidden City is China's Ming and qing dynasties 24 of the emperor's palace, the palace construction layout can be divided into the outer court and the imperial palace. The outer court is the place where the emperor held a ceremony and summoned the minister. Which building is the hall of supreme harmony, zhonghe palace and Baohe Palace, the three main halls of the mandarin house and hall of martial valor is divided on both sides. Imperial palace is the emperor to handle daily affairs and the harem concubines and young prince live, play, in the place of god.

  The Forbidden City, a total of more than 9000 rooms, with a house, most magnificent majesty. The Forbidden City is China's ancient architecture masters and skillful craftsman is special the crystallization of technology and rich alike. Such as: 72 pillars in the hall of supreme harmony, including six pillar is plated with gold, with golden dragon coiled. Through the railing into the hall look, you will see in a glorious temple. Is gilded throne, armrest is silver plated, four incense burner is made of wood, it's gorgeous. After the hall of supreme harmony is zhonghe palace, zhonghe palace is the place where the emperor rest. The most let you amazing is confirmed and behind a piece of stone. Stone 16.57 meters long, 3.07 meters wide, 1.7 meters thick, more than 200 tons. Vulture on the rough sea, walking on dragons. The Palace Museum truly was China's valuable cultural heritage!

  Now I'll give you two hours of free time to visit. Please the face of these cultural relics left behind by our ancestors, to cherish all the more, be careful, don't damage, you can use the camera according to their favorite part. And, in addition to the photos, you don't take anything, besides, you don't leave anything.

  
看過故宮中英文互譯導(dǎo)游詞的人還看了:

1.故宮英文導(dǎo)游詞

2.故宮導(dǎo)游詞英文版3篇

3.英文導(dǎo)游詞故宮博物院3篇

4.故宮導(dǎo)游詞大全

810615