美式英語中的流行怪字
由于“美式英語”大行其道,風(fēng)行全球,故學(xué)習(xí)與使用者日益增多。其實(shí),所謂“美式英語”,即“美國人使用的口語化的英語”,并非是一種新的語言。下面是小編給大家?guī)淼拿朗接⒄Z中的流行怪字,歡迎大家閱讀參考,我們一起來看看吧!
美式英語中的流行怪字
一般來說,美國人較隨便,喜歡新花樣;英國人較保守,遵從舊習(xí)慣。對(duì)于英國人無論在文章或?qū)υ捴卸家梦目U縐的Queen‘s English,隨便的美國人覺得很麻煩。因此,他們?cè)趯?shí)踐當(dāng)中加以簡(jiǎn)化并創(chuàng)造出一些新字句來。不過,口語化的英語很多是“未入流”的,所以在書寫中尚未能應(yīng)用。
最近發(fā)覺一些美國怪語中通行的“怪字”逐漸多人使用,是以錄下其中一些解說一下,以供參考。
nite= night,發(fā)音也是一樣。
thru= through,發(fā)音相同。
tho'= though,發(fā)音相同。(注意字母o之右上角有一撇)
bro't= brought,發(fā)音相同。
'cause1= because,只發(fā)后一節(jié)音。(注意一撇是在字母c的左上方)。這個(gè)字有時(shí)更離譜到寫成'cos便算數(shù)。
wanna= want to,
gonna= going2 to,
gotta= got3 to,美國人作客,因事要提早離開時(shí),很喜歡說 I gotta see a man about a dog.(對(duì)不起,我有事,先告辭了。)
擴(kuò)展:食物成語(food idioms)
bring home the bacon謀生(make a living)
bread and butter食物(food)
bad egg壞蛋,惡棍(scoundrel)
big cheese老板(boss)
the cream of the crop最優(yōu)秀的人(the best)
one smart cookie聰明人(intelligent person)
use one‘s noodles思考(think)
chew the fat閑聊(chat)
half-baked還不成熟的(not yet mature)
spil the beans吐露秘密(share confidential information)
hot potatoes燙手山芋,棘手問題(problematic issues)
one‘s cup of tea某人所喜歡的人或物(the type of person or stuff one likes)
butter sb up奉承某人(flatter sb)
be nuts about…對(duì)…十分熱衷(crazy about)
out to lunch有點(diǎn)脫離現(xiàn)實(shí)(a little out of touch with reality)
nutty as a fruitcake有點(diǎn)瘋狂(a little crazy)
In a nutshell根本上說(basically)
polish the apple拍馬屁(flatter)
a piece of cake十分容易(very easy)
gravy train輕松可掙的大錢(big money easy way)
相關(guān)文章:
1.常用成語及解釋
2.常用成語大全解釋
3.常用成語及解釋
5.常用成語歸類大全