2019年6月大學(xué)英語六級閱讀長難句解析3
2019年6月大學(xué)英語六級閱讀長難句解析
【摘要】小編給大家?guī)?019年6月大學(xué)英語六級閱讀長難句解析,希望對大家有所幫助。
英語六級閱讀長難句解析(6)
1. This is a difficult and unpleasant business and few animals would survive if they had to start from the beginning and learn about the world wholly by trial and error, for there are the have possible decisions which would prove fatal. (1992. 閱讀. 6. Text 2)
【譯文】這是個困難而又糟糕的事,因為如果動物出生后不得不從頭學(xué)習(xí)生存本領(lǐng),并且僅僅依靠嘗試錯誤體驗世界,那么只有極少數(shù)動物能夠存活,因為它們做出的決定有可能是致命的。
【析句】復(fù)合句。主句由and連接兩個并列句子組成,This is a difficult and unpleasant business and few animals would survive, and前的句子是簡單句,and后的句子后又跟有if引導(dǎo)的條件狀語從句和for引導(dǎo)的原因狀語從句for there are decisions,decisions又有which引導(dǎo)的定語從句修飾。
2. Vigorous criticism is constructive in science more than in some other areas of human endeavor because in it there are adequate standards of validity which can be agreed upon by competent scientists the world over.(1992. 閱讀. 6. Text 3)
【譯文】激烈的批評在科學(xué)界比在其他人類智慧領(lǐng)域更能起到建設(shè)性的作用,這是因為在科學(xué)世界里有足夠多的有效標(biāo)準(zhǔn),這些標(biāo)準(zhǔn)被全世界的優(yōu)秀科學(xué)家們共同認(rèn)可。
【析句】復(fù)合句。主句Vigorous criticism is constructive in science more than in some other areas of human endeavor,句中主要包含了比較級,具體是介詞短語的比較級。主句后是原因狀語從句because there are adequate standards of validity,定語從句which can be agreed upon by...修飾standards of validity。
3. He’s a historian of science at Massachusetts Institute of Technology who has discovered something else these two men-and, indeed, most of the major pioneers in science over the last 400 years-have
英語六級閱讀長難句解析(5)
1. It is not so bad being ignorant if you are totally ignorant; the hard thing is knowing in some detail the reality of ignorance, the worst spots and here and there the not-so-bad spots, but no true light at the end of the tunnel nor even any tunnels that can yet be trusted. (1991. 閱讀. 12月. Text 3)
【譯文】如果你徹底無知的話,那么無知也就不是那么糟糕。困難的是人們詳細(xì)了解無知的實際情況——最差的方面以及各處并不太差的方面,但并不了解這種困難根本沒有結(jié)束的跡象,甚至還沒有可以信賴的任何解決問題的途徑。
【析句】句子的主干是it is not so bad being ignorant if...;the hard thing is knowing the reality…but no true light……nor even any tunnels……分號連接兩個并列分句。前面的分句句首it為形式主語,真正的主語為being ignorant;if引導(dǎo)條件狀語從句。后一分句的is knowing…和no true light…nor even any tunnels由but連接做系表謂語;句尾that引導(dǎo)的定語從句修飾tunnels.
2. The theoretical separation of living, working, traffic and recreation which for many years has been used in town-and-country planning, has in my opinion resulted in disproportionate attention for forms of recreation far from home, whereas there was relatively little attention for improvement of recreative possibilities in the direct neighbourhood of the home. (1991. 閱讀. 12月. Text 4)
【譯文】多年來,生活、工作、交通、娛樂分離的理論,一直被用于城市鄉(xiāng)鎮(zhèn)規(guī)劃中,在我看來,這會造成人們過度關(guān)注遠(yuǎn)離居民區(qū)的娛樂方式,,然而卻很少有人關(guān)注家附近消遣方式的改善。
【析句】復(fù)合句。主句是The theoretical seperation of... resulted in disproportionate attention,其中,recreation后有which引導(dǎo)的定語從句which has been used in town-and-country planning。逗號后,whereas為從屬連詞,引導(dǎo)表示對比或與主句意思相反的狀語從句,比較正式。
3. The very best standard of living is nothing if it is not possible to take a pleasant walk in the district, if the children cannot be allowed to play in the streets, because the risks of traffic are too great, if during shopping you can nowhere find a spot for enjoying for a moment the nice weather, in short, if you only feel yourself at home after the street-door of your house is closed after you. (1991. 閱讀. 12月. Text 4)
【譯文】如果你不能在街區(qū)里悠閑地散步,如果孩子們因為巨大的交通危險性而不能在街道上玩耍,如果在購物時找不到一處可以欣賞一會美景的地點,如果只是在臨街門關(guān)上之后才覺得自己身在家中,那么再好的生活條件都毫無價值。
【析句】漢語中的排比句能夠增強文中的感情色彩,加強語氣,英語中也同樣如此。主句The very best standard of living is nothing, 后面是四個并列的if條件狀語從句,具體來說,第四個是前三個的總結(jié)。其中,第二個條件狀語從句中,又包含because引導(dǎo)的原因狀語從句。
in common: they were, like Sulloway himself, preceded in birth by at least one other brother or sister. (1992. 閱讀. 6. Text 4)
【譯文】他是麻省理工學(xué)院的一名科學(xué)歷史學(xué)家,他發(fā)現(xiàn)了這兩位科學(xué)家——實際上也是過去400年里多數(shù)科學(xué)界領(lǐng)軍人物的共同點:那些人和Sulloway自己一樣都至少由一個哥哥或姐姐。
【析句】復(fù)合句。主句He's a historian of science at MIT,后面是定語從句who has discovered something else,these two men-...-have in common是省略了關(guān)系代詞that的定語從句修飾something else,破折號內(nèi)的內(nèi)容and most of the major pioneers...作插入語。最后,引號后的句子是something else的具體內(nèi)容。
2019年6月大學(xué)英語六級閱讀長難句解析
1. This is a difficult and unpleasant business and few animals would survive if they had to start from the beginning and learn about the world wholly by trial and error, for there are the have possible decisions which would prove fatal. (1992. 閱讀. 6. Text 2)
【譯文】這是個困難而又糟糕的事,因為如果動物出生后不得不從頭學(xué)習(xí)生存本領(lǐng),并且僅僅依靠嘗試錯誤體驗世界,那么只有極少數(shù)動物能夠存活,因為它們做出的決定有可能是致命的。
【析句】復(fù)合句。主句由and連接兩個并列句子組成,This is a difficult and unpleasant business and few animals would survive, and前的句子是簡單句,and后的句子后又跟有if引導(dǎo)的條件狀語從句和for引導(dǎo)的原因狀語從句for there are decisions,decisions又有which引導(dǎo)的定語從句修飾。
2. Vigorous criticism is constructive in science more than in some other areas of human endeavor because in it there are adequate standards of validity which can be agreed upon by competent scientists the world over.(1992. 閱讀. 6. Text 3)
【譯文】激烈的批評在科學(xué)界比在其他人類智慧領(lǐng)域更能起到建設(shè)性的作用,這是因為在科學(xué)世界里有足夠多的有效標(biāo)準(zhǔn),這些標(biāo)準(zhǔn)被全世界的優(yōu)秀科學(xué)家們共同認(rèn)可。
【析句】復(fù)合句。主句Vigorous criticism is constructive in science more than in some other areas of human endeavor,句中主要包含了比較級,具體是介詞短語的比較級。主句后是原因狀語從句because there are adequate standards of validity,定語從句which can be agreed upon by...修飾standards of validity。
3. He’s a historian of science at Massachusetts Institute of Technology who has discovered something else these two men-and, indeed, most of the major pioneers in science over the last 400 years-have in common: they were, like Sulloway himself, preceded in birth by at least one other brother or sister. (1992. 閱讀. 6. Text 4)
【譯文】他是麻省理工學(xué)院的一名科學(xué)歷史學(xué)家,他發(fā)現(xiàn)了這兩位科學(xué)家——實際上也是過去400年里多數(shù)科學(xué)界領(lǐng)軍人物的共同點:那些人和Sulloway自己一樣都至少由一個哥哥或姐姐。
【析句】復(fù)合句。主句He's a historian of science at MIT,后面是定語從句who has discovered something else,these two men-...-have in common是省略了關(guān)系代詞that的定語從句修飾something else,破折號內(nèi)的內(nèi)容and most of the major pioneers...作插入語。最后,引號后的句子是something else的具體內(nèi)容。