學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)方法 > 各學(xué)科學(xué)習(xí)方法 > 閱讀答案 > 浣溪沙·山下蘭芽短浸溪詩詞閱讀原文及答案

浣溪沙·山下蘭芽短浸溪詩詞閱讀原文及答案

時間: 芷瓊1026 分享

浣溪沙·山下蘭芽短浸溪詩詞閱讀原文及答案

  《浣溪沙·游蘄水清泉寺》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞描寫雨中的南方初春,表達(dá)作者雖處困境而老當(dāng)益壯、自強(qiáng)不息的精神,洋溢著一種向上的人生態(tài)度。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《浣溪沙·山下蘭芽短浸溪》詩詞閱讀原文和答案,一起來看看吧。

  《浣溪沙·山下蘭芽短浸溪》詩詞閱讀原文

  浣溪沙·山下蘭芽短浸溪

  蘇 軾

  (游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。)

  山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規(guī)①啼。

  誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞②。

  【注釋】:①子規(guī):布谷鳥。②唱黃雞:黃雞每晨能報曉,故用以喻指時光流逝,更催人老。

  《浣溪沙·山下蘭芽短浸溪》詩詞閱讀題目

  10、請描述一下詞的上片所呈現(xiàn)的畫面。(3分)

  11、詞的下片蘊含怎樣的人生哲理?(2分)表達(dá)了作者怎樣的人生態(tài)度?(2分)

  《浣溪沙·山下蘭芽短浸溪》詩詞閱讀答案

  10. 山下小溪邊,長著矮小嬌嫩的蘭芽,山上松間沙路潔凈無塵,這兩幅畫面清新優(yōu)美,淡雅寧靜。而黃昏時瀟瀟細(xì)雨中杜鵑的啼叫聲,正所謂鳥鳴山更幽,更突出了畫面的靜謐。(3分)

  11.哲理:既然溪水可以西流,人為什么不可以重新?lián)碛星啻耗耆A呢?不要悲嘆,保持一種年輕樂觀的心態(tài),珍惜現(xiàn)在的時光,及時行動,就能有所作為。(2分)

  這首觸景生慨、蘊含人生哲理的小詞,體現(xiàn)了作者熱愛生活、樂觀曠達(dá)的人生態(tài)

  《浣溪沙·山下蘭芽短浸溪》詩詞鑒賞

  東坡為人胸襟坦蕩曠達(dá),善于因緣自適。他因詩中有所謂“譏諷朝廷”語,被羅織罪名入獄,“烏臺詩案”過后,于公元1080年(元豐三年)二月貶到黃州。初時雖也吟過“飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那樣惴惴不安的詩句,但當(dāng)生活安頓下來之后,樵夫野老的幫助,親朋故舊的關(guān)心,州郡長官的禮遇,山川風(fēng)物的吸引,促使他撥開眼前的陰霾,敞開了超曠爽朗的心扉。這首樂觀的呼喚青春的人生之歌,當(dāng)是在這種心情下吟出的。

  上闋三句,寫清泉寺幽雅的風(fēng)光和環(huán)境。山下小溪潺湲,岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼芽。松林間的沙路,仿佛經(jīng)過清泉沖刷,一塵不染,異常潔凈。傍晚細(xì)雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑的啼聲。這一派畫意的光景,滌去官場的惡濁,沒有市朝的塵囂。它優(yōu)美,潔凈,瀟灑……充滿詩的情趣,春的生機(jī)。它爽人耳目,沁人心脾,誘發(fā)詩人愛悅自然、執(zhí)著人生的情懷。

  環(huán)境啟迪,靈感生發(fā)。于是詞人在下闋進(jìn)發(fā)出使人感奮的議論。這種議論不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韻的語言,攄寫有關(guān)人生的哲理。“誰道”兩字,以反詰喚起:以借喻回答。“人生長恨水長東”,光陰猶如晝夜不停的流水,匆匆向東奔駛,一去不可復(fù)返,青春對于人只有一次,正如古人所說:“花有重開日,人無再少時。”這是不可抗拒的自然規(guī)律。然而,在某種意義上講,人未始不可以老當(dāng)益壯,自強(qiáng)不息的精神,往往能煥發(fā)出青春的光彩。因此詞人發(fā)出令人振奮的議論:“誰道人生無再少?門前流水尚能西!”

  人們慣用“白發(fā)”、“黃雞”比喻世事匆促,光景催年,發(fā)出衰颯的悲吟。白居易當(dāng)年在《醉歌》中唱道:“誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失。”蘇軾也曾化用樂天詩,吟過“試呼自發(fā)感秋人,令唱黃雞催曉曲”之句。此處作者反其意而用之,希望人們不要徒發(fā)自傷衰老之嘆。“誰道人生無再少?”“休將白發(fā)唱黃雞!”這與另一首《浣溪沙》中所云“莫唱黃雞并白發(fā)”,用意相同。應(yīng)該說,這是不服衰老的宣言,這是對生活、對未來的向往和追求,這是對青春活力的召喚。在貶謫生活中,能一反感傷遲暮的低沉之調(diào),唱出如此催人自強(qiáng)的歌曲,這體現(xiàn)出蘇軾執(zhí)著生活、曠達(dá)樂觀的性格。


猜你感興趣的:

1.六年級語文下冊必背古詩詞浣溪沙

2.七年級上冊語文書目錄蘇教版

3.八年級上冊語文古詩賞析

2849639