送虛白上人序文言文閱讀原文和答案
送虛白上人序文言文閱讀原文和答案
此文選自《高青丘集·鳧藻集》卷三,上人是對僧人的敬稱。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《送虛白上人序》文言文閱讀原文和答案,一起來看看吧。
《送虛白上人序》文言文閱讀原文
送虛白上人序
[明]高啟
余始不欲與佛者游,嘗讀東坡所作《勤上人詩序》,見其稱勤之賢曰:“使勤得列于士大夫之間,必不負(fù)歐陽公。”余于是悲士大夫之風(fēng)壞已久,而喜佛者之有可與游者。
去年春,余客居城西,讀書之暇,因往云巖諸峰間,求所謂可與游者,而得虛白上人焉。
虛白形癯而神清,居眾中不妄言笑。余始識于劍池之上,固心已賢之矣。入其室,無一物,弊簀折鐺①,塵埃蕭然。寒不暖,衣一衲,饑不飽,粥一盂,而逍遙徜徉,若有余樂者。間出所為詩,則又紆徐怡愉,無急迫窮苦之態(tài),正與其人類。
方春二三月時,云巖之游者盛,巨官要人,車馬相屬。主者撞鐘集眾,送迎唯謹(jǐn),虛白方閉戶寂坐如不聞;及余至,則曳敗履起從,指幽導(dǎo)勝于長林絕壁之下,日入而后已。余益賢虛白,為之太息而有感焉。近世之士大夫,趨于途者駢然,議于廬者歡然,莫不惡約②而愿盈,迭夸而交詆,使虛白襲冠帶以齒其列,有肯為之者乎?或以虛白佛者也,佛之道貴靜而無私,其能是亦宜耳!余曰:今之佛者無呶呶③焉肆荒.唐之言者乎?無逐逐焉從造請之役者乎?無高屋廣廈以居美女豐食以養(yǎng)者乎?然則虛白之賢不惟過吾徒,又能過其徒矣。余是以樂與之游而不知厭也。
今年秋,虛白將東游,來請一言以為贈。余以虛白非有求于世者,豈欲余張之哉?故書所感者如此,一以風(fēng)④乎人,一以省于己,使無或有愧于虛白者而已。
(選自《高青丘集·鳧藻集》卷三)
【注】 ①弊簀折鐺:破舊的竹席,斷了腿的鍋。②約:窮困。③呶呶:嘮嘮叨叨。④風(fēng):同“諷”,諷勸。
《送虛白上人序》文言文閱讀題目
2.對下列句中加點詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.正與其人類 類:類別 B.巨官要人,車馬相屬 屬:連綴
C.其能是亦宜耳 宜:適宜 D.一以省于己 ?。悍词?/p>
3.下列四組中,全都在個性上體現(xiàn)虛白上人特立獨行的一組是( )(3分)
?、俦夭回?fù)歐陽公 ②居眾中不妄言笑
?、郾缀j折鐺,塵埃蕭然 ④逍遙徜徉,若有余樂
?、蓍]戶寂坐如不聞 ⑥來請一言以為贈
A.①②⑥ B.①③⑤ C.②④⑤ D.③④⑥
4.下列對文章有關(guān)內(nèi)容的概括與分析,不正確的一項是( )(3分)
A.作者從對佛者的“不喜”與“喜”寫起,再寫與虛白上人的交往,雖只寫一兩件平常事,但足以讓人窺見虛白上人的高尚品格。
B.作者認(rèn)為,現(xiàn)今的士大夫,沒有不厭惡貧困的,都希望家中財富充盈,他們的思想行為和“今之佛者”形成了鮮明的對比。
C.與虛白同時代的佛教徒,有忙碌著登門巴結(jié)權(quán)貴的,有住著高樓大廈享用著美女豐食的,他們和虛白上人形成了巨大的反差。
D.在當(dāng)時士大夫風(fēng)氣已敗壞很久的社會環(huán)境里,虛白上人安貧樂道的品質(zhì)是難能可貴的。作者寫此贈序,也是為了針砭時弊。
5.把文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
(1)余始識于劍池之上,固心已賢之矣。(3分)
譯:
(2)余以虛白非有求于世者,豈欲余張之哉?(3分)
譯:
《送虛白上人序》文言文閱讀答案
2.(3分)A(類,相似)
3.(3分)C(①是蘇軾稱贊勤上人的,⑥跟“特立獨行”無關(guān))
4.(3分)B(應(yīng)是和虛白上人形成鮮明的對比)
5.(6分)
(1)我最初在劍池邊認(rèn)識了他,當(dāng)時在心里就堅定地認(rèn)為他是位賢人。(“識于劍池之上”句式1分,“賢”1分,句意通順1分)
(2)我認(rèn)為虛白不是對世人有所求的人,哪里會想讓我去宣揚他的名聲呢?(“以”1分,“張”1分,句意通順1分)
《送虛白上人序》文言文閱讀參考譯文
我當(dāng)初不想跟佛教徒交往,曾經(jīng)讀蘇東坡所寫的《勤上人詩序》,看見他稱贊惠勤的賢明說:“假如他能夠排列在士大夫中而積極追求功名,他一定不會辜負(fù)歐陽公。”我于是悲嘆士大夫的風(fēng)氣已經(jīng)敗壞很久,對有值得與之交往的佛教徒這件事感到高興。
去年春天,我寄居在蘇州城西,讀書之余,就到虎丘山的云巖寺,尋找所說的值得與之交往的僧人,因而在那里遇見了虛白上人。
虛白形體消瘦,心神清朗,在眾人之中不茍言笑。我最初在虎丘山的劍池邊認(rèn)識了他,當(dāng)時在心里就堅定地認(rèn)為他是位賢人。進(jìn)入他住的房間,沒有一件多余的東西,只有破舊的竹席,斷了腿的鍋,異常簡陋冷清。天冷也不求穿的暖和,只穿一件僧衣,餓了也不求吃飽,只喝一碗稀粥,卻優(yōu)游自得,安閑自在,快樂得很。有時候拿出他寫的詩(來看),他的詩寫得文辭委婉舒緩,表達(dá)出和悅愉快的心情,絲毫沒有緊迫的不如意不得志的情感,正好和他這個人相似。
正當(dāng)春天二三月的時候,云巖寺里游人眾多,達(dá)官貴人,車馬相連。寺中住持敲鐘集合眾僧送往迎來,唯恐招待不周,而虛白正關(guān)起門靜坐像沒聽到一樣。等我們到了,就穿著破鞋子起身陪著我們,在長林絕壁之下給我們介紹這兒的景觀,一直到太陽下山才結(jié)束。我越發(fā)認(rèn)為虛白是位賢士,為他嘆息而有所感慨。現(xiàn)在的士大夫們,在路上追逐利益的接連不斷,在家里談?wù)摾娴呐d高采烈,沒有不厭惡貧困的,都希望財富充盈,聚在一起,不是輪流夸耀,就是相互詆毀,如果讓虛白上人穿戴上冠袍,和士大夫們同列,那么虛白上人肯做那些士大夫所做的事嗎?有人也許會認(rèn)為,虛白是個佛教徒,而佛道是崇尚清靜無私的,他這樣做是很適宜的。我說,現(xiàn)今的佛教徒,難道就沒有嘮嘮叨叨放縱地說著荒.唐話的嗎?難道就沒有忙忙碌碌登門拜訪巴結(jié)權(quán)貴的嗎?難道就沒有住著高樓大廈享用著美女豐食的嗎?這樣看來,虛白的賢能不只是超過我們這些人,而且又能超過那些人了。我所以很樂意跟他交往并且從不感到滿足。
今年秋天,虛白將到東邊游歷,請我為他寫些文字作為贈序。我認(rèn)為虛白不是對世人有所求的人,哪里會想讓我去宣揚他的名聲呢?所以寫下這樣的感想,一方面用來諷勸世人,一方面用來反省自己,讓自己無愧于虛白上人罷了。
猜你感興趣的: