學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 語文知識(shí)大全 > 初中文言文之的用法

初中文言文之的用法

時(shí)間: 沙娣999 分享

初中文言文之的用法

  文言是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。初中文言文之的用法有哪些呢,下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的初中文言文之的用法,歡迎閱讀

  初中文言文之作為助詞的用法

  1、 結(jié)構(gòu)助詞。相當(dāng)于現(xiàn)代漢語“的”,放在定語和中心語之間,作定語的標(biāo)志。

  其格式為:定語+之+中心語。 例如:

 ?、俟蕰r(shí)有物外之趣。(沈復(fù)《幼時(shí)記趣》)譯:物體本身以外的樂趣。

  ②于廳事之東北角。(林嗣環(huán)《口技》) 譯:在客廳的東北角。

 ?、鬯懖菽局?。(周敦頤《陋室金銘》)——各種草木的花。

  ④覽物之情,得無異乎?(范仲淹《岳陽樓記》)譯:(他們)觀賞自然景物后的感情

  ⑤忘路之遠(yuǎn)近。(陱淵明《桃花源記》)譯:忘記了路的遠(yuǎn)近。

  ⑥明有奇巧人……能以徑寸之木。(魏學(xué)伊《核舟記》)譯:直徑一寸的木頭。

  ⑦菊之愛,陱后鮮有聞。(陱淵明《桃花源記》)譯:對(duì)于菊花的愛好。

  2、 用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,使原來的主謂句成為句子成分或復(fù)句的成分。不必譯出。

  其格式為:主語+之+謂語。例如:

 ?、儆瑾?dú)愛蓮之出淤泥而不染。(劉禹錫《愛蓮說》)譯:我唯獨(dú)愛蓮花的從淤泥中長(zhǎng)出而不受到沾染。

 ?、跓o絲竹之亂耳,無案牘之勞形。(劉禹錫《陋室銘》)譯:這里沒有嘈雜的音樂聲侵?jǐn)_耳鼓。

 ?、塾柚^菊,花之隱逸者也。(劉禹錫《陋室銘》)譯:我認(rèn)為菊花是花是的隱士。

  ④大道之行也。(《大道之行也》禮記)譯:當(dāng)政治上最高理想實(shí)施的時(shí)候。

  3、 用在不及物動(dòng)詞、形容詞或時(shí)間副詞后起協(xié)調(diào)音節(jié)、舒緩語氣作用。不必譯出。

  例如:

 ?、俟珜⒐闹?左秋明《曹劌論戰(zhàn)》)譯:魯莊公將要擊鼓進(jìn)攻了。

  ②久之,目似暝,意暇甚。(蒲松齡《狼》)譯:時(shí)間長(zhǎng)了,

  4、 賓語前置標(biāo)志。通常出現(xiàn)在疑問句中,疑問代詞作賓語時(shí),放在動(dòng)詞謂語前。

  其格式為:賓語+之+謂語。例如:

  ①孔子云:“何陋之有?” (劉禹錫《陋室銘》)譯:孔子說:“有什么簡(jiǎn)陋的呢?“

 ?、谒魏巫镏?(墨子《公輸》)譯:宋國(guó)有什么罪呢?   動(dòng)詞“有”,賓語“陋”、“何罪”,借“之”幫助,把賓語“陋”“何罪”從動(dòng)詞“有”后面提到動(dòng)詞前面。這個(gè)“之”只是提賓標(biāo)志,無實(shí)在意義。按現(xiàn)代漢語的說法,“何陋之有?”即為“有何陋?” “宋何罪之有?”即為“宋有何罪?”。

  5、定語后置標(biāo)志。為了強(qiáng)調(diào)定語,常把定語放在中心語的后面。例如:

  馬之千里者。(韓愈《馬說》)譯:日行千里的馬,一頓有時(shí)吃完一石糧食。

  初中文言文之作為代詞的用法

  1、 人稱代詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語“我”、“他們”、“她們”、“它”、“它們”。例如:

 ?、倬叽鹬?。(陱淵明《桃花源記》)譯:漁人詳盡地回答了他們。之:代指桃花源人。

 ?、谟H戚畔之(孟子《得道多助,失道寡助》)譯:親戚背叛反對(duì)他。之:代指道的君主。

  ③彼竭我盈,故克之。(左秋明《曹劌論戰(zhàn)》)譯:所以戰(zhàn)勝了他們。之:代指齊國(guó)軍隊(duì)。

  ④又?jǐn)?shù)刀斃之。(蒲松齡《狼》)譯:殺死了狼。之:代指狼。

  ⑤箬篷覆之。(魏學(xué)伊《核舟記》)譯:用箬篷葉做成的船篷覆蓋在上面。之:代指船艙。

 ?、揲]之,則右刻“山高月小,水落石出”。(魏學(xué)伊《核舟記》)譯:關(guān)上窗戶。之:它,代指窗戶。

  2、 指示代詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語“這”、“這樣”“這……事”、“那”、“那樣”等。例如:

 ?、?漁為甚異之。(陱淵明《桃花源記》)譯:漁為非常驚異這件事。之:代指桃花源的情景。

 ?、?南陽劉子驥,高尚士也,聞之。(陱淵明《桃花源記》)譯:聽說了這件事。之:代指桃花源事。

 ?、谠荒軗p魁父之丘(列子《愚公移山》)譯:還不能挖掉魁父這樣的小山。

  初中文言文之作為動(dòng)詞的用法

  相當(dāng)于“到”、“往”、“去”:

  例如:

 ?、佥z耕之壟上。(《史記陳涉世家》)譯:他停止耕作,到田埂上休息。

 ?、诙派俑问裰荨 ∽g:到蜀州上任。

 ?、塾珠g令吳廣之次所旁叢祠中。(《史記陳涉世家》)譯:到駐地旁的叢林里的神廟中

2595016